Na mesma ocasião em que celebrava os 10 anos de fundação de sua Família Kung Fu, o Mestre Sênior Felipe Soares e sua esposa, a Sra. Elisa Wanderley, decidiram aceitar seus primeiros discípulos: Guilherme Serrão e Luiz Casanova.
Uma presença que se destacou no evento foi a do Grão-Mestre Leo Imamura, Si Fu do Mestre Sênior Felipe Soares. Ele havia acompanhado todo o processo de amadurecimento que culminava naquele momento. Segundo o próprio Grão-Mestre, a transmissão não se trata de ampliar conteúdos nem de expandir uma organização. Trata-se de criar condições para que a continuidade se imprima nos descendentes, permitindo que os critérios permaneçam vivos em outras pessoas de maneira reconhecível. Ainda segundo o Grão-Mestre Leo Imamura, a ortodoxia precisa atravessar o tempo sem perder sua identidade.
O evento ocorreu em um hotel que eu já conhecia. Havia entre os presentes uma grande confiança de que aquela seria uma manhã memorável, pois representava o resultado de um processo conduzido com cuidado, responsabilidade e orientação adequada. Era um exemplo prático da compreensão de que o Sistema Ving Tsun não se mantém porque alguém o possui, mas porque alguém se torna capaz de sustentá-lo internamente, mesmo sob pressão, com correção, economia de recursos e senso de responsabilidade.
On the same occasion that marked the 10th anniversary of the founding of his Kung Fu Family, Senior Master Felipe Soares and his wife, Mrs Elisa Wanderley, decided to accept their first disciples: Guilherme Serrão and Luiz Casanova.
One presence that stood out during the event was that of Grandmaster Leo Imamura, the Si Fu of Senior Master Felipe Soares. He had accompanied the entire maturation process that culminated in that moment. According to the Grandmaster himself, transmission is not about expanding content or enlarging an organisation. Rather, it is about creating the conditions through which continuity may be imprinted upon one's descendants, allowing the criteria to remain alive in other individuals in a recognisable manner. Grandmaster Leo Imamura further emphasised that orthodoxy must endure through time without losing its identity.
The event took place at a hotel with which I was already familiar. Among those present, there was a strong sense of confidence that the morning would be memorable, as it represented the outcome of a process conducted with care, responsibility and proper guidance. It was a practical example of the understanding that the Ving Tsun System is not preserved because someone possesses it, but because someone becomes capable of sustaining it internally, even under pressure, with correctness, economy of resources and a strong sense of responsibility.
Apesar de eu ter sido o apresentador formal de Guilherme Serrão, que também era o To Dai mais antigo do Mestre Sênior Felipe Soares a realizar a cerimônia, gostaria de começar falando sobre Luiz Casanova (foto).
Escolho escrever dessa forma, porque foi muito impactante constatar sua transformação nas duas ocasiões relacionadas à cerimônia de Baai Si das quais pude participar. A primeira delas foi o jantar de convite. Naquele momento, algo em seu tom de voz parecia diferente, assim como a maneira de organizar seus pensamentos. Inicialmente, considerei a possibilidade de simplesmente não conhecer ele bem o suficiente para perceber que aquelas características já eram dele.
Posteriormente, pude compreender que, embora a possibilidade do Baai Si já estivesse presente para alguns membros da Família Moy Fei Lap, foi Luiz Casanova quem tomou a iniciativa de dar esse passo. Pelo que entendi, sua decisão acabou inspirando o próprio Guilherme a realizar a cerimônia naquele mesmo momento. Não posso afirmar esse fato com absoluta precisão, mas prefiro recordar os acontecimentos dessa forma, pois ela evidencia um exemplo particularmente significativo de transformação pessoal e da capacidade que um irmão Kung Fu possui de inspirar os demais por meio de suas próprias atitudes.
Me arrisco a dizer que, caso Guilherme tivesse realizado a cerimônia sozinho, o acontecimento certamente continuaria sendo inspirador para a Família. No entanto, por alguma razão, a participação de Casanova parece ter produzido um impacto ainda maior. Talvez isso se deva à sua trajetória dentro da Família Kung Fu, que não esteve associada à atuação profissional, nem ao mesmo nível de intensidade e tempo, que caracterizam o percurso de Guilherme.
