quarta-feira, 9 de dezembro de 2020

MASTER JULIO CAMACHO´S FIRST LECTURES IN RIO AFTER A YEAR

Recentemente olhei para meus pés sentado no Mo Gun, e vi meu par de tenis azuis da Nike que ganhara de presente de um To Dai. Então me percebi com minha calça jeans e uma camisa da Moy Yat Ving Tsun. Finalmente eu abri um sorriso, pois esta é uma das indumentárias que Si Fu usava muito em meados dos anos 2000 e mais tarde nem tanto. Então quando ontem estava com a mesma vestimenta e uma mochila de alça atravessada no peito, enquanto caminhava pelo pátio do Downtown. Achei graça novamente. Afinal, com tantos e tantos anos de convivência, acabamos por absorver muito da pessoa a quem somos próximos. Como a maneira de se vestir, a maneira de falar, os gestos que usamos, etc...
Acontece, que nem sempre absorvemos tudo. Alguns pontos que essa pessoa, no caso um Si Fu, passa para a gente. Desperta um certo desconforto pois exige a necessidade de mudança, de transformação. E em nossa pouca abertura para deixarmos para trás o que não nos serve mais. Nos tornamos especialistas em dar desculpas cada vez mais elaboradas para adiar mais uma vez esse processo. E ao Si Fu, só cabe esperar.

I recently looked at my feet sitting on the Mo Gun, and saw my pair of blue Nike sneakers that I had received as a gift from a To Dai. Then I found myself in my jeans and a Moy Yat Ving Tsun shirt. Finally I opened a smile, as this is an outfit that Si Fu wore a lot in the mid 2000s and later not so much. So when yesterday I was wearing the same outfit and a  bag with shoulder strap across my chest, while walking through the Downtown courtyard. I found it funny again. After all, with so many years of living together, we end up absorbing a lot of the person to whom we are close. Like the way of dressing, the way of speaking, the gestures we use, etc ...
It turns out, that we don't always absorb everything. Some points that this person, in the case of a Si Fu, passes on to us. It awakens a certain discomfort because it demands the need for change, for transformation. And in our little opening to leave behind what no longer serves us. We became experts in making ever more elaborate excuses to postpone those processes once again. And for a Si Fu, he can only wait.


Ao passar por um dos blocos do Shopping a céu aberto Downtown. Avistei o local onde Si Fu e membros da Família Kung Fu estavam tomando café[FOTO ACIMA]. Estava havendo uma conversa sobre como poderíamos nos aproveitar da situação que apresentou-se naturalmente a partir de uma colaboradora do estabelecimento. 
Então, era como nos velhos tempos: Percebi meu Si Fu Julio Camacho muito mais relaxado, porém atento. Mais tarde naquela noite, ele mesmo diria para mim na mesa de jantar, que nada mais era como três anos antes. Momento no qual ele tentava criar uma base, para suplantar sua ausência. 
Percebi rostos que não conhecia naquele momento, outros que voltavam depois de muito tempo e os de sempre. Foi um momento realmente agradável. 

When passing through one of the blocks of the Downtown Outdoor Mall. I spotted the place where Si Fu and members of the Kung Fu Family were having coffee [PHOTO ABOVE]. There was a conversation about how we could take advantage of the situation that arose naturally from an employee at the establishment.
So, it was like the old days: I realized my Si Fu Julio Camacho was much more relaxed, but attentive. Later that night, he himself would say to me at the dinner table, that it was nothing like three years before. Moment when he tried to create a base, to overcome his absence.
I noticed faces that I didn't know at the time, others that came back after a long time and the usual ones. It was a really nice moment.
[Si Fu durante animada conversa com os presentes]
[Si Fu during an exciting lecture with the present people]

Ao adentrar o espaço da sede, parei por alguns momentos próximo a porta de entrada. Era a primeira vez que pisava ali, apesar de muito trabalho já ter sido realizado. É comum um Si Fu passar muito tempo preparando um To Dai, e quando este To Dai está pronto para ajudar em alto nível. Também é hora dele ir viver sua própria história. Eu sou um desses caras. E parado ali na porta, vi que ainda tinha muita coisa a ser feita e que eu poderia estar dando a diferença. Mas naqueles poucos segundos, não consegui pensar em como fazer isso nesse momento em termos de agenda. Sentei-me ao fundo, próximo a janela, pois batia um vento vindo lá de fora. Olhei ao redor, vi algumas coisas ainda desmontadas numa sala. Realmente foi evento de duas camadas para mim: Como seguir com minha própria trajetória profissional em duas áreas, sem deixar de dar a diferença neste local que chamamos de Sede do Clã Moy Jo Lei Ou? Parece-me então que houve ontem uma tomada de consciência. 

