Mostrando postagens com marcador RIO. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador RIO. Mostrar todas as postagens

sábado, 18 de abril de 2020

Housing my Si Fu family's belongings in my Mo Gun.

(Com Si Fu no dia da apresentação oficial de nosso novo Mo Gun.Rio, 2018)
(With Si Fu on the day of the official presentation of our new Mo Gun.Rio, 2018)

Recentemente Si Fu tomou por decisão, entregar as salas do Núcleo Barra da Tijuca, as quais abrigavam a Casa da Família Kung Fu da Família Moy Jo Lei Ou(da qual ele é Líder). E depois de mais de vinte anos, acompanhei uma série de mudanças de locais e vivi as minhas histórias com Si Fu e a Família Kung Fu em cada uma deles.

Recently Si Fu made the decision leave the rooms of the MYVT Barra School, which housed the Kung Fu Family House of the Moy Jo Lei Ou Family (of which he is the Leader). And after more than twenty years, I followed a series of change of rooms in different locations and lived my stories with Si Fu and the Kung Fu Family in each one.

Neste processo de mudança, uma liderança muito especial que tem se apresentado é a discípula de Si Fu chamada Carmen Maris(Foto). Devido a sua dedicação, provavelmente ela ainda será muito citada aqui na página. Carmen está à frente desde a desmontagem da sala até a negociação com os proprietários.
Sobre a minha participação nessa mudança, honestamente não estava reconhecendo uma maneira de participar de maneira mais decisiva. Consultei Si Fu e ele disse algo bem marcante: "É preciso entender que sua participação nem sempre vai envolver você estar no volante do carro." - Si Fu complementou - "É importante humildemente reconhecer, que às vezes você não será a pessoa mais experiente no grupo para um determinado tema". - Si Fu então lembrou-me de quando ao alugar a primeira sala no Méier, eu comemorei a renovação do meu contraro (Muitos risos), algo que ocorre automaticamente. Confesso que quando ouvi esse áudio, por não lembrar dessa passagem, dei uma boa gargalhada.

In this process of preparing the rooms to give it back to the real estate, a very special leadership that has appeared is Si Fu's disciple called Carmen Maris (Photo). Due to her dedication, she will probably still be mentioned a lot here on the page. Carmen leads the way from dismantling the room to negotiating with the owners(real state).
Regarding my participation in this process, I honestly was not recognizing a way to participate more decisively. I consulted Si Fu and he said something very striking: "You have to understand that your participation will not always involve you being at the wheel of the car." - Si Fu added - "It is important to humbly recognize that sometimes you will not be the most experienced person in the group for a given topic". - Si Fu then reminded me of when renting the first room for MYVT Méier School, I celebrated the renewal of my contract (Laughter), something that happens automatically. I confess that when I heard this audio, for not remembering that passage, I had a good laugh.
Apesar de alguns dos itens do Mo Gun da Família Moy Jo Lei Ou terem ido para a casa de outros discípulos. Para minha alegria, a grande maioria ficará guardada no Mo Gun de minha Família.

Although some of the items from the Mo Gun of the Moy Jo Lei family went to the home of other disciples. To my delight, the vast majority will be kept in my family's Mo Gun.
Minha discípula Caroline, que reside no Mo Gun, organizou esse itens na mesma noite em que eles chegaram. Ela tentou inseri-los em nosso Mo Gun de forma harmônica, como se eles sempre estivessem ali. Foi uma surpresa boa quando cheguei na manhã do dia seguinte, e me deparei com esses itens. Meu outro discípulo, Rodrigo Caputo, ao me visitar na última Sexta disse:"O Mo Gun ficou mais bonito".

My disciple Caroline, who resides at Mo Gun, organized these items the same night they arrived. She tried to insert them into our Mo Gun in a harmonic way, as if they were always there. It was a good surprise when I arrived the next morning, and I came across these items. My other disciple, Rodrigo Caputo, when visiting me last Friday said: "Our Mo Gun is more beautiful".
Cada item da Família Moy Jo Lei Ou que hoje ocupa seu espaço no nosso Mo Gun tem sua própria história, e fico muito feliz de poder fazer com que eles estejam não só guardados, mas tendo seu uso preservado num Mo Gun de uma Família que descende da Família Moy Jo Lei Ou.

Each item of the Moy Jo Lei Ou Family that now occupies its space in our Mo Gun has its own history, and I am very happy to be able to make sure that they are not only kept, but their use preserved in a Mo Gun of a Family that descends of the Moy Jo Lei Ou Family.
Na mesa ancestral por exemplo, achamos por bem colocar as cadeiras (Gau Yi) da Família Moy Jo Lei Ou no lugar das que usamos em nosso Mo Gun. Pois assim o estofado das mesmas será preservado de poeira e umidade.
Além disso, por alguma razão misteriosa, essas cadeiras por terem seu estofado feito pela minha irmã Kung Fu Paula Gama por volta de 2006, me remetem à um dos meus períodos preferidos da minha relação com meu Si Fu. Sendo assim, olhar essas cadeiras ali, me fazem sentir o Si Fu mais próximo também, mesmo estando tão longe nos EUA.

At the ancestral table, for example, we thought it best to place the chairs (Gau Yi) of the Moy Jo Lei Ou Family in place of the ones we use in our Mo Gun. So the upholstery will be preserved from dust and moisture.
Furthermore, for some mysterious reason, these chairs, having their upholstery made by my Kung Fu Paula Gama sister  around 2006, remind me of one of my favorite periods of my relationship with my Si Fu. So, looking at these chairs over there, makes me feel Si Fu more closer, even being so distant in USA.
De todos os itens que vieram para o Mo Gun de minha Família, manipulei deliberadamente a vinda da máquina da Nespresso(Risos). Agora sim, estamos mais preparados para a quarentena(Risos).

