Meu Si Fu Julio Camacho após realizar uma cirurgia muito séria de coração, tentava voltar a vida normal aos poucos. Lembro-me de um vídeo que recebi com ele caminhando pelos arredores do seu prédio numa manhã ensolarada. Depois de pouco tempo, ele pareceu perder o folego levemente. Ele disse para a Si Mo que já era suficiente, mas estava com um sorriso. Depois tinha outro vídeo dele feliz por ter feito aquela caminhada. Ele ainda estava sem a voz energética e alegre que lhe é característica, mas mostrava uma atitude voltada para a melhora.
My Si Fu Julio Camacho after performing a very serious heart surgery, tried to return to normal life little by little. I remember a video I received of him walking around his building in a sunny morning. After a short while, he seemed to lose his breath slightly. He told Si Mo that was enough, but he was smiling. Then there was another video of him happy to have taken that hike. He still lacked his characteristic energetic and happy voice, but he displayed an attitude toward improvement.
Muitas vezes começamos nossa trajetória muito empolgados, mas com o tempo, perdemos o ímpeto ou simplesmente a disposição para as experiências do círculo marcial. E apesar de ter começado numa geração com mais recursos do que a de seu próprio Si Fu, meu Si Gung Leo Imamura. A geração do meu Si Fu ainda enfrentava muitos problemas para seguir como membro ativo de uma Família Kung Fu. E se isso não fosse o suficiente, por ter começado a ajudar seu Si Hing em 1993 com a transmissão do Sistema Ving Tsun, Si Fu tomou a decisão de abrir seu próprio Núcleo em 1995. Dessa forma, ele passava a atuar em alta performance sob a rigorosa busca pelo profissionalismo de Si Gung. Uma visão de futuro sobre o que deveria ser um profissional de artes marciais, que apenas poucos anos atrás as pessoas começaram a dar importância.
Por ter vivido tudo isso com dignidade, no momento em que Si Fu subiu naquele tablado para receber seu titulo de Mestre dentre outros símbolos de legitimidade, me pergunto o que se passava pela sua cabeça. Ele era um dos primeiros cinco Mestres da Linhagem Moy Yat na América Latina de sua geração, sendo o único do Rio de Janeiro naquele grupo. Um verdadeiro herói.
Many times, we start our trajectory very excited, but with time, we lose the impetus or simply the disposition for the experiences of the martial arts circles. And despite having started in a generation with more resources than that of his own Si Fu, my Si Gung Leo Imamura. My Si Fu's generation still faced many problems to remain an active member of the Kung Fu Family. And if that wasn't enough, having started to help his Si Hing in 1993 with the transmission of the Ving Tsun System, Si Fu made the decision to open his own school in 1995. In this way, he began to perform in high performance under the rigorous search for Si Gung's professionalism. A vision of the future of what a martial arts professional should be, which only a few years ago people started to care about.
For having lived all this with dignity, at the moment Si Fu went up on that platform to receive his title of Master among other symbols of legitimacy, I wonder what was going through his head. He was one of the first five Masters of the Moy Yat Lineage in Latin America of his generation, being the only one from Rio de Janeiro in that group. A real hero.
Dias depois, com o folego renovado, Si Fu pendurava seu Jiu Paai na parede principal do Mo Gun que abrigava agora sua Família Kung Fu e membros da Família Kung Fu de seu próprio Si Fu. O Mo Gun havia acabado de passar por uma reforma, e Si Fu apenas três dias depois da titulação, pendurou o Jiu Paai, dando início assim a uma história que reuniria pessoas que ele nem sonhava conhecer ainda...
Days later, with renewed breath, Si Fu hung his Jiu Paai on the main wall of the Mo Gun that now was the house of his Kung Fu Family and members of his own Si Fu's Kung Fu Family. The Mo Gun had just undergone a renovation, and Si Fu, just three days after the title ceremony, hung the Jiu Paai, thus starting a story that would bring together people he never dreamed of meeting yet...
Foi com sua filha mais velha Jade, a primeira foto oficial. Jade ainda era uma neném, mas essa é uma foto que eu gosto muito. Jade não sabia, mas ganharia vários outros irmãos, e seu pai se esforçaria ao máximo para dar tudo de si em todos estes cenários distintos e desafiadores.
A Julia ainda não havia nascido, porém treze anos a partir dessa foto acima, convivi muito com Si Fu e a Julinha. Percebia que mesmo dez anos depois, quando ele estava com uma de suas filhas, ele estava por inteiro. Mesmo que tivesse que dividir sua atenção com um número incontável de pessoas que nunca compreenderiam o valor do seu tempo.
It was with his eldest daughter Jade, the first official photo. Jade was still a baby, but this is a photo that I really like. Jade didn't know it, but she would gain several more brothers, and her father would do his best to give his all in all these different and challenging scenarios.
