terça-feira, 26 de maio de 2026

How the Women’s Self-Defence Masterclass at Rio Sul Shoppingmall Took Place

Recebi o convite do Mestre Sênior Fabio Gomes para, ao seu lado, conduzir uma Masterclass voltada para mulheres profissionais da área de administração do tradicional Shopping Rio Sul.

O evento aconteceu em um dos dias mais bonitos do ano, na torre mais alta da cidade, sobre o chamado “tabuleiro”, onde funciona o heliponto.

Este é o terceiro ano da minha parceria com o Mestre Sênior Fabio Gomes, e tem sido uma experiência muito especial adaptar o profundo conteúdo do Sistema Ving Tsun para públicos que, muitas vezes, nunca tiveram contato com artes marciais e, em muitos casos, sequer haviam ouvido falar de Ving Tsun, sempre em períodos de tempo bastante breves.

Em cada uma dessas experiências, representamos não apenas a nós mesmos, mas também todo o trabalho desenvolvido pelo grupo de salvaguarda.

I received an invitation from Senior Master Fabio Gomes to join him in conducting a Masterclass aimed at women working in administration at the traditional Rio Sul Shopping Mall.

The event took place on one of the most beautiful days of the year, at the highest tower in the city, on the so-called “platform” where the helipad is located.

This is the third year of my partnership with Senior Master Fabio Gomes, and it has been a very special experience adapting the profound content of the Ving Tsun System for audiences who, in many cases, have never had any contact with martial arts and, quite often, had never even heard of Ving Tsun, always within very limited periods of time.

In each of these experiences, we represent not only ourselves, but also the entire work developed by the safeguarding group.

Nestas ocasiões, o pré-evento é fundamental para que os ajustes de rota durante uma Masterclass como essa sejam mínimos e praticamente imperceptíveis.

Agora, uma pergunta importante: Como uma arte marcial chinesa, cuja fundação é atribuída a uma jovem que viveu em outro país, em outra época e em um contexto completamente diferente, pode continuar relevante diante das demandas do mundo atual?

Vamos tomar como exemplo o tema da "pressão no ambiente de trabalho".

Sabe, eu adorava meu avô. Era comum vê-lo sentado à mesa, a partir das 18h, assistindo tranquilamente às notícias na TV enquanto minha avó preparava o jantar. Ele trabalhava como mestre de obras, mas, no momento em que deixava o canteiro, o trabalho terminava junto com o expediente.

Hoje, a realidade é diferente. O trabalho acompanha o profissional até dentro de casa, invadindo momentos particulares. Muitas vezes, mesmo ao lado da família, uma simples mensagem sobre um problema é suficiente para interromper qualquer sensação de paz. No caso do meu avô, ele só tomaria conhecimento de algo assim no dia seguinte, ao retornar à obra.

Como, então, lidar com essa pressão utilizando o Sistema Ving Tsun?

On occasions such as these, the pre-event phase is essential to ensure that any course corrections required during a Masterclass of this nature are minimal and virtually imperceptible.

Now, an important question arises: "how can a Chinese martial art, whose origins are attributed to a young woman who lived in another country, in a different era and under an entirely different context, remain relevant in addressing the demands of the modern world?"

Let us consider, for example, the issue of pressure in the workplace.

You know, I was very fond of my grandfather. It was common to see him sitting at the table from around 6 p.m., calmly watching the evening news while my grandmother prepared dinner. He worked as a construction foreman, but the moment he left the building site, work ended with the close of the day.

Today, however, reality is quite different. Work follows professionals into their homes, intruding upon personal moments. Very often, even while spending time with family, a single message concerning a problem at work is enough to disrupt any sense of peace. In my grandfather’s case, he would only become aware of such an issue the following day, upon returning to the site.

So, how can one deal with this pressure through the Ving Tsun System?


Não queremos palestrar quando a atividade não se trata de uma palestra. Naquele início de tarde, o tempo era curto, a audiência estava tendo o primeiro contato com o Sistema Ving Tsun e a abertura precisava ser breve. Por isso, o Mestre Senior Fabio Gomes concentra-se intensamente nesses momentos, buscando alcançar a mente de toda a audiência de uma única vez.

Voltando ao tema da pressão, ela surge exatamente quando o tempo é escasso, existe risco real e o medo de falhar se faz presente. Nesses momentos, aparecem a fadiga, a ansiedade e a tentação do ganho imediato. A pessoa pode passar a buscar resultados “a qualquer custo” e abandonar aquilo que chamamos de medida, rompendo critérios que, em uma situação de tranquilidade, manteria com facilidade.

As emoções passam a ocupar o lugar do juízo, atalhos tornam-se atraentes e relações humanas podem ser reduzidas a instrumentos descartáveis. É justamente para impedir que a medida seja abandonada nesses momentos críticos que o Sistema Ving Tsun existe.

Uma prática como essa ajuda a pessoa a perceber o Sistema Ving Tsun atuando sobre sua própria conduta, regulando o gesto não antes nem depois, mas enquanto ele acontece.

