sexta-feira, 24 de março de 2023

MOY FAT LEI, the SI HING: The Future is now.

[Daniel e José Carlos são titulados pela Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence]
[Daniel and José Carlos are titled by Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence]


Neste mês de Março, completei sete anos na condição de “Si Fu”. Apesar de que meu irmão Kung Fu mais velho recebeu o titulo de Mestre junto comigo, apenas eu, fundei uma Família. Por conta disso, em vários momentos importunei meu próprio Si Fu, ao pleitear que outros irmãos Kung Fu pudessem chegar a mesma condição, para que eu não fosse o único líder de Família de décima segunda geração de nosso Clã. Pude sentir a diferença de quando eu era o “Si Hing Pereira”, para quando me tornei o “Si Fu”. As expectativas e projeções sobre você, são infinitamente maiores. Os movimentos equivocados que você faz, proporcionam frustrações em um outro nível também. Em outros momentos, você fez tudo com todo o carinho, mas é mau compreendido. Veja, não estou dizendo que essa função é um martírio, mas apenas que as coisas se tornam amplificadas. Sejam elas boas ou não tão boas. 
Outro desafio que também me fazia buscar o meu Si Fu com os mesmos tópicos mês após mês, ano após ano, praticamente testando sua paciência. Era o fato de que por entender minha responsabilidade com a minha descendência, ou seja, meus discípulos e os discípulos futuros. Comecei a sentir que em muitos casos não poderia acompanhar o Si Fu por alguns caminhos. Quando não deveria, e fiz porque podia, imbróglios aconteciam. Ver todos os meus irmãos Kung Fu, que compõem uma liderança dentro de nosso Clã, seguindo com tranquilidade o Si Fu em projetos e me perceber com ressalvas porque também estava pensando agora na minha Família Kung Fu, foi um processo muito sofrido para mim e para o próprio Si Fu. 
Foi então que na metade do ano passado, resolvi participar da preparação dos primeiros tutores do novo Programa Ving Tsun Experience para o ano de 2023. Por alguns meses, participei junto do Si Gung, Si Baak Nataniel e membros de diferentes gerações de estudos muito aprofundados. Quando não conseguia estar ao vivo, assistia as gravações. O nível do que era discutido, me tocou profundamente. E me percebi não conseguindo acompanhar o nível de conhecimento dos participantes. Gentilmente, Si Gung fez um encontro apenas comigo e meus dois irmãos Kung Fu que convidei para este projeto, a fim de poder nos situar um pouco mais junto do grupo. 

This March, I completed seven years as a "Si Fu". Although my eldest Kung Fu brother received the title of Master along with me, only I founded a Family. Because of this, at various times I importuned my own Si Fu, by pleading that other Kung Fu brothers could reach the same condition, so that I would not be the only leader of the twelfth generation Family of our Clan. I could feel the difference from when I was just "Si Hing Pereira", to when I became "Si Fu". Expectations and projections about you are infinitely greater. The wrong moves you make provide frustrations on another level as well. At other times, you've done everything with all your heart, but it's misunderstood. See, I'm not saying this function is a pain in the ass, just that things get amplified. Whether they are good or not so good.
Another challenge that also made me look for my Si Fu with the same topics month after month, year after year, practically testing his patience. It was the fact that by understanding my responsibility to my descendants, that is, my disciples and future disciples. I started to feel that in many cases I could not follow my Si Fu through some paths. When I shouldn't, and I did it because I could, imbroglios happened. Seeing all my Kung Fu brothers, who form a leadership within our Clan, calmly following Si Fu in projects and perceiving myself with reservations because I was also thinking now about my Kung Fu Family, was a very painful process for me and for Si Fu himself.
It was then that in the middle of last year, I decided to participate in the preparation of the first tutors of the new Ving Tsun Experience Program for the year 2023. For a few months, I participated with Si Gung, Si Baak Nataniel and members of different generations of very in-depth studies . When I couldn't be on line, I watched the recordings. The level of what was discussed touched me deeply. And I found myself not being able to keep up with the level of knowledge of the participants. Kindly, Si Gung made a meeting with just me and my two Kung Fu brothers that I invited to this project with me, in order to be able to situate ourselves a little more with the group.

[Meu discípulo Daniel é sabatinado por Si Gung ao vivo durante o preparo]
[My disciple Daniel is questioned by Si Gung live during preparation]

Depois de muito tempo, me vi motivado a estudar em outro nível, quando percebi membros da minha geração como o Mestre Gabriel de Brasilia, com uma capacidade de falar do Sistema que eu ainda não alcançava. Conforme os estudos transcorriam, eu trazia o que aprendia para dentro da minha Família. Em pouco tempo, muita coisa começou a se transformar... - “...Não existe mágica na 'Dimensão Kung Fu' , Thiago. Dizer que algo 'aconteceu como mágica', é a explicação que as pessoas que estão fora da Dimensão Kung Fu dão para as coisas...” - Teria dito Si Gung para mim em uma ocasião, quando expus “a mágica” que estava acontecendo em minha Família. Eu atribuía o novo nível de engajamento, o envolvimento , o interesse, a evolução dos membros da minha Família. A uma maior compreensão que passei a ter, de como nossa Linhagem pode transmitir o Ving Tsun, dentro de um aspecto processual e não pontual. 

