sexta-feira, 31 de janeiro de 2020

ALL ABOUT THE VING TSUN PUNCH

(Meu Mestre Julio Camacho num Restaurante da Barra da Tijuca com o "Yat Ji Jung Choei" preparado à esquerda. À direita, sou eu num restaurante chinês de Oeiras, em Portugal. )

(My Master Julio Camacho in a restaurant in Barra da Tijuca with "Yat Ji Jung Choei" 
prepared on the left. On the right, it's me in a Chinese restaurant in Oeiras, Portugal.)

Você cresce assistindo Indiana Jones esmurrando os nazistas em "Caçadores da Arca Perdida"(Raiders of the Lost Ark,1981), golpeando geralmente com o chamado "cruzado". Indy (Harrison Ford), puxava todo o braço para trás e dava um soco com gosto no vilão, quase que tendo o corpo arrastado junto... 
Por essas e tantas outras imagens que temos em nossas mentes. Quando nos deparamos pela primeira vez com o dispositivo de combate simbólico chamado "Yat Ji Jung Choei", no qual um soco com a mão cerrada em posição vertical parte do centro de seu corpo em direção à um ponto central máximo "invisível" à frente, você não consegue achar em sua memória nada parecido. 
Quando em 2008, Donnie Yen desferia inúmeros socos nos adversários em "O Grande Mestre"(Ip Man,2008). Toda uma nova geração, teria agora ao menos uma referência que as gerações anteriores não tiveram. E isso, tornaria a posição do "Yat Ji Chung Choei" menos exótica à audiência recém chegada à uma escola de Ving Tsun. 
Mas você já se perguntou o que significa "Yat Ji Chung Choei"? Por que o soco tem esse formato e esse posicionamento? Será que ele é sempre assim ao longo de todo o Sistema Ving Tsun?
No vídeo de hoje vamos tratar desse dispositivo tão misterioso, e que Donnie Yen e Wilson Yip, conseguiram deixar famoso no mundo todo. O que fez com que os murros de Indiana Jones, Magnum e Macgyver. Fossem esquecidos para sempre!

You grow up watching Indiana Jones punching the Nazis in "Raiders of the Lost Ark" (1981 and. Indy (Harrison Ford), pulled his whole arm back and punched the villain at will, almost having his body dragged along ...
For these and so many other images that we have in our minds. When we see for the very first time the symbolic combat device called "Yat Ji Jung Choei", in which a punch with a  hand in vertical position. Leaves the center of ones body towards a maximum "invisible" central point in front, you can't find anything in your memory like that.
When in 2008, Donnie Yen threw numerous punches at his opponents in "Ip Man"(2008). A whole new generation would now have at least one reference that previous generations did not have. And that would make "Yat Ji Chung Choei" 's position less exotic to the newly arrived audience at a Ving Tsun school.
But have you ever wondered what "Yat Ji Chung Choei" means? Why does the punch have this shape and positioning? Is it always like that throughout the Ving Tsun System?
In today's video we are going to deal with this device so mysterious, and that Donnie Yen and Wilson Yip, managed to make famous worldwide. What made the punches for Indiana Jones, Magnum and Macgyver. Forgotten forever!






 The Disicple of Master Julio Camacho,
 Tiago Pereira "Moy Fat Lei"
 moyfatlei.myvt@Gmail.com

quinta-feira, 30 de janeiro de 2020

ALL ABOUT THE VING TSUN ORIGINS

(Com os Mestres Anderson Maia e Leonardo Mordente, segurando um poster , que é parte do projeto "A bordo do junco vermelho",com fotos em alta resolução dos selos talhados em pedra pelo Patriarca Moy Yat)

(With Masters Anderson Maia and Leonardo Mordente, holding a poster, wich is part of the project "On board of the red junk", with high resolution photos of the inscribed stone seals by Patriarch Moy Yat)


Muitas pessoas não entendem o processo genealógico quando buscam estudar a chamada "origem do Ving Tsun". Isso acontece, pois tendemos a confundir um processo genealógico com um processo histórico, e acredite: Isso faz toda a diferença. 
Outros praticantes e entusiastas, lamentam o fato de não ter uma "obra escrita definitiva" que encerre a verdade última à respeito de onde surgiu o Ving Tsun, quem o fundou, etc... Mas falta também um entendimento, de que a chamada "Tradição Oral", nos Círculos Marciais. Permite com que o Si Fu evidencie apenas o que achar mais adequado ao praticante ou à uma determinada audiência, de acordo com o cenário em que estão inseridos(Sendo este último, o cenário, sempre soberano).
No vídeo abaixo, direto do Mo Gun da Família Moy Lin Mah, apresento um estudo muito especial sobre Genealogia! Você sabe o que é um "Tok Pin"? Descubra isso e muito mais com as participações de Grão-Mestre Leo Imamura e a Sra Ming Wan Abreu.