Of all the items that came to my family's Mo Gun, I deliberately manipulated the coming of the Nespresso machine (Laughter). Now, we are better prepared for quarantine (Laughter).
O Si Gung fala que um líder precisa aprender a "sentir as coisas no ar". E para quem passa muito tempo dentro de um Mo Gun, ou que tem a oportunidade de morar em um como eu estou tendo(novamente). Sabe que existe uma energia no Mo Gun. E foi muito mágico perceber mais do que uma mudança de energia com a chegada destes itens, mas sim uma espécie de "boost", uma energia somada ou aumentada a que já estava ali. É algo indescritível.

Si Gung says that a leader must learn to "feel things in the air". And for those who spend a lot of time inside a Mo Gun, or who have the opportunity to live in one like I am having (again). You know there's an energy in Mo Gun. And it was very magical to perceive more than a change in energy with the arrival of these items, but rather a kind of "boost", an energy added or increased to what was already there. It is indescribable.



The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com

sexta-feira, 19 de abril de 2019

VINGADORES:HOMEM DE FERRO E OS ATORES QUE PRATICAM VING TSUN (WING CHUN)!


Quando o tenista Andre Agassi, no início de sua carreria, usou despretensiosamente os óculos da marca Oakley por conta do sol que fazia na quadra na hora do jogo. No dia seguinte, o modelo que usara se tornara uma febre e vendeu absurdamente. O dono da empresa então enviou um carro de luxo de presente para Agassi na porta de sua casa, e uma oportunidade de contrato para que usasse sua marca a partir dali.
Isso não ocorreu apenas com ídolos do esporte como Andre Agassi(foto) e seus óculos da Oakley, mas qualquer outra celebridade que inspire pessoas a se espelharem nelas, usando os produtos que ela vende.
Sejam peças de roupa ou acessórios,esses itens deixam os fãs se sentirem mais próximos ao seu ídolo.

Com a internet, ficou cada vez mais fácil não somente saber sobre os produtos vendidos por atletas, atores e outros ídolos do entretenimento. Mas também, descobrir o que fazem para manter a forma ou ter uma qualidade de vida melhor. E neste artigo, vamos conhecer cinco atores que encontraram no Ving Tsun(Wing Chun), arte marcial chinesa famosa no planeta inteiro, uma forma de refinar não só suas perfomances mas sua vida diária como um todo:

5- Christian Bale "O Batman":

O genial ator britânico Christian Bale nascido em 1974, é conhecido no mundo todo, por sua inesquecível interpretação de Bruce Wayne, nos filmes de Christopher Nolan. Além disso, Bale também se faz famoso, por sua entrega total aos seus personagens, sendo capaz de engordar ou emagrecer de forma assustadora, apenas para que suas personagens sejam ainda mais verossímeis.
Christian Bale, é um praticante da arte marcial chinesa chamada Ving Tsun(lê-se "Wing Chun").
O fato de praticar Ving Tsun(Wing Chun) não é muito conhecido pelo grande público, mas agora você já sabe a razão do Batman ter vencido Bane (Tom Hardy) no último filme da franquia de Nolan (risos).

4- Jason Statham "The Expendables"

Mais uma ator britânico nessa lista! Nascido em 1967, Jason Statham vem estrelando uma série de sucessos do genero ação, caindo nas graças do público saudosista por filmes da década de 80 e meados da década de 90 como: "Duro de Matar"(1988), "Rambo II- A missão"(1982) e "True Lies"(1995).
É verdade que Jason Statham não pratica apenas Ving Tsun (Wing Chun), sendo mais conhecido por suas habilidades do MMA. Porém, este é mais um ator que poucos sabiam que praticava esta arte chinesa!

3- Liam Neeson "Busca Implacável"
Nascido na Irlanda do Norte em 1952, Liam Neeson é famoso por seus papéis em "Star Wars a Ameaça Fantasma"(1999) e em Batman Begins (2005). No qual atuou junto de Christian Bale.
Liam Neeson começou a estrelar seus próprios filmes de ação, depois do sucesso inesperado do super filme de 2008 "Busca Implacável"(Taken,2008). No qual ele precisa resgatar sua filha pelas ruas de Paris, após ela ser raptada por um grupo que realiza tráfico de mulheres.
O filme conta com uma das melhores cenas de ação das últimas duas décadas, que é a cena final no iate.
No DVD do filme, podemos ver Oliver Schneider realizando as coreografias de Ving Tsun(Wing Chun) que possibilitaram takes tão intensos! Liam Neeson tomou contato com o Wing Chun pela primeira vez neste filme, tendo se tornado praticante logo depois.

3- Stephen Chow "Kung Fusão"
Nascido em 1952 em Hong Kong, Stephen Chow é fã confesso de Bruce Lee e seus filmes. Conhecido no ocidente apenas por conta de dois de seus maiores sucessos: "Kung Fusão"(Kung Fu Hustle,2004) e "Kung Fu Futebol Clube"(Shaolin Soccer,2002). Stephen Chow é uma espécie de gênio da comédia de Hong Kong, estrelando, dirigindo e produzindo inúmeros filmes que se tornaram verdadeiros clássicos!
Por conta de sua paixão por Bruce Lee, Stephen Chow resolveu começar a praticar Ving Tsun (Wing Chun) na Linhagem Wong Shun Leung no final da década de '80.