After a long time, I found myself motivated to study at another level, when I noticed members of my generation like Master Gabriel from Brasilia, with a capacity to talk about the System that I still did not reach. As the studies progressed, I brought what I learned into my Family. In a short time, many things began to change... - “...There is no magic in the 'Kung Fu Dimension', Thiago. Saying that something 'happened like magic' is the explanation that people outside the Kung Fu Dimension give to things..." - Si Gung would have said to me on one occasion, when I explained "the magic" that was happening in my Family. I attributed the new level of engagement, involvement, interest, evolution to the members of my Family. To the greater understanding that I started to have, of how our Lineage can transmit Ving Tsun, within a procedural aspect and not punctual.
[Meu discípulo José Carlos e o Mestre Felipe, meu Si Suk]
[My disciple José Carlos and Master Felipe, my Si Suk]

Tudo isso estava acontecendo com a anuência do meu Si Fu. Com isso, ainda que tivesse algumas dúvidas, meu coração estava bem mais leve para seguir esse caminho. Então chegou a hora de inserir meus alunos nesse projeto. Conversei com Si Gung, e achei por bem começar por dois deles que estão mais envolvidos profissionalmente com a transmissão do Sistema. 
Eles participaram do encontro presencial que aconteceu simultaneamente em diferentes pontos do mundo, e depois dos estudos conceituais nas noites de dias de semana, por três horas. Si Gung fez esse movimento apenas para que ambos pudessem fazer o processo a tempo de receberem a certificação em Brasília. E me impressionou muito a rede de apoio fornecida por membros de diferentes gerações, entrando ao vivo com Si Gung e meus discípulos para ajudarem em sua formação. 

All this was happening with the consent of my Si Fu. With that, even though I had some doubts, my heart was much lighter to follow this path. So the time has come to include my students in this project. I talked with Si Gung, and I thought it best to start with two of them who are more professionally involved with the transmission of the System.
They participated in the face-to-face meeting that took place simultaneously in different parts of the world, and after the conceptual studies on weekday evenings, for three hours. Si Gung made this move just so that both could do the process in time to receive certification in Brasilia. And I was very impressed by the support network provided by members of different generations, going live with Si Gung and my disciples to help with their formation.

[Daniel recebe o certificado de Si Gung e do Si Baak Gung William Moy]
[Daniel receives the certificate from Si Gung and Si Baak Gung William Moy]

Meu Si Fu uma vez disse para mim, que você chama alguém de “Si Hing”, porque essa pessoa já estava se preparando antes mesmo de você chegar. Vendo meus dois discípulos ali em cima recebendo aquela titulação, lembrei-me não só disso, mas quando disse ao Si Fu na varanda de um de seus apartamentos, que por quase ter me afogado em 1988 na praia, sempre que me via iniciando um novo caminho, me percebia como numa espécie de bote me afastando da areia. Naquele momento em que Daniel recebia o Certificado, seja lá o caminho que meus irmãos Kung Fu resolverem seguir com suas futuras Famílias, seja meu caminho acertado ou não, um caminho foi aberto. Cabe a mim, conforme me orientou Si Fu em algumas oportunidades: Fazer esse ser o caminho certo.  Porém, me sentia também naquele pequeno bote me afastando da areia. E como eu acredito muito na formalidade, para dar aos meus discípulos algo que acho importante nesse momento, era hora de perder o medo do mar. - “...É papel de um bom Si Fu, decidir com precisão a direção que a sua Família deve seguir...” - Teria dito meu Si Fu para mim por mensagem ano passado. 

My Si Fu once told me that you call someone "Si Hing", because that person was already preparing before you arrived. Seeing my two disciples up there receiving that title, I remembered not only that, but when I told Si Fu on the balcony of one of his apartments, that because I almost drowned in 1988 on the beach, whenever I saw myself starting a new way, I perceived myself as in a kind of boat moving away from the sand. At that moment when Daniel received the Certificate, whatever path my Kung Fu brothers decided to follow with their future Families, whether my path was right or not, a path was opened. It's up to me, as Si Fu guided me on some occasions: Make this the right path. However, I also felt myself in that small boat moving away from the sand. And since I'm a big believer in formality, to give my disciples something I think is important right now, it was time to lose my fear of the sea. - “...It is the role of a good Si Fu, to decide precisely the direction that his Family should follow...” - My Si Fu would have said to me by message last year.

