No último sábado, tive a oportunidade de promover, em nome do Instituto Moy Yat, o lançamento do novo livro do Grão Mestre Leo Imamura (foto acima), meu mentor em co-autoria com o Si Fu Joseph P. Hayes . A obra tem o título Biu Ji: The Art of Recovery as Transmitted by Patriarch Moy Yat (IMAMURA, Leo; HAYES, Joseph. Biu Ji: The Art of Recovery as Transmitted by Patriarch Moy Yat. São Paulo: EV Books, 2026. 268 p.).
Para mim, foi uma grande honra assumir essa responsabilidade na condição de Secretário-Geral do Instituto Moy Yat e também como discípulo de segunda geração do Grão Mestre Leo Imamura. Essa honra decorre não apenas das responsabilidades inerentes a essas funções, mas também do fato de eu ser um entusiasta das artes marciais desde a infância. Quando reconhecemos o potencial de uma obra de grande qualidade como esta, é natural desejar que o maior número possível de pessoas tenha a oportunidade de conhecê-la.
O lançamento ocorreu durante a celebração do Dia Memorial do Ving Tsun e reuniu, no Instituto Moy Yat, Grão Mestres, Mestres, Si Fu, professores e praticantes de diferentes linhagens de Ving Tsun, de diversas artes marciais chinesas e também de artes marciais japonesas. A presença de representantes de diferentes tradições tornou o encontro ainda mais significativo, reafirmando o papel do diálogo, do respeito mútuo e da preservação da cultura marcial no estado de São Paulo.
Last Saturday, I had the opportunity to present, on behalf of the Moy Yat Institute, the launch of the new book by Grandmaster Leo Imamura (pictured above), my mentor, co-authored with Si Fu Joseph P. Hayes. The book is entitled Biu Ji: The Art of Recovery as Transmitted by Patriarch Moy Yat (IMAMURA, Leo; HAYES, Joseph. Biu Ji: The Art of Recovery as Transmitted by Patriarch Moy Yat. São Paulo: EV Books, 2026. 268 pp.).
For me, it was a great honour to undertake this responsibility in my capacity as Secretary-General of the Moy Yat Institute and as a second-generation disciple of Grandmaster Leo Imamura. This honour stems not only from the responsibilities inherent in these roles, but also from the fact that I have been an enthusiast of the martial arts since childhood. When we recognise the value of a work of such outstanding quality, it is only natural to wish that as many people as possible have the opportunity to discover it.
The launch took place during the Ving Tsun Memorial Day celebration and brought together, at the Moy Yat Institute, Grandmasters, Masters, Si Fu (師父) / Shīfù (师父), instructors and practitioners from different Ving Tsun lineages, as well as representatives of various Chinese and Japanese martial arts.
The presence of members from different traditions made the occasion even more meaningful, reaffirming the importance of dialogue, mutual respect, and the preservation of martial culture in the state of São Paulo.
Na foto acima, apareço ao lado do meu Si Gung (師公)/Shī Gōng (师公), o Grão Mestre Leo Imamura, segurando o meu exemplar da obra. Ao longo da minha juventude, ouvi muitas vezes que não devemos reivindicar a autoria das realizações, pois, quando um empreendimento é verdadeiramente eficiente, o autor quase nunca aparece. Infelizmente, em muitos casos ocorreu exatamente o contrário, mas sempre procurei levar esse ensinamento a sério. Anos mais tarde, ouvi uma frase do Si Gung (師公)/Shī Gōng (师公) que consolidou definitivamente essa convicção: "Quando um ganha, ganhamos todos."
Foi exatamente esse sentimento que experimentei durante o lançamento deste livro. Sua publicação valorizou, ao mesmo tempo, a nossa linhagem, o nosso Grande Clã, o legado do Patriarca Moy Yat e o Instituto Moy Yat. Tudo isso em uma única realização. Por essa razão, senti-me profundamente feliz. É uma obra concebida a partir de um propósito maior, e não da busca por mérito individual ou autopromoção. Afinal, quando um ganha, ganhamos todos.
Sobre o novo livro, o Grão Mestre William Moy, filho do próprio Patriarca Moy Yat, escreveu o seguinte em suas redes sociais:
"...Congratulations to my Kung Fu brothers, Leo Imamura and Joseph P. Hayes, on the release of their new book, Biu Ji: The Art of Recovery as Transmitted by Patriarch Moy Yat.
This is an incredible and profound exploration of my father, Moy Yat’s teachings on Biu Ji. I am truly honored to have contributed to this project and to have worked alongside my Kung Fu brothers in bringing this important work to life.
It will be available soon and I encourage everyone to check out this remarkable book if you want a deeper understanding of the Biu Ji form, its history, meaning, and application as taught by Patriarch Moy Yat, this is an essential book to add to your library..."
A tradução do texto publicado pelo Grão Mestre William Moy é a seguinte:
"...Parabéns aos meus irmãos Kung Fu, Leo Imamura e Joseph P. Hayes, pelo lançamento do novo livro, Biu Ji: The Art of Recovery as Transmitted by Patriarch Moy Yat.
Esta é uma exploração extraordinária e profunda dos ensinamentos de meu pai, Moy Yat, sobre o Biu Ji. Sinto-me verdadeiramente honrado por ter contribuído para este projeto e por ter trabalhado ao lado dos meus irmãos Kung Fu para dar vida a esta importante obra.
O livro estará disponível em breve, e incentivo todos a conhecê-lo. Se você deseja uma compreensão mais profunda do Biu Ji, de sua história, significado e uso, conforme transmitidos pelo Patriarca Moy Yat, esta é uma obra indispensável para a sua biblioteca..."