Menções honrosas:

Donnie Yen "O Grande Mestre"
Donnie Yen(foto à direita) é uma espécie de prodígio do cinema chinês, devido não somente ao seu carisma, mas a sua capacidade performática em termos de coreografias de luta acima da média. Isso lhe rendeu inúmeras participações com destaque em filmes estrelados por Michelle Yeoh, Jet Li e Jackie Chan. Apesar disso, Donnie, sempre esteve à sombra das grandes estrelas.
Foi apenas em 2008 com o filme "O Grande Mestre"(Ip man, 2008), sob a direção de Wilson Yip com coreografias de Sammo Hung e consultoria do filho mais velho do lendário Mestre de Ving Tsun (Wing Chun) Ip Man , Grão-Mestre Ip Chun(foto a esquerda). Que Donnie Yen alcançou o estrelato internacional atuando em grandes produções como "Star Wars".
Donnie Yen interpretou de forma tão marcante o Patriarca do Sistema Ving Tsun(Wing Chun), que emocionou audiências de todo o planeta. Após o primeiro filme, decidiu se tornar aluno de Ip Chun e praticar Ving Tsun(Wing Chun) também fora das telas.

Bruce Lee:

Nada nem ninguém irá nunca superar em termos de popularidade e influência no ramo do entretenimento, o ator nascido nos Estados Unidos, Bruce Lee.
A quantidade de pessoas que começaram a praticar artes marciais por sua causa é simplesmente inimaginável. Sua influência na cultura pop mundial, mesmo depois de mais de quarenta anos de seu falecimento, é algo nunca antes visto.
A força de seu nome e da marca "Bruce Lee", até hoje, é também motivo de espanto.
Este ator e artista marcial, tornou a arte do Ving Tsun(Wing Chun) famosa no mundo inteiro, por ser a única arte que praticou formalmente em sua vida, sob a tutela de Ip Man.


1- Robert Downey Jr "O Homem de Ferro".

Robert Downey Jr é o maior exemplo de como a prática do Ving Tsun (Wing Chun), pode impactar a vida de alguém. Tendo ele ido do estrelato até o fundo do poço na década de 90, ressurgiu em 2008 como a representação perfeita do bilionário personagem dos quadrinhos Tony Stark.
Sua interpretação do Homem-de-ferro, mudaria para sempre a história do cinema, dando início as bilionárias franquias da Marvel Studios no cinema, sempre capitaneado por Robert e seu Tony Stark.
Robert Downey Jr, já falou publicamente em revistas e entrevistas televisivas nos antigos programas da Ophra e David Letterman, o quanto a prática do Ving Tsun (Wing Chun) lhe ajuda a ter uma vida com mais qualidade.
A paixão de Robert por esta arte marcial é tamanha, que seu Mestre Eric Oram, é sempre uma cláusula de seus contratos. Já que os estúdios são obrigados a levá-lo onde as gravações estiverem ocorrendo para que Robert Downey Jr possa continuar praticando o Ving Tsun!


Você também pode praticar Ving Tsun no Rio de Janeiro nos bairros da Barra da Tijuca, Méier e Ipanema, 
agendando uma aula experimental através do telefone: 
21 9648650-96 de Segunda a Sábado das 7:30h as 22:00h!


sábado, 27 de outubro de 2018

ONE LAST GOODBYE TO SUGAYA (R.I.P 1992-2018.)


Nosso sol se pôs , nosso dia terminou, e eu estou aqui me perguntando: Este é o fim?  Estas são minhas palavras finais para você?
O dia virou noite e agora você se foi, eu estou aqui pensando: Isso é mesmo verdade?
Nós éramos um, nós éramos todos, nós éramos os únicos.  Nosso futuro cheio de esperança, nada poderia ficar no nosso caminho.  Mas os sonhos podem mudar, as visões se desfazem...
Então eu digo adeus...

Our sun has set, our day is over, and I'm here wondering: Is this the end? Are these my final words to you? The day turned night and now you're gone, I'm here thinking: Is this really true?
We were one, we were all, we were the only ones. Our future full of hope, nothing could stand in our way. But dreams can change, visions fall apart ...

So I say goodbye ...

Então isso é um adeus, e eu me despeço de você. Já pode abrir suas asas e você voará para longe agora. Voe para longe agora! Porque você sabe que nada na terra fica para sempre,mas nenhum dos seus atos foi em vão. Pois bem lá no fundo de nossos corações você viverá novamente. Você foi para a casa dos corajosos.

So this is goodbye, and I bid you farewell. You can already spread your wings and you'll fly away now. Fly away now! Because you know that nothing on earth stays forever, but none of your acts have been in vain. Well deep down in our hearts you will live again. You went to the house of the brave.

Cada momento solene eu vou valorizar dentro mim. Mesmo que seja difícil de entender, que um vento silencioso pode apagar aquela vela...Você até chama meu nome, mas sua voz está desaparecendo no vento, abraçado, você voará para longe agora, voe para longe agora! 

Every solemn moment I will treasure within me. Even though it's difficult to understand, that a silent wind can erase that candle ... You even call my name, but your voice is disappearing in the wind, embraced, you'll fly away now, fly away now!
Eu pensei ter visto seu rosto no sol da manhã. E eu pensei que você estivesse lá . Eu achei ter escutado sua voz quando o vento passou por mim silenciosamente, sussurrando meu nome. Tantas coisas que eu queria dizer , ficaram para sempre deixadas por dizer....