[Meu discípulo José Carlos recebe a mesma titulação]
[My disciple José Carlos receives the same title]

Uma vez eu estava aguardando minha vez de fazer a Cerimonia de acesso ao “Cham Kiu”, era Julho do ano de 2000. Si Suk Ricardo Queiroz naquele dia fez um relato bem emocionante, no qual contou que mesmo meu Si Fu tendo dito a ele que não precisava chamá-lo de “Si Hing”, que o Si Suk preferia chamá-lo assim, para que ele nunca esquecesse a responsabilidade que tinha para consigo. Ambos se abraçaram e choraram. Anos mais tarde, um Si Suk me perguntou porque eu ainda chamava o Si Hing Leonardo de “Si Hing”. - “...Chama ele de 'Léo! Vocês são quase contemporâneos e ambos se tornaram Mestres agora!'” - Disse essa pessoa. Eu ri e respondi - “Eu só tenho ele para chamar de 'Si Hing', não queria abrir mão disso.” - O assunto se encerrou. Um ano depois, um dos praticantes lendários retornou: Meu Si Hing Cledimilson. Foi graças a ele e sua dedicação, que eu não desisti da prática no “Cham Kiu”. Foram meses dele sozinho no Mo Gun só para me receber e fazer um trabalho personalizado. Também sem ele, nada daquilo estaria acontecendo... Agora eu tinha duas pessoas para chamar de “Si Hing”. 
Mas eu entendi melhor o que esse termo significava, em duas oportunidades com a mesma pessoa: Thiago Wasserman. Wasserman foi o primeiro a me escolher como apresentador formal para sua entrada na Família em 2005. Foi pela minha incapacidade de orientá-lo adequadamente para a Cerimonia, e de não ter o que prover a ele quando me procurava para momentos de Vida-Kung Fu. Que percebi que minha busca cega por ser um lutador, tinha me privado desde 1999, de ter uma visão ampla do que era o Kung Fu. Um dia eu cheguei no Mo Gun bem na hora em que Wasserman comunicava seu afastamento ao Si Fu. Quando Si Fu passou a palavra para mim, eu tentei desesperadamente convence-lo a não desistir. O Si Fu intercedeu e disse que a decisão já estava tomada. Wasserman me olhava sem graça. 
Quando ele foi embora, Si Fu me explicou que eu perdi o timing. Que tinha sido de certa forma inapropriada a cena, por eu não perceber que eu não tinha feito um bom trabalho de monitoramento, e que agora tentava convence-lo. - “Thiago, você sabe porque uma pessoa chama outra de Si Hing?” - “Não, Si Fu” - respondi. Ele então concluiu - “...Porque essa pessoa já estava se preparando antes mesmo de você chegar...“ 
Por tudo o que o entendimento do uso do termo “Si Hing” me trouxe de bom ao me relacionar com pessoas mais antigas do que eu, talvez ele me seja tão caro. Porém, talvez tenha sido por isso também, que me custou tanto tempo para entrar no meu bote e me afastar da praia, pensando no exemplo que estava dando como Si Hing. Mas nesse momento eu sei que o futuro é agora!

Once I was waiting for my turn to do the Access Ceremony to the "Cham Kiu", it was July of the year 2000. Si Suk Ricardo Queiroz that day made a very emotional report, in which he said that even my Si Fu had told him that he didn't need to call him "Si Hing", that Si Suk preferred to call him that, so that he would never forget the responsibility he had towards himself. Both hugged and cried. Years later, a Si Suk asked me why I still called Si Hing Leonardo “Si Hing”. - “...Just call him 'Leo! You are almost contemporaries and both have become Masters now!'” - Said this person. I laughed and replied - "I only have him to call 'Si Hing', I didn't want to give that up." - The matter was closed. One year later, one of the legendary practitioners returned: My Si Hing Cledimilson. It was thanks to him and his dedication that I didn't give up practicing “Cham Kiu”. He spent months alone at the Mo Gun just to receive me and do a personalized job. Also without him, none of that would be happening... Now I had two people to call "Si Hing".
But I understood better what that term meant, on two occasions with the same person: Thiago Wasserman. Wasserman was the first to choose me as a formal introducer for his entry into the Family in 2005. It was because of my inability to properly guide him through the Ceremony, and not having anything to provide for him when he sought me out for Kung Fu Life moments. . That I realized that my blind pursuit of being a fighter had deprived me, since 1999, of having a broad view of what Kung Fu was. One day I arrived at the Mo Gun just as Wasserman communicated he was leaving the Family to Si Fu. When Si Fu gave me the opportunity to talk , I desperately tried to convince him not to give up. Si Fu interceded and said that the decision had already been made. Wasserman looked at me awkwardly.
When he left, Si Fu explained to me that I missed the timing. That the scene had been somewhat inappropriate, for I hadn't realized that I hadn't done a good job of monitoring Wasserman journey, and that I was now trying to convince him to stay. - “Thiago, do you know why one person calls another Si Hing?” - "No, Si Fu" - I replied. He then concluded - "...Because that person was already preparing before you even arrived..."
For all that understanding the use of the term “Si Hing” brought me, maybe it is so dear to me. However, maybe that was also why it took me so long to get into my boat and leave the beach, thinking about the example I was setting as a Si Hing. But now I know the future is now!


A Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com.