In the photograph above, I am standing beside my Si Gung (師公) / Shī Gōng (师公), Grandmaster Leo Imamura, holding my copy of the book. Throughout my youth, I was often told that we should never claim ownership of achievements, because when an undertaking is truly effective, its author is rarely seen. Unfortunately, in many cases, the opposite has happened, but I have always tried to take this teaching seriously. Years later, I heard a statement from my Si Gung (師公) / Shī Gōng (师公) that firmly reinforced this conviction: "When one wins, we all win."
That was precisely the feeling I experienced during the launch of this book. Its publication honoured, at the same time, our lineage, our Clan, the legacy of Patriarch Moy Yat, and the Moy Yat Institute. All of this through a single achievement. For that reason, I felt profoundly happy. It is a work conceived from a higher purpose, rather than from the pursuit of individual recognition or self-promotion. After all, when one wins, we all win.
Regarding the new book, Grandmaster William Moy, son of Patriarch Moy Yat himself, wrote the following on his social media:
"...Congratulations to my Kung Fu brothers, Leo Imamura and Joseph P. Hayes, on the release of their new book, Biu Ji: The Art of Recovery as Transmitted by Patriarch Moy Yat.
This is an incredible and profound exploration of my father, Moy Yat's teachings on Biu Ji. I am truly honoured to have contributed to this project and to have worked alongside my Kung Fu brothers in bringing this important work to life.
It will be available soon and I encourage everyone to check out this remarkable book if you want a deeper understanding of the Biu Ji form, its history, meaning, and application as taught by Patriarch Moy Yat, this is an essential book to add to your library..."
Outro fato que me deixou imensamente feliz foi a presença dos professores e pesquisadores da USP, Gabriel Guarino e Paula Faro (foto acima). Sua participação, representando a lendária Universidade de São Paulo, reforçou a vocação do Instituto Moy Yat de promover e apoiar iniciativas voltadas à reapresentação das artes marciais e da cultura chinesa à sociedade por meio do legado do Patriarca Moy Yat.
Nomes não adquirem peso por acaso. Eles representam décadas de investimento invisível. O respeito que uma pessoa desperta raramente nasce de um único feito extraordinário, mas da repetição silenciosa de escolhas consistentes.
Por isso, algo que me marcou profundamente durante os convites que fiz para este evento foi a força do nome do Grão Mestre Leo Imamura. Pedi a autorização do meu Si Gung (師公) / Shī Gōng (师公) para utilizar seu nome ao convidar as pessoas, e pude testemunhar, na prática, o peso que ele possui. Isso me levou a refletir: por que o nome do Grão Mestre Leo Imamura desperta tamanho respeito no meio marcial?
Certa vez, conversando de maneira aberta com ele na tradicional Padaria Manhattan, na Zona Sul da cidade de São Paulo, local que tem sido palco de momentos profundamente inspiradores, ouvi uma reflexão que jamais esqueci. "A quantidade de investimento que eu fiz na minha formação é o que me permite ter a vida que tenho hoje", disse o Si Gung (師公) / Shī Gōng (师公). Em seguida, acrescentou: "O problema é que, às vezes, a pessoa recebe o primeiro dinheiro e, em vez de continuar reinvestindo na própria qualificação, compra uma televisão maior, um carro..." Nesses momentos, havia em seu olhar a serenidade de quem compreende onde determinadas escolhas podem conduzir. Por fim, concluiu: "Na Dimensão Kung Fu, a casa que você tem e o carro que você dirige não são o mais importante."
Desde então, tenho aprendido com ele a reconhecer resultados que surgem por meio do cultivo contínuo. A Dimensão Kung Fu não existe para garantir conquistas rápidas, mas para preservar algo muito mais valioso: a capacidade de agir com critério, preservar as relações, corrigir o rumo no momento necessário e continuar amadurecendo ao longo de toda a vida marcial.
Looking back on the launch of this book, I realise that the true significance of that day lay not merely in the presentation of a new publication, but in the affirmation that a legacy remains alive when it finds people willing to study it, preserve it, and transmit it with responsibility.
Works such as this do not come into being by chance; they are the result of decades of quiet dedication, continuous investment in one's own development, and profound respect for the tradition that made them possible.
If there is one lesson I take away from that moment, it is that the greatest achievements rarely belong to a single individual. They are the outcome of people committed to something greater than themselves. Perhaps that is precisely why, in the Kung Fu Dimension, when one wins, we all win.
Grandmaster Leo Imamura once said that the amount he invested in his own development is what allows him to have the life he has today.
Not the house. Not the car. The investment.
If you are at a stage in your career where you recognise the difference between accumulating achievements and cultivating something that lasts — I am available for a direct conversation.
There is no sales process. Only a conversation — if the moment is right.

.jpeg)
.jpeg)





.jpeg)
.jpeg)

.jpeg)

.jpeg)