I thought I saw your face in the morning sun. And I thought you were there. I thought I heard your voice as the wind passed me silently, whispering my name. So many things I wanted to say, were forever left to say ....
Bem Sugaya, meu irmão Kung Fu mais novo. As palavras acima, são uma versão em prosa de várias letras da banda "Hammerfall" que você costumava ouvir em seu carro à caminho de Resende. Talvez , até mesmo as tenha escutado em sua última viagem para lá.
Tenho poucas e distantes memórias de você. Quase todas elas, tem o Luan Scliar junto ou o Guilherme coordenando a sessão de vocês.
Porém, o André Almeida, que também participou da Cerimônia na qual você foi admitido na Família em 2013. Falou muito sobre o quão "Humano" você demonstrava ser. Sobre o quanto, a prática de uma arte marcial, já não o despertava mais interesse. Mas sim, as relações que a "Vida Kung Fu" propunha como meio a se chegar até esta mesma arte, isso sim o encantava!
Porém, acho que melhor do que eu ou o próprio André para falarmos do quanto você era incrível, prefiro deixar suas próprias palavras encerrarem esta postagem, para que todos para sempre saibam, o grande apreciador da vida que você foi! E que nos deixa essa grande lição: De que a vida é como um sopro. E de que devemos vivê-la intensamente.

Well Sugaya, my younger Kung Fu brother. The words above, are a prose version of several lyrics of the band "Hammerfall" that you used to hear in your car on the way to Resende city, in the country side of Rio. Maybe you even listened to them on your last trip there.
I have few distant memories of you. Almost all of them have Luan Scliar together or Guilherme coordinating your Ving Tsun class.
But André Almeida, who also attended the Ceremony in which you joined the Family in 2013. He talked a lot about how "Human" you showed yourself to be. On how much, the practice of a martial art, no longer aroused you more interest. But yes, the relationships that "Kung Fu Life" proposed as a way to get to this same art, that enchanted you!
But I think it is better than me or Andre himself to talk about how incredible you were, I'd rather leave your own words to close this article, so that everyone knows forever, how much you loved and lived your life ! And that leaves us with this great lesson: That life is like a breath.

"...O salto #50 merce um espaço no rosto livre. Pode ser só um número, mas é um número que marca a minha evolução, não só no esporte, mas principalmente a minha evolução espiritual. Base Jump, pra mim, não é apenas saltar e curtir a farra. Ao meu ver, Base é um esporte onde todos os seus conflitos internos saem da sua mente e se refletem no seu corpo da maneira mais radical possível. É tão intenso, que quando tenho alguma pugna interna, o medo toma conta do meu corpo, é como se você estivesse derretendo em uma areia movediça, seus braços e pernas se congelam, seu coração dispara como se você fosse conversar com a primeira paixão da sua vida, etc.Todavia, quando você aprende a entrar em harmonia com o seu 'eu interior', você percebe que você consegue entrar em contato com tudo. Quando pratico esse esporte lindo e maravilhoso, eu sinto as cores, sinto o cheiro, sinto o tato, as pessoas, a natureza e consigo simplesmente ser grato por tudo aquilo que aconteceu de errado e tudo aquilo que aconteceu de certo na minha vida.
Bem ou mal, cada um de vocês que fizeram parte da minha vida, mesmo que por um dia ou outro, tiveram uma enorme influência na construção da pessoa que hoje sou, e tanto amo.
Só tenho a agradecer por todos os momentos que vocês já me proporcionaram e queria que soubessem que eu sou muito grato por ter tido vocês fazendo parte da minha vida.
Verdadeiramente, muito obrigado por terem feito parte da minha vida!..."
(Filipe Sugaya -  Membro da Família Moy Jo Lei Ou . 26 de Setembro de 2018)

"... Jump # 50 merits a space in the face free. It may be just a number, but it is a number that marks my evolution, not only in sports, but mainly my spiritual evolution. It is so intense, that when I have some internal conflict, I can not help but feel that I have a lot of problems in my body. Fear takes over my body, it is as if you are melting in a quicksand, your arms and legs freeze, your heart fires as if you were to talk to the first love of your life, etc. However, when you learn to enter in harmony with your inner self, you realize that you can get in touch with everything.When I practice this beautiful and wonderful sport, I feel the colors, I smell, I feel the touch, the people, the nature and I simply to be grateful for everything that happened wrong and everything that happened right in my life.
Good or bad, each one of you who were part of my life, even if for one day or another, had a huge influence on the construction of the person I am today, and I love so much.
I just have to thank you for all the moments you have given me and I wanted you to know that I am very grateful to have you as part of my life.
Truly, thank you so much for being part of my life! ... "

(Filipe Sugaya - Member of the Moy Jo Lei Ou Family. 26 September 2018)




The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com

terça-feira, 24 de maio de 2016

CHAM KIU AND A KUNG FU ADVENTURE (CHAM KIU E UMA AVENTURA KUNG FU!)

Numa tarde de Sábado, meu irmão Kung Fu Rodrigo Moreira (foto), um discípulo do Clã Moy Jo Lei Ou como eu. Me acompanhou até uma mostra de cinema japonês que está acontecendo nos arredores do Méier durante o mês de Maio.

On a Saturday afternoon, my Kung Fu brother Rodrigo Moreira (photo), a disciple of Moy Jo lei Ou Clan  like me. Accompanied me to a Japanese film festival that is happening on the outskirts of Meier neighborhood during the month of May.