Por meio dessa perspectiva, se torna possível perceber como a Vida Kung Fu se manifesta como um ambiente e uma trama existencial na qual o critério deixa de ser apenas marcial e passa a ser vivido no cotidiano. Dessa forma, a continuidade deixa de ser um conceito abstrato e passa a ser comprovada na experiência concreta e na permanência dos valores ao longo do tempo.
Although I was the formal presenter of Guilherme Serrão, who was also the most senior To Dai of Senior Master Felipe Soares to undertake the ceremony, I would like to begin by speaking about Luiz Casanova (photo).
I choose to write in this way because it was particularly striking to witness his transformation during the two occasions related to the Baai Si ceremony in which I was able to take part. The first of these was the invitation dinner. On that occasion, there seemed to be something different in his tone of voice, as well as in the way he organised his thoughts. At first, I considered the possibility that I simply did not know him well enough to recognise that these qualities had always been present.
Subsequently, I came to understand that, although the possibility of undertaking Baai Si had already been apparent to some members of the Moy Fei Lap Family, it was Luiz Casanova who took the initiative to take that step. From what I understood, his decision ultimately inspired Guilherme himself to undertake the ceremony at that particular moment. I cannot state this with complete certainty, but I prefer to remember the events in this way, as it highlights a particularly meaningful example of personal transformation and of a Kung Fu brother's ability to inspire others through his own actions.
I would venture to say that, had Guilherme undertaken the ceremony on his own, the occasion would undoubtedly still have been inspiring for the Family. However, for some reason, Casanova's participation appears to have had an even greater impact. Perhaps this is due to his journey within the Kung Fu Family not being associated with professional involvement, nor with the same level of intensity and long-term dedication that characterises Guilherme's path.
Through this perspective, it becomes possible to perceive how Kung Fu Life manifests itself as both an environment and an existential framework in which the criterion ceases to be merely martial and begins to be lived in everyday life. In this way, continuity ceases to be an abstract concept and instead becomes evident through lived experience and through the preservation of values over time.
A genealogia não é um adorno social. Ela estabelece a origem, a trajetória e a responsabilidade da transmissão. Ela responde à pergunta sobre de quem se recebeu e como esse legado atravessou o tempo. Por essa razão, outro momento de grande destaque da cerimônia ocorreu quando o casal que lidera a Família Moy Fei Lap cedeu seus lugares para que o Grão-Mestre Leo Imamura aceitasse o chá (foto).
Esse gesto demonstrou que sua presença não se limitava ao apoio ao seu discípulo, Mestre Sênior Felipe Soares, mas representava também o reconhecimento formal daquela cerimônia. Trata-se de uma situação muito distinta daquela em que estaria presente apenas como espectador ao longo do evento. Ao aceitar o chá, o Grão-Mestre conferiu um importante sinal de legitimidade e reconhecimento à relação que se iniciava formalmente naquela manhã.
A relevância desse momento foi reforçada pelo próprio Mestre Felipe, que fez questão de tornar público, em um discurso emocionante e profundamente comovente, o compromisso que assumia perante seus dois novos discípulos. Suas palavras evidenciaram não apenas a solenidade daquele vínculo, mas também a responsabilidade inerente à continuidade de uma tradição que se mantém viva por meio das relações humanas e da transmissão criteriosa entre as gerações.
Genealogy is not a social ornament. It establishes the origin, the trajectory, and the responsibility of transmission. It answers the question of from whom one has received and how that legacy has endured through time. For this reason, another particularly significant moment of the ceremony occurred when the couple who lead the Moy Fei Lap Family gave up their seats so that Grandmaster Leo Imamura could accept the tea (photo).
This gesture demonstrated that his presence was not limited to supporting his disciple, Senior Master Felipe Soares, but also represented a formal recognition of the ceremony itself. This stands in clear contrast to a situation in which he would merely have been present as a spectator throughout the event. By accepting the tea, the Grandmaster conferred an important sign of legitimacy and recognition upon the relationship that was being formally established that morning.
The significance of this moment was further reinforced by Master Felipe himself, who made a point of publicly expressing, through an emotional and deeply moving speech, the commitment he was assuming towards his two new disciples. His words highlighted not only the solemnity of that bond, but also the responsibility inherent in the continuity of a tradition that remains alive through human relationships and the careful transmission of knowledge and values from one generation to the next.
