quarta-feira, 1 de julho de 2026

Moy Yat Institute Magazine: Tung Hou (同好) / Tonghao (同好)— Part 2 同好相求:誌之創立 · 其一

 

Article by Nathan de Assis

(Student of Senior Master Thiago Pereira)


Durante minha adolescência, eu consumia filmes, séries e músicas em inglês. Isso, sem dúvida, me ajudou a aprender o idioma mais rapidamente, pois, ainda que eu não entendesse tudo, as vantagens de ser jovem nos anos 2010 me deram acesso a ferramentas que facilitavam as traduções.

Devido à minha criação e a traços familiares, sempre fui fã de músicas de origem negra, como hip hop, charme e R&B. Minha maior referência no mundo do rap, desde aquela época, é o rapper Eminem. Entre os meus 13 e 14 anos, eu conhecia cada vez mais sua discografia e sua biografia. Ouvia suas músicas enquanto pegava dois ônibus todos os dias na volta da escola para casa, poucos meses antes de ele lançar o clássico The Marshall Mathers LP 2 (2013), e minha admiração por ele só aumentava. Eu apreciava a forma como ele entendia o rap, como escolhia maneiras diferentes de pronunciar palavras para encaixá-las em suas rimas e, ainda assim, mantinha um delivery tão bom que fazia seus versos soarem prazerosos aos ouvidos de quem gosta desse estilo. Pelo menos aos meus.

Entretanto, conforme fui conhecendo mais sobre sua história, também passei a compreender melhor suas origens, os desafios que enfrentou desde a infância e como transformava tudo isso em combustível. Somado ao seu talento inegável, ele criava letras totalmente originais e geniais, às vezes até um pouco absurdas, mas não precisamos entrar nesse mérito. Mesmo enfrentando dificuldades financeiras e familiares, sofrendo bullying e preconceito no lugar onde cresceu, ele se entregava ao que entendia ser seu propósito. E havia um diferencial: ele colocava o espírito nisso.

During my teenage years, I spent a great deal of time watching films, television series and listening to music in English. This undoubtedly helped me learn the language more quickly because, although I did not understand everything, growing up in the 2010s gave me access to tools that made translation much easier.

Because of my upbringing and certain family influences, I have always been drawn to Black music, particularly hip hop, charme and R&B. My greatest influence in rap since that time has been Eminem. Between the ages of 13 and 14, I became increasingly familiar with both his discography and his life story. I listened to his music every day while taking two buses home from school, just a few months before he released the classic The Marshall Mathers LP 2 (2013), and my admiration for him continued to grow. I admired the way he understood rap, the different ways he chose to pronounce words so they would fit his rhyme schemes, while still maintaining such an outstanding delivery that his verses sounded remarkably satisfying to anyone who appreciated the genre. They certainly did to me.

 As I learned more about his story, I also came to understand his background, the challenges he had faced since childhood and how he transformed those experiences into fuel for his work. Combined with his undeniable talent, they allowed him to create lyrics that were entirely his own and often brilliant, occasionally even a little outrageous, although that is not the point here. Despite financial hardship, family struggles, bullying and prejudice where he grew up, he devoted himself to what he believed was his purpose. What set him apart was that he put his spirit into it.

 

(My Master Thiago Pereira with Grandmaster Leo Imamura , SP 2026)

O curioso é que esse tipo de experiência não pertence apenas ao universo da música. Em qualquer área de elevada performance, chega um momento em que talento deixa de ser suficiente. Seja um artista, um empresário, um executivo ou um praticante de Ving Tsun, todos acabam descobrindo a mesma verdade: o crescimento acontece quando deixamos de trabalhar apenas pelo resultado e passamos a encontrar sentido no próprio processo. Foi justamente isso que comecei a compreender quando recebi um convite que mudaria a forma como eu enxergava a minha prática.

What is fascinating is that this experience is by no means unique to music. In every field of high performance, there comes a point where talent alone is no longer enough. Whether one is an artist, an entrepreneur, an executive or a Ving Tsun practitioner, the same lesson eventually emerges: genuine growth begins when we stop working solely for the outcome and start finding meaning in the process itself. That was precisely what I began to understand when I received an invitation that would change the way I viewed my own practice.

Cena do filme “8 Mile” inspirado na vida real de Marshall
(Scene from the film 8 Mile, inspired by the real life of Marshall.)