Many people do not understand the genealogical process when they seek to study the so-called "origin of Ving Tsun". This happens because we tend to confuse a genealogical process with a historical process, and believe me: It makes all the difference.
Other practitioners and enthusiasts lament the fact that they do not have a "definitive written work" that contains the ultimate truth about where Ving Tsun came from, who founded it, etc ... But there is also an lack of understanding, that the so-called " Oral Tradition ", in Martial Arts Circles. It allows Si Fu to highlight only what he considers most appropriate to the practitioner or to a specific audience, according to the scenario in which they are inserted ( Being the scenario, always sovereign).
In the video below, straight from the Mo Gun of the Moy Lin Mah Family, I present a very special study on Genealogy! Do you know what a "Tok Pin" is? Discover this and much more with the participation of Grand Master Leo Imamura and Mrs. Ming Wan Abreu.




The Disicple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com

quarta-feira, 29 de janeiro de 2020

SENIOR MASTER JULIO CAMACHO MOVES TO US

Leia o artigo ouvindo "Andança" da Beth Carvalho.
 Read the article listening to "Andanca" song by Beth Carvalho.
(Acompanhando Si Fu e Si Mo ao lado de meu Si Hing)
(Following my Si Fu and Si Mo with my Si Hing untill the departure gate)

Às vezes quando você pega o Si Fu no aeroporto depois de uma longa viagem e o trânsito está muito intenso e lento. Sentado no banco do carona ele tira os seus tênis, suas meias, cruza a perna e fica passando a mão em seus dedos enquanto fala de algum assunto importante. Em alguns momentos ele para seu raciocínio com um sorriso no rosto e a boca meio aberta, e completa o pensamento com alguma possibilidade que o deixa mais animado ainda. 
Si Fu sentava-se ao meu lado e estávamos parados no engarrafamento de uma Via Expressa do Rio, quando Si Fu perguntou: "Você por acaso tem um clipse de papel ou alguma coisa parecida? Eu precisava abrir meu Iphone pra trocar o chip". - Aquele foi um pedido difícil de atender. Estávamos parados no meio de várias fileiras de carros e eu pouco pude fazer. Estranhamente Si Fu colocou a mão num compartimento da porta do carona e achou um clipse. Isso por si só seria surpreendente, se não fosse Si Fu estar dizendo naquele retorno dos EUA em 2016, sobre a possibilidade de se mudar pra lá. E já com as pernas cruzadas descalço, acariciando um de seus pés, e com um sorriso olhando para frente com a boca meio aberta, concluiu: "...É...Mas não dá... Tem as meninas...Minha mãe...A Família Kung Fu...É..." - Disse ele sorrindo. 

Sometimes when you take Si Fu home from the airport after a long journey and the traffic is very intense and slow. Sitting in the passenger seat, he takes off his sneakers, his socks, crosses his leg and rubs his fingers while he talks about something important. In a few moments he stops his thinking with a smile on his face and his mouth half open, and completes the thought with some possibility that makes him even more excited.

Si Fu sat next to me on the passenger seat and we were stopped at a traffic jam on an expressway in Rio, when Si Fu asked: "Do you happen to have a paper clip or something like that? I need to open my Iphone to change the chip". - That was a difficult request to heed. We were standing in the middle of several rows of cars and I could do little. Oddly Si Fu put his hand in a compartment on the passenger door and found a paper clip. That in itself would be surprising, if it weren't for Si Fu saying in that return from his trip to the USA in 2016, about the possibility of moving there. And already with his legs crossed barefoot, with his hand on one of his feet, and with a smile looking forward with his mouth half open, he concluded: "... Yeah ... But I can't ... There are the girls ... My mother ... The Kung Fu Family ... Yeah ... "- He said smiling.
(Trinta pessoas, entre alunos, amigos e parentes. Acordaram cedo para se despedir de Si Fu e Si Mo)
(Thrity people, between: Students, family and friends. 
Got up early to say "goodbye" to Si Fua nd Si Mo)