When I entered the space of our new Mo Gun, I stopped for a few moments near the entrance door. It was the first time that I stepped there, although much work had already been done. It is common for a Si Fu to spend a lot of time preparing a To Dai, and when this To Dai is ready to help at a high level. It is also time for him to go live his own story. I am one of those guys. And standing there at the door, I saw that I still had a lot to do and that I could be making a difference. But in those few seconds, I couldn't think of how to do that right now in terms of my schedule. I sat in the back, next to the window, because there was a wind coming from outside. I looked around, saw some things still dismantled in a small room. It really was a two-layer event for me: How to follow my own professional career in two areas, while making a difference in this place that we call the  Moy Jo Lei Ou Clan Headquarters?It seems to me then that there was an awareness yesterday.
Durante um colóquio despretensioso, Si Fu parecia apresentar de maneira bem elementar. Alguns dos conceitos que provavelmente está estudando e se aprofundando. E com isso, naturalmente darão o tom das interações em nossa Família Kung Fu nos próximos meses, talvez anos. 
Daquilo que foi dito, quero destacar o trecho que me inspirou na primeira parte deste artigo: Si Fu comentou sobre a ideia de “Crise“ dentro do que chamamos de “Vida Kung Fu“, ser um processo simbólico. Enquanto que em nossas vidas, passa a ser um processo real. E assim, ele comentou sobre a importância de nos permitirmos estarmos abertos para vivenciar estas experiências no campo do simbólico. Afinal, a trajetória dentro do Sistema Ving Tsun segundo ele, é muito menos complexa do que as nossas vidas cotidianas e seus desafios. 
Encerramos a noite em um animado jantar onde temas variados surgiram. A carne estava deliciosa! Transitamos entre temas e lembranças divertidas e curiosidades dos EUA e viagens. E enquanto caminhava com Si Fu , Claudio e João em direção ao meu carro. Num tom mais sério e assertivo, Si Fu pontuava alguns “furos“ sugerindo que a percepção dos mesmos e seus respectivos ajustes fossem feitos de imediato a partir do momento em que fossem tomadas notas do que acontecia e poderia melhorar. 
Deixei Si Fu no local em que está hospedado e após deixar João no ponto de ônibus fui para casa ouvindo os áudios de um To Dai que precisava de ajuda em uma questão sua. Então em um simples momento eu virava o botão de To Dai para Si Fu novamente. O trabalho parece nunca parar, mas quando finalmente finalizei o tema do meu To Dai. Coloquei a música “Tougher than the rest“ do Bruce Springsteen no som do carro, e cruzando da Zona Oeste a Zona Norte, refleti sobre tudo...

During an unpretentious colloquium, Si Fu seemed to present in a very elementary way. Some of the concepts that he is probably studying and going deeper. And with that, those subjects will naturally set the tone for the interactions in our Kung Fu Family in the coming months, perhaps years.
From what has been said, I want to highlight the passage that inspired me in the first part of this article: Si Fu commented on the idea of ​​“Crisis” within what we call “Kung Fu Life“, being a symbolic process. While in our lives, it becomes a real process. And so, he commented on the importance of allowing ourselves to be open to live these experiences in the symbolic field. After all, the trajectory within the Ving Tsun System, according to him, is much less complex than our daily lives and its challenges.
We ended the night at a lively dinner where varied themes emerged. The meat was delicious! We move between fun themes and memories and curiosities from the USA and traveling. And while walking with Si Fu, Claudio and João towards my car. In a more serious and assertive tone, Si Fu punctuated some “holes” suggesting that its perception and the respective adjustments should be made immediately from the moment when notes were taken of what happened and could improve.
I left Si Fu at the place where he is staying and after leaving João at the bus stop I went home listening to the whatsapp audios of a To Dai who needed help on a matter of his own. Then in a single moment I turned the To Dai button to Si Fu again. The work never seems to stop, but when I finally finished the theme of my To Dai. I put the song "Tougher than the rest" by Bruce Springsteen on the car stereo, and crossing from the West Zone to the North Zone, I reflected on everything ...