O filme que assistimos, foi uma das obras-primas de Akira Kurosawa : "Yojimbo", estrelando Toshiro Mifune! O filme foi maravilhoso e saímos bem empolgados num fim de tarde nublado em direção ao carro. Me diverti bastante com Rodrigo entre conversas, filme e comentários sobre a película no caminho de casa. Estava de certa forma feliz, pois fazia tempo que não fazíamos algo assim como na época da faculdade... 

The film we watched was one of the masterpieces of Akira Kurosawa:  "Yojimbo", starring Toshiro Mifune! The movie was wonderful and we left very excited on that one cloudy evening  towards the car. I enjoyed a lot with Rodrigo between conversations, film and comments on the film on the way home. I was in a happy way, it was time we did not do something like since College ...

SEMINÁRIO DE CHAM KIU COM 
GRÃO-MESTRE LEO IMAMURA E UM AVENTURA KUNG FU
CHAM KIU SEMINAR W/ GRAND-MASTER LEO IMAMURA
AND A KUNG FU ADVENTURE


Apenas uma semana depois, quando encontrei Rodrigo Moreira novamente na porta de minha casa ,não imaginava o dia que viveria com ele quando nos dirigíamos para o Núcleo Centro que é dirigido pelo Mestre Ricardo Queiroz e sua esposa Flavia(foto acima).
Como uma boa história de Vida Kung Fu , o cinema da semana anterior foi apenas um descanso para o que estava por vir!
Como a muito não vivia na companhia de um irmão Kung Fu  , resolveram logo naquele dia , que todas as ruas do Rio deveriam ter seu trânsito alterado , num nível que nem mesmo os agentes da prefeitura sabiam dar informações. Nós, que chegaríamos cedo demais , estávamos já atrasados , tentando achar uma rua que permitisse com que nos chegássemos ao Edifício Garagem. Único local onde achar uma vaga seria quase certo.
Acontece , que num dos desvios que tomamos por não achar um caminho , caímos num engarrafamento no qual percebi que a temperatura do carro estava quase explodindo . Peguei uma rua à direita e joguei o carro na primeira calçada que achei. O motor soltava fumaça e só nos restou esperar esfriar e num último impulso, arrancar na reta que levava até o edifício. Conseguimos! Mas o carro estava quebrado! Preferi deixar pra pensar nisso mais tarde!

Only a week later, when I met Rodrigo Moreira again at the door of my house, I did not imagine the day that would live with him when we drove to the MYVT Downtown School which is headed by Master Ricardo Queiroz and his wife Flavia (photo above).
As a good history of Kung Fu Life, the week before the film was just a rest for what was to come!
In the company of a Kung Fu brother, Rio´s Mayor decided immediately that day, all the streets of Rio should have changed its traffic, in a level that even the city agents did not know to give information. We who would arrive too early, were already late, trying to find a street that would allow that to got to the "Garage Building". Only place to park that would be almost certain.
It turns out that one of the deviations that we not find a way, we fall in traffic in which I realized that the car temperature was almost exploding. I took a road to the right and threw the car in the first sidewalk I thought. The engine fumed and only remains to wait to cool and a last push, start on the line leading to the building. We did it! But the car was broken! I preferred to leave to think about it later!

Depois de toda essa confusão , finalmente estávamos no Núcleo Centro. Eu e Rodrigo representávamos o Clã MJLO e André Villareal e Inez Viegas(foto) a Família Moy Lin Mah. Francisco representou a Família Moy Lin Dei. Todos os demais eram membros do Núcleo Centro. E além de todas estas pessoas , lá estavam Si Suk Queiroz, Si Baak Paulo Freitas e Si Gung(foto). Ao longo do dia, meu Si Fu, Si Suk Ursula e Diego compareceram.

After all this confusion, we were finally in the Moy Yat Ving Tsun Downtown School. I and Rodrigo we represented the Clan MJLO and Andre Villareal and Inez Viegas (photo) represented Family Moy Lin Mah and Francisco represented Moy Lin Dei Family. All the others were members of the MYVT Downtown School. And beyond all these people, there were Si Suk Queiroz, Si Baak Paulo Freitas and Si Gung (photo). Throughout the day, my Si Fu, Si Suk Ursula and Diego attended.
Estávamos reunidos para trabalhar um dos instrumentos do Programa Moy Yat Ving Tsun de Inteligência Marcial , referente ao Nível Avançado : "Seminário de Titulação Tutorial do Nível Intermediário".

We were gathered to work one of the insturments of the  Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence Program, referring to the Advanced Level . We were there to qualify ourselves to pass down the content of the Cham Kiu.
Com uma linguagem e abordagens muito avançadas , Si Gung destrinchou a sequência do Cham kiu de forma bem especial. Além disso, vimos cada um dos componentes associados a ela, de uma maneira também muito inteligente.
Particularmente, eu estava doente na ocasião. Devo ter tido febre durante as muitas horas estudando o Cham Kiu que passamos. Meu carro estava quebrado metros dali e eu mal sabia como voltaria pra casa... Mas nada disso importava! Havia me decidido por estar lá e não só isso: Aproveitar o máximo possível! Por isso, quando sentia que sozinho não conseguiria guardar tanta informação, eu e Rodrigo nos alternavamos para filmar.

With  advanced  language and approaches, Si Gung crack-down the sequence of Cham kiu trough a very special way. Furthermore, we saw each of the components associated with it, in a way also very intelligent.
Particularly, I was sick at the time. I have had a fever during the many hours studying the Cham Kiu we spent. My car was broken meters away and I hardly knew how to go back home ... But none of that mattered! I had decided to be there and not only that: Getting the maximum possible! So when he felt that alone could not keep so much information, Rodrigo and I alternated in to record with cell phones.