Não seria possível, então, que a incorporação da lição influenciasse a conduta no ambiente de trabalho em momentos de pressão, evitando tanto os excessos quanto a fuga?

We do not wish to lecture when the activity itself is not intended to be a lecture. That early afternoon, time was limited, the audience was experiencing the Ving Tsun System for the very first time, and the opening needed to be concise. For this reason, Senior Master Fabio Gomes concentrates intensely during such moments, seeking to reach the minds of the entire audience simultaneously.

Returning to the subject of pressure, it arises precisely when time is scarce, real risk is present, and the fear of failure becomes tangible. In such moments, fatigue, anxiety, and the temptation of immediate gain begin to emerge. A person may start pursuing results “at any cost” and abandon what we call measure, compromising principles that, under calmer circumstances, would easily be maintained.

Emotions begin to take the place of judgement, shortcuts appear increasingly attractive, and human relationships may be reduced to disposable instruments. It is precisely to prevent the abandonment of measure during these critical moments that the Ving Tsun System exists.

A practice such as this helps the individual perceive the Ving Tsun System acting upon their own conduct, regulating the gesture not before nor afterwards, but while it is taking place.

Would it not then be possible for the incorporation of this lesson to influence conduct within the workplace during moments of pressure, preventing both excess and avoidance?



Outro desafio particularmente presente neste tipo de trabalho consiste em promover uma Masterclass na qual as participantes possam conhecer a lógica do Sistema Ving Tsun através de movimentos corporais de combate simbólico, conduzidos com marcialidade, consciência e segurança.

Nesse contexto, a proposta desenvolvida procurava levar as participantes não apenas a decidir o que fazer, mas igualmente o que não fazer diante de determinadas situações. As palavras na abertura da Masterclass e a interação nos interlúdios entre cada etapa, conduzidos pelo Mestre Fabio Gomes com o meu suporte, tinham precisamente a função de ampliar a compreensão de que o foco da experiência não residia no gesto em si, mas nos critérios que governam o gesto.

A partir dessa perspetciva, o trabalho passa a oferecer uma reflexão prática sobre tomada de decisão, autorregulação e gestão emocional sob tensão. No cotidiano profissional, isso pode auxiliar a pessoa a desenvolver maior clareza na gestão das próprias emoções e respostas comportamentais, procurando primeiro compreender o critério adequado para, a partir dele, atuar com medida.

Another challenge particularly present in this type of work lies in delivering a Masterclass in which participants can experience the logic of the Ving Tsun System through symbolic combat body movements, conducted with martiality, awareness and safety.

In this context, the approach developed sought to encourage participants not only to decide what to do, but equally what not to do in certain situations. The opening remarks of the Masterclass and the interaction during the intervals between each stage, led by Master Fabio Gomes with my support, were intended precisely to broaden understanding that the focus of the experience did not lie in the gesture itself, but in the criteria that govern the gesture.

From this perspective, the work begins to offer a practical reflection on decision-making, self-regulation and emotional management under pressure. In everyday professional life, this may help individuals develop greater clarity in managing their own emotions and behavioural responses, seeking first to understand the appropriate criterion and, from that basis, to act with balance and measure.


Vivemos em uma cidade extremamente desafiadora em termos de segurança. Muitas das participantes tinham uma história para contar sobre situações de abordagem por assaltantes ou conheciam alguém que já havia passado por essa experiência.

Segundo o Grão-Mestre Leo Imamura, em seu livro "VING TSUN - A Cultura Marcial Chinesa para Vencer as Lutas que Ninguém Vê", quando questionamos qual é o verdadeiro critério interno de uma civilização, deixamos de falar de símbolos, slogans  e passamos a tratar de algo muito mais concreto: a capacidade de uma sociedade continuar funcionando mesmo quando colocada sob pressão.

Essa reflexão é especialmente relevante porque o mais importante não é apenas o que se diz sobre o Sistema Ving Tsun em uma Masterclass como esta, mas sim proporcionar uma experiência prática, por meio de movimentos e gestos realizados com intenção, permitindo que cada participante compreenda  ocomo essa arte fundada centenas de anos atrás consegue ajudar o praticante sustentar quando a situação fica dificil.

We live in a city that is extremely challenging in terms of safety and security. Many of the participants had a story to share about being confronted by muggers themselves or knew someone who had experienced such a situation.

According to Grandmaster Leo Imamura, in his book VING TSUN - The Chinese Martial Culture for Overcoming the Fights No One Sees, when we question what truly defines the inner criteria of a civilisation, we move beyond symbols and slogans and begin to address something far more concrete: a society’s ability to continue functioning when placed under pressure.

This reflection is particularly relevant because what truly matters is not merely what is said about the Ving Tsun System in a Masterclass such as this, but rather the opportunity to provide a practical experience through intentional movements and gestures, allowing each participant to understand what this art, founded hundreds of years ago, is capable of helping practitioners sustain when situations become difficult.