The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira “Moy Fat Lei“
moyfatlei.myvt@gmail.com

 

segunda-feira, 7 de dezembro de 2020

KUNG FU LIFE WITH MY MASTER JULIO CAMACHO AFTER A YEAR

 

Não é que eu não tenha tido nenhuma vivencia com meu Mestre desde 29 de Janeiro. Acontece que um dia depois de seu retorno, nos foi possível passarmos um tempo juntos presencialmente e não mais remotamente através do ZOOM, Skype ou outra ferramenta videoconferência.
A própria maneira que essas horas que passamos juntos se deu, foi bem interessante. Estava com alguns de meus alunos e minha aluna Caroline Archanjo que mora no Mo Gun avisou-me que o Si Fu queria falar comigo. Foi então que percebi que ele havia me enviado uma série de mensagens e eu não tinha percebido. Nos falamos então rapidamente por telefone, e fui até seu encontro...
Foi como fazer um tour por alguns lugares que costumávamos nos encontrar. Visitamos até mesmo o Barra Garden rapidamente, e lembramos brevemente da Paula Gama quando decidíamos onde colocar o carro. 
Si Fu“[師父] é um termo que não tem paralelos em nosso idioma. Usamos este termo do dialeto cantonês, para nos referirmos ao líder do que se conhece por “Família Kung Fu“ [ou “Si Mun“ 師門 em cantonês]. Eu por outro lado, gosto de focar mais no ideograma que o compõe: “Fu“[Que significa “Pai“]. Afinal, minha relação com meu “Si Fu“[師父] Julio Camacho, já transcendeu o que eu conseguiria expressar em palavras há muito tempo. Talvez, uma fala do “Si Fu“[師父] de meu “Si Fu“[師父], o Grão-Mestre Leo Imamura. Possa elucidar um pouco melhor: “...Meus pais me deram meus valores, mas foi meu Si Fu[師父] quem me ensinou a defende-los...“. - Legal, né?
Viajando de carro com Si Fu desde o Recreio até a Tijuca, cruzando as subidas e descidas e as direitas e esquerdas, da misteriosa Estrada das Canoas. Conversamos de maneira bem especial sobre como tem sido para ele começar uma vida do zero em um novo país. Ele citou por exemplo, a perspectiva de que começa sua vida nos EUA com menos do que um recém-nascido. Ele me levou a refletir, que documentos simples que um bebe tem ao nascer, ele precisou buscar ao chegar. Além disso, chamou-me a atenção o novo olhar de Si Fu a lugares de nossa cidade. - “...Quero muito ter voces lá comigo...Dentre outras coisas, para 'subir a régua' também, sabe? “- Indagou-me ele olhando pela janela do carro, parecendo já visualizar esse momento e seus possíveis desdobramentos. 
Enquanto conversávamos, não me sentia ansioso por entrar em temas pendentes. Parecia que nem tínhamos passado tantos meses longe. É um sentimento bem especial...
Já na Estrada das Canoas, Si Fu compartilhou comigo seu profundo entendimento sobre o uso de Certificados em nosso Clã... Foram vários minutos com ele explicando-me de maneira quase que didática, sobre cada aspecto relacionado ao compromisso vitalício e o uso de certificados nesses casos. 
Quando chegamos a Tijuca, ele falou de sua filha mais velha Jade. Ele contou animado sobre o carro que havia comprado para ela, como isso se deu, e sobre a perspectiva de voltar com ela dirigindo até o Recreio. Naquele momento, lembrei-me do meu pai. Em vários momentos em que nossa relação ficava tensa, eu conversava com Si Fu. E apesar de tantas conversas, de todas a fala dele que mais me marcou foi: “...Um Si Fu é treinado para ser Si Fu. Um pai não recebe treinamento para ser pai... Você precisa ser mais compreensível com seu pai...“ - Si Fu então ilustrou seu raciocínio com uma anedota: “... Tinha um médico com aquelas motos da Harley-Davidson... Ele levou a uma oficina bem daquelas pobrezinhas e o mecânico quando estava quase consertando a moto disse ao médico: 'Você vê né Doutor... Essa moto aqui vale milhares de Reais e eu coloquei ela pra funcionar mesmo sem ter estudado para isso. O senhor estudou, 'conserta' as pessoas e ganha muito mais do que eu...A vida é injusta...- O médico refletiu por um momento e respondeu - ' Você esta comparando uma moto a um ser humano? Tudo bem. Nesse caso, quando voce conseguir consertar uma Harley-Davidson com ela funcionando sem deixar ela desligar...Voce conversa comigo...' - Si Fu riu e concluiu: “...Um pai aprende durante...Um Si Fu aprende antes e durante...
Quando estacionamos, Si Fu me convidou a ir até uma padaria que fica embaixo do prédio onde suas filhas vivem basicamente. Aquele gesto me tocou muito, pois mesmo sem estar com suas filhas por tanto tempo, Si Fu pediu que esperassem um pouco mais terminar a conversa comigo enquanto tomávamos café. Si Fu conversou comigo sobre temas muito especiais que levarei comigo para sempre. Ele me trouxe uma nova perspectiva sobre “Valores pessoais“.
Voltei para casa comendo um sanduiche de presunto e com um sentimento muito especial em relação ao desenvolvimento humano de meu Si Fu ao ter tomado contato em como ele está lidando com certos temas do cotidiano e inerentes as nossas vidas. Percebi que sempre existem outros degraus para subir nessa jornada de ser algum alinhado no que se refere a relação entre nossas ações e nossos valores pessoais. 