Os líderes da Família Moy Fei Lap também contaram com a participação ao vivo da Professora Vanise Almeida, que abrilhantou o evento com sua presença, voz e expressões sempre doces e radiantes. Devido ao tamanho do telão e à composição da sala, essas características ficaram ainda mais evidentes, e todos abriram um sorriso involuntário quando ela apareceu na tela.
The leaders of the Moy Fei Lap Family also benefited from the live participation of Professor Vanise Almeida, who enriched the event with her presence, voice, and consistently gentle and radiant expressions. Due to the size of the screen and the layout of the room, these qualities became even more evident, and everyone spontaneously smiled when she appeared on the screen.
Sobre ser o apresentador de Guilherme (foto), isso me fez sentir, pela segunda vez em três meses, uma experiência inédita em uma cerimônia. A primeira havia sido a cerimônia de titulação de Mestre Sênior. O caminho até ali havia sido construído com tanto afinco, com a ajuda de tantas pessoas e com tanta boa sorte, que, ao retornar ao meu lugar, pela primeira vez em uma cerimônia em todas essas décadas, senti que algo dentro de mim estava diferente. E assim também foi naquela manhã.
Já apresentei muitas pessoas em cerimônias de discipulado, mas, ao reconhecer o trabalho sério do Mestre Felipe para que aquele momento ocorresse, me senti nervoso pela primeira vez desde 2001. Foi possível perceber isso no fato de eu estar ensaiando as etapas antes do início da cerimônia. Me recusei a me permitir errar, ainda assim, infelizmente, houve falhas da minha parte. Acredito, porém, que isso não tenha afetado a experiência do dedicado Guilherme Serrão, que é um desses praticantes em que o Baai Si se torna quase uma consequência natural.
Sua participação nesta cerimônia, acredito, tenha sido fundamental para a Família Moy Fei Lap. Esse ato, por si só, cria uma dinâmica diferenciada dentro da família, na qual Guilherme não é o mais antigo, mas se torna o primeiro a realizar o Baai Si.
On serving as the presenter for Guilherme (photo), I experienced, for the second time in three months, an unprecedented feeling within a ceremony. The first had been the Senior Master title ceremony. The path leading up to that moment had been built with great dedication, the support of many people, and considerable good fortune, such that when I returned to my seat, for the first time in a ceremony over all these decades, I felt that something within me had changed. The same was true that morning.
I have presented many individuals in discipleship ceremonies, yet upon recognising the seriousness of Master Felipe’s work in bringing that moment about, I felt nervous for the first time since 2001. This could be seen in the fact that I was rehearsing the steps before the ceremony began. I refused to allow myself the possibility of making mistakes, although, unfortunately, I did make some. I do not believe, however, that this affected the experience of the dedicated Guilherme Serrão, who is one of those practitioners for whom Baai Si becomes almost a natural consequence.
His participation in this ceremony, I believe, was fundamental to the Moy Fei Lap Family. This act, in itself, creates a distinct dynamic within the Family, in which Guilherme is not the most senior member, yet becomes the first to undertake Baai Si.
Deixo aqui registrado meu sentimento de orgulho por ter participado de uma cerimônia tão importante. Agradeço ao Mestre Felipe e à sua esposa, Elisa, pela confiança, e ao Guilherme pelo convite.If this article resonated with you, it may be because what you are looking for cannot be found in the next achievement.
The Ving Tsun System, as transmitted through the Moy Yat lineage, offers a rare opportunity: to use martial practice as a mirror — one that reveals not what you have accomplished, but what has been driving you all along.
I work with a small number of individuals each year — professionals, practitioners and those navigating high performance — in private mentoring sessions conducted in English (on line). If you are based in Singapore, Thailand or elsewhere in Southeast Asia, I am available for in-person intensive sessions and online work.
The banner above will take you directly to my profile and contact. There is no sales process. Only a conversation — if the moment is right.
Or you can send me a whatsapp message : +55 21 999121998


.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)
.jpeg)



.jpeg)


.jpeg)

.jpeg)
.jpeg)






