quinta-feira, 16 de maio de 2019

MYVT MEIER SCHOOL NEW DIRECTORS

(Cayo Cesar e Caroline Archanjo, novos Diretores do Núcleo Méier.)
(Cayo Cesar and Caroline Archanjo, new directors of the Méier School.)

Em 2008 fui com Si Fu até o antigo Wall-Mart da Barra da Tijuca, onde hoje fica o Shopping Village Mall. Ao sentarmos na Praça de Alimentação para almoçarmos, perguntei à Si Fu o que ele achava da ideia de eu me tornar profissional de Ving Tsun. Para minha surpresa ele tratou com tamanha naturalidade a pergunta, respondendo positivamente, que me deixou desconcertado. 
Após o almoço, enquanto andávamos pelo mercado fazendo compras, ele já conversava comigo fazendo considerações como se aquilo fosse certo. No fundo, eu esperava que ele dissesse "Não acho uma boa ideia". Pois sendo ele uma pessoa que a palavra tem um peso muito grande para mim, seria mais fácil desistir. Porém, sua fala dizendo que apoiaria a ideia, acabava ali com minha melhor desculpa.

In 2008 I went with Si Fu to the old Wall-Mart Barra da Tijuca, where today is the Village Mall. As we sat down at the Food Court for lunch, I asked Si Fu what he thought of the idea of becoming Ving Tsun's professional. To my surprise he treated the question so naturally, responding positively, which left me baffled.

After lunch, as we paced the market shopping, he was already talking to me making considerations as if that would already happen Deep down, I was expecting him to say, "I do not think that's a good idea." For being a person who his words has a very big weight for me, it would be easier to give up. But his speech saying he would support the idea of me as a professional, ended there with my best excuse.
Na noite do último dia 15 de Maio de 2019, com sua imagem projetada em uma das paredes do Núcleo Méier(FOTO), Si Fu parabenizava meus discípulos,Cayo Cesar e Caroline Archanjo,na noite em que seriam formalizados como os novos Diretores do Núcleo Méier da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence com as seguintes palavras:"...Cayo e Caroline...Os dois primeiros Diretores de Núcleo de Décima Terceira Geração...Parabéns. A  ideia de nós termos Núcleos liderados por discípulos,é uma ideia antiga...Eu diria inovadora. É uma ideia que nós tivemos a anos atrás, e com muitas dificuldades, temos colocado em prática. A gente sabe Cayo, a gente sabe Caroline, que nenhum de nós é profissional de gestão. Somos praticantes de Ving Tsun. E nossa responsabilidade...De fato é para isso que serve. É aplicar Kung Fu, em cada uma de nossas ações. 
Não espero que vocês sejam grandes executivos. O que espero de vocês, é que sejam grandes discípulos. E não tenho dúvidas: Vocês toparam esse desafio, e vão fazer o melhor que vocês podem. À vocês dois, parabéns."

On the evening of May 15, 2019, with his image projected on one of the walls of the Méier School(PHOTO), Si Fu congratulated my disciples, Cayo Cesar and Caroline Archanjo, on the night they would be formalized as the new Directors of the Méier School with the folllow words: "... Cayo and Caroline ... The first two Directors of the Thirteenth Generation  ... Congratulations! The idea that we have schools led by disciples, is an old idea ... I would say innovative. an idea that we had years ago, and with a lot of difficulties, we have put into practice.We know Cayo, we know Caroline, that none of us is a management professional.We are Ving Tsun practitioners.And our responsibility ... In fact that's what it's for. It's applying Kung Fu in each of our actions.

I do not expect you to be great executives. What I expect of you, is that you are great disciples. And I have no doubts: You have met this challenge, and will do the best you can. To both of you, congratulations. "
Quando se tornou Diretor de Núcleo da Moy Yat Ving Tsun(FOTO), não se sabe o quanto Si Fu pôde imaginar esse trabalho chegando até futuros discípulos seus de segunda geração em 2019.
O que se sabe, é a importância do "chamado"(vocação) em casos como o do Si Fu. Ter a coragem para seguir sua vocação é algo muito importante a ser desenvolvido. E dependendo da consciência que você tiver disso, outras pessoas poderão se inspirar em seu exemplo.

When he became the Director of a Moy Yat Ving Tsun School(PHOTO) for the very first time, it is not known how Si Fu could imagine this work reaching future disciples of his second generation in 2019.
What is known is the importance of the "calling" (vocation) in cases such as Si Fu. Having the courage to follow his vocation is something very important to be developed. And depending on your awareness of it, other people may be inspired by your example.
Com a autorização de Si Fu, imprimi uma réplica de sua primeira foto como Diretor de Núcleo com as devidas legendas e falei aos presentes(FOTO), que esta foto seria exposta por sobre a minha própria e a dos novos Diretores, como referência a entender que todo o trabalho que será feito por eles, é a "ponta" de uma linha ininterrupta de pessoas que se dedicaram com afinco para que tudo isso acontecesse. Estas pessoas são Si Fu e Si Gung.