It's not that I haven't had any experience with my Master since January 29th. It turns out that one day after his return, it was possible for us to spend time together in person and no longer remotely through ZOOM, Skype or another video conferencing tool.
The very way that these hours we spent together was very interesting. I was with some of my students and my student Caroline Archanjo who lives at Mo Gun told me that Si Fu wanted to talk to me. It was then that I realized that he had sent me a series of messages and I hadn't noticed. We then spoke quickly on the phone, and I went to meet him ...
It was like taking a tour of some places we used to meet. We even visited Barra Garden Mall quickly, and briefly remembered Paula Gama when we decided where to put the car.
“Si Fu“ [師父] is a term that has no parallel in our western languages. We use this term from the Cantonese dialect, to refer to the leader of what is known as the "Kung Fu Family" [or "Si Mun" 師 門 in Cantonese]. I, on the other hand, like to focus more on the ideogram that composes it: "Fu" [Which means "Father"]. After all, my relationship with my “Si Fu“ [師父] Julio Camacho, has already transcended what I could express in words a long time ago. Perhaps, a speech from the “Si Fu“ [師父] of my “Si Fu“ [師父], Grand Master Leo Imamura. Could elucidate a little better: "... My parents gave me my values, but it was my Si Fu [師父] who taught me to defend them ...". - Cool huh?
Traveling by car with Si Fu from Recreio[West zone] to Tijuca[North Zone], crossing the ascents and descents and the rights and lefts, of the mysterious Canoas Road. We talked in a very special way about what it's been like for him to start life from scratch in a new country. He cited, for example, the prospect that he begins his life in the United States with less than a newborn. He led me to reflect, what simple documents a baby has at birth, he had to look for when he arrived. In addition, Si Fu's new look at places in our city caught my attention. - "... I really want to have you there with me ... Among other things, to 'raise the bars' too, you know? “- He asked me looking out the car window, seeming to already visualize that moment and its possible good consequences.
As we talked, I did not feel anxious to get into pending issues. It felt like we hadn't even been away for so many months. It's a very special feeling ...
On the Canoas Road, Si Fu shared with me his deep understanding of the use of Certificates in our Clan ... He spent several minutes with me explaining to me in an almost didactic way, about every aspect related to lifetime commitment and the use of certificates in such cases.
When we arrived in Tijuca, he talked about his eldest daughter Jade. He said excitedly about the car he had bought for her, how it happened, and about the prospect of driving back to Recreio with her on the wheel. At that moment, I remembered my father. At various times when our relationship became tense, I talked to Si Fu. And in spite of so many conversations, of all his speeches that most marked me was: “... A Si Fu is trained to be Si Fu. A father is not trained to be a father ... You need to be more understandable with your father ... "- Si Fu then illustrated his words with an anecdote:" ... There was a doctor with those Harley-Davidson bikes. He took it to a workshop like those very simple ones and the mechanic when he was almost fixing the bike said to the doctor: 'You see, Doctor ... This bike is worth thousands of Reais[brazilian currency] and I put it to work even without having studied for it. You studied, how to 'fix' people and earn a lot more than me ... Life is unfair ...- The doctor reflected for a moment and replied - 'Are you comparing a motorcycle to a human being? It's all right. In that case, when you can fix a Harley-Davidson with it running without letting it hang ... You talk to me ... '- Si Fu laughed and concluded: “... A father learns during parenting ... 
When we parked, Si Fu invited me to go to a bakery that is under the building where his daughters basically live. That gesture touched me a lot, because even without being with his daughters for so long, Si Fu asked them to wait a little longer to finish the conversation with me while we were having coffee. Si Fu talked to me about very special topics that I will take with me forever. It brought me a new perspective on "Personal values".
I came home eating a ham sandwich and with a very special feeling towards the human development of my Si Fu when I got in touch with how he is dealing with certain themes of everyday life and inherent in our lives. I realized that there are always other steps to climb on this journey of being aligned in what concerns the relationship between our actions and our personal values.



The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira  “Moy Fat Lei 
moyfatlei.myvt@gmail.com