Enquanto estava no Núcleo Centro, o Núcleo Méier funcionava normalmente sob os cuidados de meus To Dai coordenados pelo meu irmão Kung Fu André Almeida "Moy Mei Da"(foto).

While that the MYVT Meier School was running wild normally under the care of my To Dai (Students) coordinated by my Kung Fu brother André Almeida "Moy Mei Da" (photo).
Finalmente a noite havia chegado depois de um dia tao intenso e Si Suk Ricardo Queiroz junto de Si Gung promoveram um encerramento que contou com as palavras finais sobre aquela atividade dos Mestres presentes, dentre os quais eu me incluia.
Nos abraçamos e nos despedimos, todos sorriam e ainda que estivesse feliz, minha "barra e energia" já estava quase toda "no vermelho"... Além disso, meu carro ainda estava no Edifício Garagem....
Rodrigo gentilmente se ofereceu para me acompanhar até Jacarepaguá mesmo tendo sua festa de aniversário prestes a começar no Méier.
Dos caminhos que tínhamos, nos preocupava enguiçar em locais muito hostis, por isso escolhemos seguir por uma das vias que tem sua primeira metade como uma das mais perigosas...A Grajaú-Jacarepaguá...

Finally the night had arrived after a day so intense and Si Suk Ricardo Queiroz with Si Gung promoted a closure that had the final words on that activity of the present Masters, among which I 1m included .
We hugged and said goodbye, everyone smiled and  was happy, but my "bar of energy" was almost all "red" ... Also, my car was still in the "Garage Building" ....
Rodrigo kindly offered to accompany me to my home even having his birthday party about to begin in Meier neighborhood.
The paths we had, concerned the stall in very hostile places, so choose to follow by a highway which has its first half as one of the most dangerous in our city ... The Grajaú-Jacarepagua Hill Highway...
(Imagem : O Globo: Serra Grajaú-Jacarepaguá)
(Image : O Globo newspaper of Grajau Hill Highway)

O plano era simples: Ter conosco três garrafas d'agua que serviriam de refil conforme fosse acabando. O carro precisaria estar em alta velocidade para o vento da noite fria esfriá-lo. Além disso, o posto de gasolina no pé desta estrada que corta a serra(foto) serviria de "Check-point" para deixar o carro ferver e esfriar, enchermos nossos refis e seguirmos. Acontece que no pé da Grajaú-Jacarepaguá vimos que o posto estava fechado. Tudo que eu pude pensar era pisar fundo para que com o último folego do veículo , pudesse passar ao menos da primeira metade da estrada... Conseguimos!!! Viramos a curva após a sinistra comunidade e o carro enguiçou... Motos passavam por nós a todo momento com elementos estranhos. O reboque demoraria 40 minutos para chegar... Na pressa, jogamos a penúltima garrafa com água no tanque que a evaporou em segundos. Assim, restou a Rodrigo ficar de vigia enquanto eu tentava algo...

The plan was simple: To have us three bottles of water that serve as refills when the car starts to running out. The car would need to be at high speed to the cold wind  cool it. In addition, the gas station at the foot of this road that cuts through the mountains (photo) would serve as a "check-point" to leave the car boil and cool, we fill our refills and follow. It turns out that at the foot of Grajaú-Jacarepagua Road we saw that the gas station was closed. All I could think was step on that with the last breath of the vehicle, could spend at least the first half of the road ... We did it !!! We turned the corner after the sinister favela and the car broke down ... Motorcycles passed us all the time with sinister elements on it. The rescue would take 40 minutes to get there ... In the rush, we put the one of the two bottles we had with water in the tank that evaporated in seconds. Thus, I left to Rodrigo keep watch while I tried something ...
(Foto em frente a comunidade que fica na Estrada Grajaú -Jacarepaguá)
(Photo from the favela on the Grajau Hill Highway)

Esperei o motor esfriar minimamente e joguei a ultima garrafa com água...Ela não desceu! Era tudo que precisava! Antes que ela descesse pelo furo na mangueira (motivo pelo qual o carro ficava sem água) causado de manhã,  Como um furacão entrei no carro no meio daquela escuridão e chamei Rodrigo : "Rodrigo! Pula no carro!" - Disparei no último final de subida ... O carro começava a esquentar... Porém, agora estávamos descendo, e deixando o carro apenas com a chave virada só para conseguir girar o volante mas sem dar a ignição, conseguimos chegar em Jacarepaguá... Rodrigo chegou a tempo de sua festa no Méier e tudo acabou bem...

I waited for the engine to cool minimally and played the last bottle with water ... It did not go down! It was all I needed! Before the water came down through the hole in the hose (which is why the car ran out of water) caused in the morning, like a hurricane got in the car in the middle of that darkness and called Rodrigo: " Rodrigo jump in the car!!!" - I fired the last final climb ... The car was beginning to heat up ... But now we were downhill, and leaving the car only with the key turned in order to use the steering wheel. We managed to get in Jacarepagua ... Rodrigo arrived in time for his party in Meier and everything turned out well ...
Si Gung(foto) tem falado muito sobre o conceito de "Humanidade".  Muitas vezes, ao nos depararmos com a possibilidade de uma situação de crise,preferimos dispensá-la, as vezes até fugir. Rodrigo poderia pegar uma condução e chegaria em sua casa em vinte minutos mas preferiu me acompanhar sabendo que poderia passar por uma situação como essa ou pior... "Yojimbo" significa "Guarda-costas". Porém, melhor do que isso, é ter um irmão Kung Fu.
 Da minha parte, não adiantava me desesperar. Acredito que da minha parte faltou mestria nessa história , mas credito ao meu Kung Fu e do Rodrigo ,o carro ter chegado em casa.
E mesmo com tantos aprendizados sobre Cham Kiu de alto nível naquele dia. Eu e Rodrigo tivemos um cota extra !
E finalmente entrando em minha casa e me enfiando debaixo da coberta após achar o termômetro. Descobri que agora poderia "ficar doente"... Pois aquele dia, tinha que ser vivido...