Julia was not born yet, but thirteen years from this photo above, I lived a lot with Si Fu and Julinha. I could see that even ten years later, when he was with one of his daughters, he was in one piece with them. Even if he had to share his attention with countless numbers of people who would never understand the value of his time.
Então veio a primeira Cerimonia Tradicional... Tudo era novo, tudo era incerto... Os procedimentos eram muito mais formatados, e cada Cerimonia precisava contar com oito testemunhas honoráveis. Dá pra imaginar a dificuldade de juntar oito dignitários em uma manhã de Domingo? O carinho e gratidão que as pessoas tinham pelo Si Fu, fazia com que ele sempre recebesse apoio de alguns de seus irmãos Kung Fu mais marcantes em sua trajetória.Si Suk Ursula Lima e Si Suk André Cardoso eram dois deles.
Ainda que seja injusto deixar outros nomes de fora, naquele início, ambos foram fundamentais.
Será que Si Fu pensou que aqueles primeiros membros da Família Moy Jo Lei Ou seguiriam com ele para sempre? Será que ele imaginou que se eles desistissem, a Família acabaria antes mesmo da próxima Cerimonia? Eu nunca perguntei isso a ele.
Then came the first Traditional Ceremony... Everything was new, everything was uncertain... The proceedings were much more formatted, and each Ceremony needed to have eight honorable witnesses. Can you imagine the difficulty of getting eight dignitaries together on a Sunday morning? The affection and gratitude that people had for Si Fu, made him always receive support from some of his most outstanding Kung Fu brothers in his trajectory. Si Suk Ursula Lima and Si Suk André Cardoso were two of them.
Even if it is unfair to leave other names out, in that beginning, both were fundamental.
Did Si Fu think that those first members of the Moy Jo Lei Ou Family would stay with him forever? Did he imagine that if they gave up, the Family would be gone even before the next Ceremony? I never asked him that.
Algumas vezes presenciei pessoas voltando do trabalho no metro com um semblante triste... Sem esperança... Não era o caso do Si Fu. Pois não era que ele não cansasse, mas tão pouco o que ele fazia a frente da Família era trabalho... Exigia trabalho, mas a essência da coisa era outra. Si Fu nunca quis ser o elo fraco da corrente, e por isso ele tinha folego suficiente inclusive, para promover Encontros de Lazer aos Domingos[FOTO]. A Família Moy Jo Lei Ou crescia ao seu redor, e por muitos anos, ele parecia não medir esforços para promover o que chamamos de Vida-Kung Fu. Independente de dia ou horário.
Sometimes I saw people returning from work on the subway with a sad face... Without hope... It was not Si Fu's case. Well, it wasn't that he didn't get tired, but what he did in front of the Family wasn't work either... It required work, but the essence of the thing was different. Si Fu never wanted to be the weak link in the chain, and that's why he had enough breath even to promote Family reunions on Sundays [PHOTO]. The Moy Jo Lei Ou Family grew around him, and for many years, he seemed to spare no effort to promote what we call Kung Fu Life. Regardless of day or time.
A responsabilidade do Si Fu não era apenas com seus descendentes diretos, mas também com seus irmãos Kung Fu que estavam sob seus cuidados no mesmo Mo Gun[FOTO]. Essas pessoas mais amadurecidas no mundo do Kung Fu, necessitavam de uma abordagem tão ou mais amadurecida quanto. E isso exigia tempo, disposição e entrega.
Si Fu's responsibility was not only with his direct descendants, but also with his Kung Fu brothers who were under his care in the same Mo Gun[PHOTO]. These more mature people in the world of Kung Fu, needed an approach as or more mature as well. And that required time, disposition and delivery.
Em busca de novos ares, Si Fu disse ter passado por um dos momentos mais difíceis de sua carreira, quando decidiu abrir uma sala na Barra da Tijuca e manter outra aberta em Jacarepaguá[FOTO]. Isso nunca transpareceu para mim, ele sempre mantinha um sorriso no rosto e um olhar com uma estranha energia que apontava para a solução das coisas. Quando ele decidiu encerrar seu trabalho em Jacarepaguá e mudar de vez para a Barra da Tijuca, duvidou por um momento que as pessoas poderiam querer acompanhá-lo. Porém, não me recordo de alguém que desistiu naquela transição. O que só reforçou a força do Si Fu como Líder de Família.
In search of new airs, Si Fu said he had gone through one of the most difficult moments of his career, when he decided to open a room in Barra da Tijuca and keep another open in Jacarepaguá[PHOTO]. It never showed to me, he always had a smile on his face and a look with a strange energy that pointed to the solution of things. When he decided to end his work in Jacarepaguá and move to Barra da Tijuca for good, he doubted for a moment that people would want to join him. However, I don't remember anyone who gave up in that transition. Which only reinforced Si Fu's strength as a Family Leader.
