Nos reunimos na última tarde de domingo em um painel muito especial na sede do Instituto Moy Yat, em São Paulo, por ocasião do aniversário da Professora Vanise Almeida. O evento foi aberto por mim, na condição de Secretário-Geral do Instituto. Na sequência, exibimos um vídeo muito tocante enviado pelo Presidente Global, Grão-Mestre William Moy, e outro pelo Presidente Local, Mestre Senior Paulo Camiz.
A condução do painel ficou a cargo da Mestra Cristina Azevedo, mas, logo após sua abertura, o evento pareceu ganhar vida própria. O que se viu foram relatos profundamente emocionantes da Professora Vanise, que, de forma espontânea, começou a compartilhar fragmentos de memória de sua jornada kung fu ao lado do Grão-Mestre Leo Imamura em sua função de líderes.
Essas recordações tinham como eixo o Patriarca Moy Yat e Madame Helen Moy. A partir dessas duas figuras centrais, as lembranças foram surgindo uma após a outra, abrangendo tanto as experiências de recebê-los no Brasil quanto a dedicação necessária para salvaguardar o legado que lhes foi confiado.
We gathered on Sunday afternoon for a very special panel at the Moy Yat Institute in São Paulo to celebrate Professor Vanise Almeida's birthday. I had the honour of opening the event in my capacity as Secretary-General of the Institute. We then presented a deeply moving video message from our Global President, Grandmaster William Moy, followed by another from our Local President, Senior Master Paulo Camiz.
The panel was moderated by Master Cristina Azevedo. However, shortly after the opening, the event seemed to take on a life of its own. What followed were profoundly moving accounts from Professor Vanise, who spontaneously began sharing fragments of her Kung Fu journey alongside Grandmaster Leo Imamura in their roles as leaders of our organisation.
These recollections revolved around Patriarch Moy Yat and Madame Helen Moy. From these two central figures, one memory after another naturally emerged, encompassing both the experiences of welcoming them to Brazil and the dedication required to safeguard the legacy entrusted to them.
.jpeg)
Eu acredito profundamente que existe uma beleza própria no ato de servir. Por isso, até hoje me é difícil compreender pessoas que procuram os holofotes ou posições de liderança à força, sem estarem verdadeiramente preparadas para isso, ou que procuram justificá-las apenas por meio de um "título". Não é raro ouvir alguém dizer: "Eu sou Mestre. Porque é que não posso dar um seminário? Porque deveria ser o Si Gung (師公 / 师公, Shīgōng)? Fulano é meu aluno!"
Ao longo dos últimos anos, tive a oportunidade de conhecer o Si Gung (師公 / 师公, Shīgōng) Leo Imamura e a Si Taai (師太 / 师太, Shītài) Vanise Almeida de uma forma que antes não me era possível. Isso me possibilitou perceber a enorme pressão que ambos recebem, vindas de todas as direções, para manter este trabalho vivo e em funcionamento ao longo de tantas décadas.
Talvez a minha sorte tenha sido iniciar a minha própria jornada como Si Fu (師父 / 师父, Shīfu). Nessa posição, se torna muito claro o volume de trabalho que um discípulo exige antes de começar, de fato, a fazer a diferença em alto nível. E, mesmo quando esse momento chega, as dificuldades continuam.
Por vezes, uma interação desatenta com outro membro da Família Kung Fu se transforma num problema que exige intervenção. Em outras ocasiões, percebemos que um discípulo precisa de mais do que somos capazes de oferecer naquele momento, enquanto representantes da arte. Nessas situações, resta confiar que ele permaneça conosco até estarmos suficientemente qualificados para lhe proporcionar algo mais adequado.
E aqui estou a falar apenas da responsabilidade de alguém que ocupa a posição de Si Fu (師父 / 师父, Shīfu). No caso deles, já existem três gerações abaixo: a décima primeira, a décima segunda e, agora, a décima terceira. A dimensão dessa responsabilidade é incomparavelmente maior.
I firmly believe that there is a unique beauty in the act of serving. For that reason, I still find it difficult to understand those who seek the spotlight or positions of leadership by force, without being truly prepared for them, or who attempt to justify such ambitions merely through the possession of a "title". It is not uncommon to hear someone say, "I am a Master. Why shouldn't I be the one giving the seminar? Why should it be the Si Gung (師公 / 师公, Shīgōng)? So-and-so is my student!"
Over the past few years, I have had the privilege of coming to know Si Gung (師公 / 师公, Shīgōng) Leo Imamura and Si Taai (師太 / 师太, Shītài) Vanise Almeida in a way that was previously impossible for me. This allowed me to appreciate the immense pressure that both of them face, coming from every direction, simply to keep this work alive and functioning across so many decades.