Uma semana depois eu estava sentado diante de Si Fu no antigo Restaurante Deli, em seu condomínio na Zona Oeste da cidade para tomarmos café da manhã. Si Fu já havia decidido ir. Quando ouvi sua decisão, um misto de sentimentos me tomou de assalto. Uma parte do meu cérebro tentava processar o que tinha mudado em apenas uma semana, e a outra, bem...A outra manifestou-se pelas lágrimas subindo até os olhos. 
Si Fu talvez tenha reparado e me perguntou se eu lembrava que no meu primeiro dia de prática em 1999, havia perguntado à ele se pretendia desistir um dia- "Lembra disso? Mas eu não vou desistir, só vou me mudar." - Respondi dizendo - "É, mas o senhor vai embora". - Por muitas vezes ele corrigiria à todos que dissessem que ele "estava indo embora". Levei mais de um ano até parar de falar isso. 

A week later I was sitting in front of Si Fu in the old Deli Restaurant, in his condo on the West Side of the city to have breakfast. Si Fu had already decided to move to the USA. When I heard his decision, mixed feelings took me by storm. One part of my brain was trying to process what had changed in just a week, and the other part, well ... The other part was manifested by the tears rising up to my eyes.
Si Fu might have noticed and asked me if I remembered that on my first day of practice in 1999, I had asked him if he intended to give up one day- "Remember that? But I'm not going to give up, I'm just going to move to other country." - I replied saying - "Yeah, but you're leaving". - Many times he would correct everyone who said that "he was leaving". It took me over a year to stop saying that.
(Si Mo sorri de alguma coisa enquanto se dirige ao portão de embarque)
(Si Mo smile on something while walks to the departure gate)


Tempos depois, estava com Si Gung no Mo Gun da Família Moy Lin Mah. Estava junto dele e da Si Suk Ursula e ele disse que "a Marcia, namorada do Julio, estava se mudando para o apartamento dele. Por isso ele não pôde estar".
O primeiro contato mais prolongado que tive com a Si Mo, foi sentado ao lado dela no mesmo Restaurante Deli. Era uma noite de Sexta ou Sábado, e rememorávamos a vida de Patriarca Moy Yat em função de seu natalício, enquanto comíamos pizza. 
Conforme Si Mo foi entrando em nossas vidas e percebia a relação dos dois ficando cada vez mais séria, pensei comigo que a mudança de Si Fu para os E.U.A. deveria então não mais acontecer. Afinal, agora tinha a Si Mo. 
Si Fu fez sua mágica mais uma vez, e como num "filme de Sessão da Tarde" que tudo dá certo no final. Os dois se casaram com "toques cinematográficos" e toda a papelada sairia a tempo também para a Si Mo se mudar com Si Fu.

Later, I was with Si Gung at the Mo Gun of the Moy Lin Mah Family. I was with him and Si Suk Ursula and Si Gung said that "Marcia, Julio's girlfriend, was moving into his apartment. So he couldn't be there that day ".
The first longest contact I had with Si Mo, was sitting next to her in the same Deli Restaurant. It was a Friday or Saturday night, and we were remembering the life of Patriarch Moy Yat because of his birthday, while we ate pizza.
As Si Mo entered our lives and I noticed the relationship of the two getting more and more serious, I thought to myself that moving to the U.S. should then no longer happen. After all, Si Fu now had Si Mo in his life.

Si Fu did his magic again, and like in some 80´s movie, everything works out in the end. The two married with "cinematic touches" and all the paperwork would be ready in time for Si Mo as well.
(Os líderes do Clã Moy Jo Lei Ou embarcam para os EUA)
(The Moy Jo Lei Ou Clan Leaders going to America)

Quando dei por mim, já era dia 29 de Janeiro de 2020. Caminhava ladeado pelo meu Si Hing Leonardo Reis, seguindo de perto Si Fu e Si Mo em direção ao embarque. Todos estes e outros momentos passavam como um flash por minha cabeça enquanto andava, até que vi a loja da Kopenhagen onde havia sentado pouco mais de um ano antes também para uma despedida. Realmente, acho que nunca mais comerei nada da Kopenhagen...
Ver Si Fu passar pelo portão de embarque junto da Si Mo, me trouxe duas lições que carregarei comigo: A primeira, sobre a capacidade de realizar feitos inimagináveis de meu Si Fu e bancá-los até o final. Em segundo lugar, sobre a importância de apreciarmos cada momento possível ao lado de quem amamos. Cada segundo é importante quando se ama. 