Ao longo dos anos, muitas pessoas especiais passam pela Família Kung Fu, e algumas acabam por se destacar. Criamos uma imatura certeza, de que são os prodígios da nova Geração. Si Fu uma vez me disse que quando você cai da prancha de surf e está rodando para lá e para cá dentro do mar com o bater das ondas. Tudo o que você precisa fazer é ficar parado. Pois caso se movimente antes da hora, pode ser que esteja nadando para a direção errada e perca o ar. Muitos praticantes promissores em momentos de turbulência, não se deram esse tempo de deixar as ondas pararem de bater. E sem folego para continuar, ficaram pelo caminho. Ao menos até o momento.
As vezes, quando lembro dessas pessoas queridas que marcaram a história da nossa Família. Me pergunto se o Si Fu lembra delas as vezes. Ou se indaga a si mesmo, o que poderia ter sido feito de diferente... Ou se entendendo melhor o 'tempo', ele pode se dedicar a quem o procura e dedica 'tempo' a ele também...
Over the years, many special people pass through the Kung Fu Family, and some end up standing out. We create an immature certainty that they are the prodigies of the new generation. Si Fu once told me that when you fall off the surfboard and you are rolling back and forth in the sea with the crashing of the waves. All you have to do is stand still. Because if you move ahead of time, you may be swimming in the wrong direction and lose air. Many promising practitioners, in times of turbulence, did not take the time to let the waves stop crashing. And without breath to continue, they stayed along the way. At least until now.
Sometimes, when I remember those dear people who marked the history of our Family. I wonder if Si Fu remembers them sometimes. Or he asks himself what could have been done differently... Or if he understands 'time' better, he can dedicate himself to those who seek him and dedicate 'time' to him too...
Si Fu viajou o mundo com seu próprio Si Fu Leo Imamura, tomando contato com pessoas, locais e vivendo situações, que nos restava apenas sonhar por serem tão incríveis. A partir de seu exemplo, outros irmãos Kung Fu começaram a fazer o mesmo caminho... Porém foi só em 2015[FOTO] que ele e três de seus discípulos fizeram a primeira viagem aos EUA como uma comitiva de sua Família Kung Fu. Quase vinte anos após os desafios para conseguir o visto e fazer sua primeira viagem que mudaria o rumo de sua vida... Si Fu agora embarcava não consigo mesmo, não só com irmãos Kung Fu, mas com três discípulos.
Dos encontros de lazer aos Domingos no Bosque da Freguesia, o trabalho do Si Fu alcançava a origem de tudo... Felizmente ele cumprira a promessa feita ao Si Taai Gung Moy Yat de voltar todos os anos. Tanto ele voltou, que acabou por retornar com discípulos.
Si Fu traveled the world with his own Si Fu Leo Imamura, getting in touch with people, places and experiencing situations that we could only dream of because they were so incredible. Following his example, other Kung Fu brothers began to follow the same path... However, it was only in 2015 [PHOTO] that he and three of his disciples made the first trip to the USA as part of his Kung Fu Family. Almost twenty years after the challenges to get the visa and make his first trip that would change the course of his life... Si Fu now embarked not with himself, not only with Kung Fu brothers, but with three disciples.
From Sundays at Bosque da Freguesia, Si Fu's work reached the origin of everything... Fortunately, he fulfilled the promise he made to Si Taai Gung Moy Yat to return every year. He returned so much that he ended up returning with disciples.
Naquele mesmo ano, seu discípulo mais antigo se tornou o primeiro Mestre de Décima Segunda Geração. Isso tornava a Família Moy Jo Lei Ou em um Clã em potencial. O mesmo herói que subia os degraus do tablado para receber o seu Jiu Paai, agora entregava um novo em folha para a próxima geração de Mestres que seu árduo trabalho proporcionou em forma de pioneirismo.
Cada um desses momentos, parecia trazer mais e mais vida ao semblante do Si Fu.
That same year, his senior disciple became the first Twelfth Generation Master. This made the Moy Jo Lei Ou Family a potential Clan. The same hero who climbed the steps of the platform to receive his Jiu Paai, now delivered a brand new one to the next generation of Masters that his hard work provided in the form of pioneering spirit. Each of these moments seemed to bring more and more life to Si Fu's face.