Quando meu Mestre Thiago Pereira, me perguntou se eu gostaria de participar da produção da nova revista do Instituto Moy Yat, Tung Hou (同好), não tive dúvidas de que queria estar envolvido. Só não posso dizer que sabia exatamente o que aquela experiência me traria ou se faria sentido com aquilo que me proponho a fazer. Ainda assim, eu sabia, de alguma forma, que essa oportunidade traria benefícios para a minha jornada no Ving Tsun. Não apenas pelo resultado que poderia ser alcançado, mas por todo o processo.

Se eu pudesse definir essa experiência em uma palavra, diria que ela foi rica. Não porque tudo tenha sido fácil, mas porque envolveu desafios dos mais variados tipos. Em meio a uma mudança, ao fim de um relacionamento, ao começo de outro e às responsabilidades do trabalho, sempre sobrava tempo para a Vida Kung Fu. A cada ciclo dessa jornada como praticante de Ving Tsun dentro da Linhagem Moy Yat, surgem novos desafios.

Para mim, porém, esse caminho tem se tornado cada vez mais prazeroso. Era como se meu espírito finalmente tivesse se alinhado ao propósito, depois de muito tempo sem experimentar essa sensação. Se eu precisasse definir esse sentimento, diria que é como encontrar nas dificuldades o combustível de que preciso, mas sem precisar sofrer por isso. Não se trata apenas de ter garra para superar obstáculos, mas de aprender a apreciá-los e transformar esse processo em uma arte.

When my Si Fu asked whether I would like to take part in producing the new Moy Yat Institute magazine, Tung Hou (同好), I had no hesitation in accepting. I cannot say that I fully understood what that experience would bring me or whether it would align with what I aim to accomplish, but somehow I knew it would benefit my journey in Ving Tsun. Not only because of the final result that could be achieved, but because of everything involved in the process itself.

 If I had to describe that experience in a single word, it would be enriching. Not because everything was easy, but because it presented challenges of many different kinds. Amid moving house, the end of one relationship, the beginning of another and the demands of work, there was always time left for Kung Fu Life. With every stage of my journey as a Ving Tsun practitioner within the Moy Yat Lineage, new challenges continue to emerge. For me, however, the path has become increasingly rewarding. It felt as though my spirit had finally aligned with my purpose after a long time without experiencing that feeling. If I had to describe it, I would say it is like finding in hardship the very fuel I need, without having to suffer for it. It is not simply about having the determination to overcome obstacles, but about learning to appreciate them and turning that process into an art.


No momento em que escrevo este artigo, estou sendo apresentado ao domínio Cham Kiu. Desde que comecei esse processo, algumas coisas se tornaram mais complexas de administrar. Não existem apenas etapas sendo priorizadas e enfatizadas, como entendo hoje acontecer no Siu Nim Tau. Há também aspectos de simultaneidade e da capacidade de saber dar cada passo, aplicando a energia de forma que o movimento aconteça naturalmente, e não de maneira forçada, pois o preço disso, mais à frente, pode ser caro demais. 

Isso ainda representa um desafio para mim, tanto na prática dentro do Polo de Acesso quanto na Vida Kung Fu. Ainda assim, sem dúvida, sinto que hoje consigo apreciar esse processo de uma forma muito mais profunda. E, quem sabe, talvez eu consiga fazer de cada movimento um verso, com um delivery tão preciso quanto em The Way I Am (2000).

At the time of writing this article, I am being introduced to the Cham Kiu domain. Since beginning this journey, some things have become considerably more challenging to manage. It is no longer simply a matter of prioritising and emphasising individual stages, as I now understand to be the case in Siu Nim Tau. There is also the challenge of simultaneity and of knowing how to take each step while applying energy in such a way that movement unfolds naturally rather than being forced, because the cost of forcing it may prove far too great further down the line.

This remains a challenge for me, both in my practice within the Access Pole and in Kung Fu Life. Even so, I can say with confidence that I now appreciate this process far more deeply than before. And perhaps, in time, I will be able to make every movement a verse, delivered with the same precision as The Way I Am (2000).


If you are a leader, entrepreneur or someone preparing the next generation within your organisation, I would encourage you to explore the work of my Master, Thiago Pereira.


 Many of the principles that now shape the way I learn, work and face challenges have emerged through my training under his guidance. It was through this journey that I came to realise that Ving Tsun offers far more than martial skill; it provides a practical framework for leadership, judgement and lifelong development.

Send a message: +55 21 999121998
Instagram : @thiago_moy