Perhaps I have been fortunate to have begun my own journey as a Si Fu (師父 / 师父, Shīfu). From that position, one quickly comes to understand the sheer amount of work that a disciple requires before he genuinely begins to make a meaningful contribution at a high level. And even when that stage is finally reached, the challenges do not disappear.
At times, a careless interaction between disciples develops into a situation that requires intervention. At other moments, it becomes clear that a disciple needs more than we are capable of offering at that particular stage, as representatives of the art. In such situations, all we can do is hope that the disciple remains with us until we have become sufficiently qualified to offer something more appropriate.
And here I am speaking only of the responsibility carried by someone in the position of a Si Fu (師父 / 师父, Shīfu). In their case, however, there are already three generations beneath them: the eleventh, the twelfth, and now the thirteenth. The scale of that responsibility is incomparably greater.
[ Si Taai (師太 / 师太, Shītài) in the middle, her father in the left andMaster Cris in the right]Por isso, ouvir a Si Taai (師太 / 师太, Shītài) compartilhar a sua perspectiva sobre tantas histórias que foram surgindo espontaneamente do coração foi algo muito especial. Aqueles relatos reforçaram em mim a convicção de que foi precisamente o ato de servir algo maior do que os interesses pessoais que nos trouxe até aqui, apesar de todos os desafios. Alguns deles jamais conhecerei. Outros continuam a acontecer ainda hoje.
For that reason, hearing Si Taai (師太 / 师太, Shītài) share her perspective through so many stories that emerged so naturally from the heart was a truly special experience. Those reflections strengthened my conviction that it is precisely the act of serving something greater than one's own personal interests that has brought us to where we are today, despite every challenge along the way. Some of those challenges I will never fully know. Others continue to unfold even today.
As Tears Go By remains my favourite Wong Kar-wai film to this day. Curiously, I first discovered it not because of its story, but because of its cinematography and the unforgettable Cantonese rendition of Take My Breath Away, performed by Sandy Lam (林憶蓮). Only later did I learn that this debut feature was born far less from artistic ambition than from strategic necessity.
At the time, Wong Kar-wai was already well known as a screenwriter, but he had never directed a feature-length film. Invited by actor and producer Alan Tang to direct his first feature, he understood that, in order to gain the freedom to make the films he truly wanted, he first had to prove to the industry that he could deliver a commercial success. At the height of Hong Kong's triad film boom, he made As Tears Go By, which became a box-office success and opened the door for him to realise more personal projects such as Days of Being Wild, Chungking Express, and In the Mood for Love.
Wong himself later reflected on that period by saying: "I could have continued making films like As Tears Go By for the rest of eternity, but I wanted to do something more personal." In other words, his first film was, in many respects, the price he paid to gain the opportunities that would ultimately define his entire career.
As I listened to Si Taai (師太 / 师太, Shītài) recount those memories, I could not help but think of that story. She described how, together with Si Gung (師公 / 师公, Shīgōng), they gave up countless personal comforts in order to establish and consolidate the Moy Yat Lineage in Brazil.
According to her, it was not uncommon for them to part with personal possessions, such as a car, simply to make ends meet and keep the work alive. Just as Wong Kar-wai accepted a more difficult path in order to make something greater possible, they too made quiet sacrifices so that today we might inherit something that goes far beyond a System: a living Lineage.
There are achievements whose true value can only be understood once we know the price someone was willing to pay for them.
Talvez seja precisamente por isso que As Tears Go By continua a ocupar um lugar tão especial para mim. Hoje percebo que nunca admirei apenas aquele filme. Admirava, sem ainda o saber, aquilo que ele tornou possível. Depois desse painel, aconteceu algo semelhante. A admiração que sempre tive pela Si Taai (師太 / 师太, Shītài) e pelo Si Gung (師公 / 师公, Shīgōng) transformou-se numa gratidão muito mais profunda.
Ao conhecer um pouco do preço que pagaram para salvaguardar a Linhagem Moy Yat, compreendi que o maior legado que recebemos nunca é apenas aquilo que nos é transmitido, mas também tudo aquilo de que alguém abriu mão para que essa transmissão pudesse acontecer.
Perhaps that is precisely why As Tears Go By continues to hold such a special place in my heart. Today, I realise that I never admired only the film itself. Without knowing it, I was admiring what it made possible.
After this panel, something very similar happened. The admiration I had always felt for Si Taai (師太 / 师太, Shītài) and Si Gung (師公 / 师公, Shīgōng) was transformed into a much deeper sense of gratitude.
By learning something of the price they paid to safeguard the Moy Yat Lineage, I came to understand that the greatest legacy we receive is never merely what is passed on to us, but also everything that someone was willing to give up so that this transmission could take place.

.jpeg)
.jpeg)

.jpeg)