Si Fu sempre foi muito reservado com sua vida particular, só que em um belo dia quando sentamos para comer pizza e rememorar a história do Si Taai Gung Moy Yat, conheci uma moça chamada Marcia que era namorada do Si Fu. Pareceu-me que Si Fu não havia falado nada para ela sobre quem nós éramos ou nossa relação com ele... Foi engraçado. Com o tempo, a Si Mo[FOTO] passou a trazer uma luz para o Si Fu que há muito não víamos. Ela sempre trouxe um ar de admiração muito grande quando prestava atenção nele falando... As vezes, ainda que com todo o respeito, eu achava divertido quando ela falava mais sério conosco. Por ter uma voz muito doce e suave, a natureza e gravidade do assunto que ela por vezes trazia, não nos ficava clara... Isso mudou quando a reencontramos no aeroporto após a cirurgia do Si Fu e sua posterior recuperação. Era a primeira vez que ouvíamos ao vivo o que tinha ocorrido...Si Mo pareceu reviver ali mesmo no aeroporto, os momentos mais tensos de todo o processo. Ela se emocionou, mas eu me segurei para não me emocionar também. Foi muito bonito, ver o quanto ela estava com o coração conectado ao dele, em tão pouco tempo.
Si Fu has always been very reserved with his private life, but one day when we sat down to eat pizza and remember the story of Si Taai Gung Moy Yat, I met a woman called Marcia who was Si Fu's girlfriend. It seemed to me that Si Fu hadn't said anything to her about who we were or our relationship with him... It was funny. Over time, Si Mo[PHOTO] began to bring a light to Si Fu that we haven't seen for a long time. She always brought a very big air of admiration when she listened to him talking... Sometimes, albeit with all due respect, I found it amusing when she was more serious with us. Because she has a very sweet and soft voice, the nature and seriousness of the subject she sometimes brought up was not clear to us... That changed when we met her again at the airport after Si Fu's surgery and his subsequent recovery. It was the first time we heard live what had happened... Si Mo seemed to relive right there at the airport, the most tense moments of the whole process. She got emotional, but I held back from getting emotional too. It was very beautiful, to see how much her heart was connected to his, in such a short time.
Poucas pessoas tiveram[ou tem] o folego do Si Fu, para acompanhar o Si Gung por todo o globo terrestre. As idas até São Paulo nos anos '90, se tornaram viagens a Argentina, depois Nova York e assim por diante... Esses momentos mais intimistas me foram trazidos através de histórias que Si Fu contava - “Lembro de uma vez que estava eu e o Si Gung no Mo Gun do Si Baak Gung...” - Geralmente Si Fu começa assim suas histórias já querendo rir, antecipando a parte divertida do acontecimento. Si Fu que era um dedicado discípulo, passou a ser um dedicado discípulo com uma Família Kung Fu, até que se tornou um dedicado discípulo com um Clã. - “...Eu nunca conheci ninguém que estude tanto quanto o Si Gung, com o mesmo entusiasmo, e por tanto tempo...” - Teria dito ele recentemente.
E hoje, com ele morando em outro país, somos nós que buscamos inspiração nessas histórias para irmos buscar a relação, de uma maneira tão inovadora quanto a que ele pode vivenciar com Si Gung durante décadas...
“...Eu tenho feito mais Siu Nim Tau sabe... Isso é uma coisa que eu recomendaria que todos fizessem: Siu Nim Tau quando acordar e antes de dormir....” - Dizia Si Fu durante o Lockdown em nossos encontros on line. Para mim, ele teria dito quando eu tinha 18 anos de idade. - “...Muita gente boa já fez o Siu Nim Tau ao longo das gerações... Tem uma energia muito poderosa no Siu Nim Tau”.
No final das contas, não precisamos ter passado por uma cirurgia como a que o Si Fu sofreu, para cansarmos e ficarmos sem ar. Para não termos mais a mesma disposição, o mesmo folego... E tudo o que precisamos no final das contas como disse Si Fu, talvez seja fazer mais Siu Nim Tau.Exatamente a primeira coisa que aprendemos no Sistema Ving Tsun.
Acho que o Siu Nim Tau não só nos serve para respirar melhor , mas para refletir e renovar a disposição de viver e reviver a relação Si Fu-To Dai, por muitas outras décadas... Sigamos juntos.
“...I've been doing more Siu Nim Tau you know... This is something I would recommend everyone to do: Siu Nim Tau when I wake up and before bed...” - Si Fu said during Lockdown in our meetings online. For me, he would have said when I was 18 years old. - “...Lots of good people have done Siu Nim Tau throughout the generations... There is a very powerful energy in Siu Nim Tau”.
In the end, we don't need to have gone through a surgery like the one Si Fu underwent, to get tired and out of breath. So that we no longer have the same disposition, the same breath... And all we need at the end of the day as Si Fu said, maybe is to do more Siu Nim Tau. Exactly the first thing we learn in the Ving Tsun System.
I think that Siu Nim Tau not only helps us to breathe better, but also to reflect and renew our willingness to live and relive the Si Fu-To Dai relationship, for many more decades... Let's go together.