When I found myself, it was already January 29, 2020. I was walking alongside my Si Hing Leonardo Reis, closely following Si Fu and Si Mo towards boarding. All these and other moments flashed through my head as I walked, until I saw the Kopenhagen store where I had sat a little over a year earlier, also for a farewell. Really, I don't think I'll ever eat anything from Kopenhagen Stores again ...
Seeing Si Fu pass through the departure gate near Si Mo, brought me two lessons that I will carry with me: The first, about the ability to perform unimaginable deeds of my Si Fu and pay for them until the end. Second, about the importance of enjoying every possible moment with those we love. Every second is important when you love.


(Si Fu e Si Mo no histórico discurso de despedida)
(Si Fu and Si Mo during the historical goodbye speech)

"Ué, já vai embora?" - Disse Si Fu sentado com Si Suk Fabio Gomes num bar enquanto comiam sanduíche no andar de baixo do Mo Gun da Estrada do Tindiba em 1999. - "É que estou passando mal"- Respondi. - "Quer eu eu te leve em casa?" - Respondi que não.- "Tá tranquilo mesmo?" - Respondi que sim e apontei para o ponto de ônibus do outro lado da rua. - "Moro aqui perto."- Eu disse. - "Tá bem, melhoras"- Disse Si Fu fazendo um sinal de positivo com o dedo polegar.
Desse primeiro registro de "atenção cuidadosa" até a manhã de hoje, sem dúvidas a lição mais difícil de todas: Ficar longe dele.

"Hey, are you leaving yet?" - Said Si Fu sitting with Si Suk Fabio Gomes in a restaurant while they were eating sandwiches down the Mo Gun at Estrada do Tindiba in 1999. - "It's just that I'm sick" - I replied. - "Do you want me to take you home?" - I said no.- "Are you really ok?" - I said yes and pointed to the bus stop across the street. - "I live near here" - I said. - "Okay, get well" - Si Fu said making a thumbs up.
From that first record of "careful attention" until this morning, without a doubt the most difficult lesson of all : Is to live so far away from him.






The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com

terça-feira, 28 de janeiro de 2020

ALL ABOUT "YI JI KIM YEUNG MA" STANCE.

(Demonstração de "Yi Ji Kim Yeung Ma"- Universidade Estácio de Sá-
 Mestres Thiago Pereira e Felipe Soares)

(Demonstration of "Yi Ji Kim Yeung Ma" -  Estácio de Sá University-
Masters Thiago Pereira and Felipe Soares)


Uma das posturas que mais chamam a atenção do leigo ou do iniciante no Sistema Ving Tsun, é a base chamada "Yi Ji Kim Yeung Ma". Pois diferente de tudo que temos como referência quando pensamos em posições relacionadas a uma prática marcial. O "Yi Ji Kim Yeung Ma" não se parece com nenhuma delas.
Por conta de sua forma ser tão exótica a maioria, muitos tem uma compreensão equivocada de seus potenciais escondidos. E no artigo de hoje, trazemos o vídeo abaixo do programa "Cultura Kung Fu" com a participação de Mestre Thiago Pereira (Djretor do Núcleo Méier da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence) e de Rodrigo Moreira (Diretor Adjunto do Estúdio Tijuca da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence). Ambos, discípulos do Mestre Senior Julio Camacho, líder do Clã Moy Jo Lei Ou.
Acompanhe abaixo, este estudo mais que especial sobre esta base que é única no mundo das artes marciais!

One of the postures that calls the attention of the beginners in the Ving Tsun System, is the stance called "Yi Ji Kim Yeung Ma". For unlike anything we have as a reference when we think of positions related to a martial practice. "Yi Ji Kim Yeung Ma" doesn't look like any of them.
Because its shape is so exotic to most, many have a misunderstanding of its hidden potentials. And in today's article, we bring an episode of "Kung Fu Culture" with the participation of Master Thiago Pereira (Djretor of  Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence Méier School) and Rodrigo Moreira (Assistant Director of  Tijuca Studio of Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence). Both, disciples of Senior Master Julio Camacho, leader of the Moy Jo Lei Ou Clan.
Follow below, this more than special study on this basis that is unique in the world of martial arts!





The Disciple of Master Julio Camacho 
Thiago Pereira Moy Fat Lei 
moyfatlei.myvT@Gmail.com