Si Gung (photo) has been talking a lot about the concept of "Humanity". Often when we encounter the possibility of a crisis situation, we prefer to dismiss it, sometimes to escape. Rodrigo could catch a ride and arrive at his home in twenty minutes but chose to accompany me knowing that I could go through a situation like this or worse ... "Yojimbo" means "Bodyguard". But better than that, it is to have a Kung Fu Brother.
  For my part, no use me despair. I believe my part lacked mastery in this story, but I credit to my Kung Fu and Rodrigo's, the car coming home well.
And even with so many learnings about Cham Kiu in high level that day. I and Rodrigo had an extra adventure!
And finally coming into my home and tucking me under the covers after finding the thermometer. I found that now  I could "get sick" ...Because that day, had to be lived ...


The disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei,myvt@gmail.com

segunda-feira, 28 de dezembro de 2015

A NEW SI FU IN RIO (UM NOVO SI FU NO RIO!)

Em 18 de Março de 2003, Si Fu pendurava o "Jiu Paai" , símbolo de sua Família Kung Fu , na parede pela primeira vez. O Jiu Paai é ofertado ao discípulo pelo seu Si Fu, ele não pode ser feito por decisão do próprio discípulo, pois o seu valor está no símbolo da entrega.

On March 18, 2003, Si Fu hung the "Jiu Paai", symbol of his Kung Fu Family, on the wall for the very first time. Jiu Paai is offered to the disciple by his Si Fu, it can not be done by decision of the disciple himself, as its value is in the symbol of delivery itself.
O jovem Si Fu Julio Camacho ainda não sabia quem seriam seus discípulos. Thiago Silva e Carlos Antunes eram nomes que ainda nem em sonhos passavam pelo sua cabeça.Assim como todos os outros. Porém, alguns deles, como eu, Vladimir e Si Hing Leonardo, já faziamos parte do Núcleo Jacarepaguá. Mas ainda faziamos parte da Família Moy Yat Sang, não tinhamos decidido migrar para sua Familia ainda. De fato, eu nem sabia que isso era possível. Por isso, temos que todos agradecer ao pioneirismo do Si Hing Leo em pensar nessa possibilidade antes de todos.

The young Si fu Julio Camacho still did not know who would be his disciples. Thiago Silva and Carlos Antunes names were not even in dreams passed by his head. So like everyone else. But some of them, like me, Vladimir and Si Hing Leonardo, were already  part of Jacarepagua School. But still were part of Family Moy Yat Sang, we had not decided to migrate to his Family yet. In fact, I did not even know that was possible. Therefore, we must all thank the pioneering of Si Hing Leo to think of that possibility before everyone else.
Para que o Mo Gun ficasse de acordo com aquele momento, os irmãos Kung Fu de Si Fu na época como Si Suk André Cardoso (foto de óculos) foram essenciais. E seus futuros To Dai como Vladimir Anchieta (foto) e Nelson Carvalho (ao fundo) também ajudaram.

For the Mo Gun be according to that night, the brothers of Si Fu at the time as Si Suk André Cardoso (photo wearing glasses) were essential. And his future students as Vladimir Anchieta (photo) and Nelson Carvalho (background) also helped.
A jovenzinha Ursula Lima(foto) , hoje a única mulher em todo o mundo que é Mestra Qualificada pela Moy Yat Ving Tsun International Federation, naquela noite ajudava seu Si Hing Julio nessa nova fase. Ainda faltavam 7 anos para que ela se tornasse Mestre a partir daquela noite, mas todos esses despertares ainda estavam no campo da imanência.

The youngling Ursula Lima (photo), now the only woman in the world that is qualified Master by  Moy Yat Ving Tsun International Federation that night helped her Si Hing Julio in this new phase. There were still seven years for her to become Master from that night, but all these awakenings were still in the field of immanence.
"Ao caro discípulo Moy Fat Lei para uso contínuo " - (de Julio Camacho)
"To my dear disciple Moy Fat Lei to use forever" - (from Julio Camacho)

O Jiu Paai da Família Moy Fat Lei é pendurado.
Jiu Paai of Moy Fat Lei Family on the wall.
Não há filme que eu tenha visto mais do que o clássico dos clássicos "O Grande Dragão Branco ". E acho que todos os dias antes de ir para a escola em 1993 com nove anos eu assistia. Hoje assisto uma vez por ano, porque o pequeno Thiago dentro de mim ainda pede isso. Mas o filme não tem a mesma graça. Não porque ficou ultrapassado , mas porque eu não consigo mais me identificar com a personagem de Van Damme. 
Eu sempre desejei tudo aquilo: Lutas mortais, Hong Kong, calças jeans justas, uma trilha sonora do Stan Bush. Mas principalmente: Ter um Mestre! 
Si Fu me proporcionou isso de forma magistral . E agora, chegou a minha vez de tentar proporcionar o mesmo para uma nova geração: A décima terceira de nossa linhagem.

No movie I've seen more than the classic of classics "Bloodsport". And I think every day before going to school in 1993 when I was nine years old I used to watch it. Today watch once a year, because the small Thiago inside me even asking it. But the film does not have the same emotion. Not because it was outdated, but because I can no longer identify myself with the character of Van Damme.
I always wanted everything: deadly fights, Hong Kong, tight jeans, a soundtrack by Stan Bush. But mostly: Having a Master!

Si Fu has given me the opportunity to call him "Master" so masterfully. And now it was my turn to try to provide the same for a new generation: The thirteenth of our lineage.
Por isso , ao pendurar meu Jiu Paai na parede do Núcleo Méier no último dia 23 de Dezembro, eu percebi que ainda poderia me ver como Van Damme no filme, porque continuo sendo um discípulo e tendo um Si Fu, mas agora, vou precisar aprender o outro lado dessa relação. Para isso, vou precisar de um To Dai que esteja do outro lado..rs

So, while hanging my Jiu Paai on the wall of Meier School  Last December 23, I realized I could still see me as Van Damme in the movie, because I continue to be a disciple and having a Si Fu, but now, I need to learn the other side of this relationship. For this, I will need a To Dai who is on the other side lol
Mas para que essa noite pudesse ter a importância devida, meus irmãos Kung Fu bem mais cedo naquela tarde ajudaram preparando o Mo Gun assim como Si Suk Andre e Ursula o fizeram por Si Fu anos atrás. 

But for tonight I could have due regard, my  Kung Fu brothers much earlier that afternoon helped preparing the Mo Gun as well as Si Suk Andre and Ursula the made for Si Fu years ago.
Ficar falando de mim aqui nunca fez muito sentido, mas hoje acho que não conseguiria fazer diferente. Pois ao ocupar a cadeira reservada ao Si Fu do Mo Gun não sabia muito bem o que sentir ou o que esperar. Si Suk Ursula disse que dava um "choquinho" as vezes..rs Eu não senti choquinho..rs  Mas quando me posicionei naquela cadeira para sentar, enquanto descia me apoiando nos braços dela, pensava apenas no Si Fu. Ao sentar, olhei para o alto, onde ficam os carimbos dos ancestrais e fui seguindo com os olhos um por um até a cadeira vazia ao meu lado, reservada ao Si gung da Família e olhei pra dentro. 

Talking about me here never made much sense, but today I think I could not do otherwise. Because to occupy the chair reserved to the Si Fu of the Mo Gun, I was not sure what to feel or what to expect. Si Suk Ursula said that the chair would give me some kind of "state of shock"  lol I did not feel this shock..lol But when I positioned myself in that chair to sit down while supporting me in its arms, I was thinking only in Si Fu. As I sat, I looked up, where are the stamps of the ancestors and was following with my eyes one by one until the empty chair beside me, reserved for Si gung of the family and looked inside of me.
Meus irmãos Kung Fu presentes me fizeram perguntas sobre minha jornada até ali. Fui respondendo da melhor forma, mas devo admitir que estava nervoso. 
Quando eu era pequeno , comprei uma revista de video-games chamada "Ação Games" que vinha com uma fita com o making off do filme "Mortal Kombat". Lembro que no trailer, ficava a voz do locutor de trailers de cinema no Brazil dizendo : "Nada no mundo o preparou para isso!"  - E devo dizer que essa voz as vezes vinha à minha cabeça..rsrsrs

My brothers present there, asked me about my journey 'till that day. While I was answering, I remembered the old "Mortal Kombat" movie trailer from 1995 , when the voice of the narrator said: "Nothing prepare you for this!" - lol
Eu nunca quis ser um Mestre , eu nunca soube que sentar numa determinada cadeira pudesse causar sensações dentro de nós. Na verdade, eu nem sabia que existia algo chamado "Jiu Paai" .Ainda que tenha passado os olhos por vários em tantos filmes da Shaw Brothers. A única coisa que eu sempre quis foi ter um Mestre. E graças a ter visto o valor que o meu Mestre Julio Camacho dava a todos esses elementos, eu aprendi  a valorizá-los e acima de tudo respeitá-los entre erros e acertos.

I never wanted to be a Master, I never knew that sitting in a certain chair could cause sensations within us. In fact, I did not even know there was something called "Jiu Paai" .Even having passed the eyes for many in so many films of the Shaw Brothers. The only thing I ever wanted was to have a Master. And thanks to seeing the value that my Master Julio Camacho gave to all these elements, I learned to value them and most of all respect them between hits and misses.

Porém, o mais importante de tudo: Nesse exato momento , em algum lugar tem um jovem ou uma jovem que podem estar assistindo "O Grande Dragão Branco". Talvez essa pessoa mude de bairro e passe por poucas e boas na escola nova e no bairro novo. Talvez ele renove as esperanças quando relembrar de seus heróis dos filmes, e tudo o que busque seja um Mestre. Ou talvez... Seja apenas alguém que queria fazer uma atividade depois do trabalho e se descubra um discípulo sem igual... Bom, não importa... Porque a partir de agora eu vou estar sempre lá. Continuando o trabalho do lendário Mestre Julio Camacho sem esquecer do Van Damme que uma parte minha ainda quer ser..rs


But most important of all: Right now, somewhere has a young man or woman who may be watching "Bloodsport". Perhaps that person change neighborhood and pass through a lot in the new school and new neighborhood. Maybe this person renewed hope when recalling his/her heroes movies memories, and everything that seeks is to have a Master. Or maybe ... Just be someone who wanted to do an activity after work and discover himself as an outstanding disciple ... Well, no matter ... because from now on I will always be there. Continuing the work of the legendary Master Julio Camacho without forgetting Van Damme that a part of me still wants to be..lol

The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com