With the authorization of Si Fu, I printed a replica of his first photo as MYVT School Director with the appropriate subtitles and told those present people(PHOTO) that this photo would be exposed over my own and the new Directors, as a reference to understand that all work that will be done by them, is the "tip" of an unbroken line of people who have worked hard to make all of this happen. These people are Si Fu and Si Gung.
(Cayo recebe o certificado de Diretor de Núcleo)
(Cayo receives the certificate of School Director)

Esse trabalho visualizado por Si Fu, permite com que seja separada a figura do Si Fu do Diretor de Núcleo. Isso também permite com que eu possa atuar apenas como Si Fu, deixando a direção do Núcleo, e seus pormenores muitas vezes delicados, com meus dois discípulos.
Isso também favorece, que eles tenham a oportunidade de no Mo Gun de seu Si Fu, aprendam entre erros e acertos, para que quando tiverem seu próprio Mo Gun, permitam com que outros possam fazê-lo também.

This work visualized by Si Fu allows the Si Fu figure to be separated from the MYVT School Director. This allows me to act only as Si Fu, leaving the direction of the school and its delicate details often with my two disciples.
This also helps them to have the chance at their Si fu´s  Mo Gun, learn between mistakes and hits so that when they have their own Mo Gun, let others do it too.
Cayo Cesar(FOTO) foi o primeiro a receber o certificado elaborado por Si Fu, para que no período de um ano, atue como diretor do Núcleo Méier.
Cayo é um dedicado discípulo que mora perto do Mo Gun. Na verdade, mora bem na esquina. Sua dedicação somada a proximidade e ao seu momento de vida e interesses em comum, têm possibilitado grandes momentos.

Cayo Cesar(PHOTO) was the first to receive the certificate prepared by Si Fu, so that within a year, act as director of the MYVT Meier School
Cayo is a dedicated disciple who lives near the Mo Gun. In fact, he lives right around the corner. His dedication, combined with his closeness and his moment of life and common interests, have made possible great moments.
(Passeio no Norte Shopping com Mari e Cayo)
(Walking by in Norte Shopping Mall with Mariana and Cayo)


Começamos a viver mais intensamente a relação bem no momento em que ficamos sem Mo Gun. Nos encontrávamos no estacionamento do Power Center do Cachambi, Zona Norte do Rio, aos Sábados de manhã. Iniciávamos a manhã tomando suco de uva e depois caminhávamos até que chegasse a hora da prática na pista de skate do prédio da Jaqueline Tergolina.
Foram momentos desafiadores, mas que fortaleceram os vínculos de todos de uma maneira muito especial. Inclusive com sua noiva, a querida Mari(FOTO).

We began to live the relationship more intensely the moment we were without a Mo Gun. We met in the parking lot of the Cachambi Power Center, North Zone of Rio, on Saturday mornings. We would start the morning with grape juice and then walk until it was time to practice on the  playground of the Jaqueline Tergolina's building.
These were challenging moments, but they have strengthened the bonds of all in a very special way. Even with his fiancée, dear Mari (PHOTO).

(Caroline recebe o certificado de Diretor de Núcleo)
(Caroline receives the certificate of School Director)

Durante a viagem à Europa, Si Fu conversou muito comigo sobre temas importantíssimos relacionados também à Família Moy Fat Lei. Foi numa dessas conversas que visualizei o que aconteceu ontem quando Caroline recebeu o certificado de Diretora Adjunta.
Si Fu sempre me chamou à atenção sobre a importância de não tentar ficar controlando tudo, que eu permitisse que os problemas acontecessem, sem medo, para que meus To Dai pudessem aprender.
Nesta viagem, ele também falou exatamente sobre os benefícios que ela traria, e que ainda não sabíamos. Como minha sorte é absurdamente grande, foi a própria viagem o que culminaria com os dois novos diretores. Já que Cayo e Caroline, foram dois dos To Dai que fizeram mais diferença nesse processo.

During the trip to Europe, Si Fu talked a lot with me about important issues related to the Moy Fat Lei Family. It was in one of those conversations that I visualized what happened yesterday when Caroline received the certificate of Director along Cayo.
Si Fu always drew my attention to the importance of not trying to control everything, that I allowed the problems to happen, without fear, so that my To Dai could learn.
On this trip, he also talked exactly about the benefits it would bring, which we still did not know. As my luck is absurdly great, it was the trip itself which would culminate with the two new directors. Since Cayo and Caroline were two of the To Dai who made the most difference in this process.
(Caroline e Luiz dormem em minha antiga casa)
(Caroline and her husband and my disciple Luiz, at my former home)


Caroline Archanjo chegou no Mo Gun à convite de seu esposo Luiz Grativol(foto). Sempre demonstrando muito entusiasmo com a relação Si Fu-To Dai, foi exatamente essa abertura de coração para vivenciar juntos ,diferentes momentos tanto de sua vida particular quanto da minha, desde Agosto de 2017 quando o mundo todo parecia ter virado uma grande e cruel Montanha-Russa.
Foi essa lealdade em seguir de coração aberto, junto de Luiz, mesmo nos momentos mais desafiadores que acredito tê-la feito crescer.

Caroline Archanjo arrived at Mo Gun for the very first time at the invitation of her husband Luiz Grativol (photo). Always showing great enthusiasm for the Si Fu-To Dai relationship, it was exactly this opening of heart to live together, different moments both from her private life and mine, since August of 2017 when the whole world seemed to have become a great and cruel Roller-Coster
It was this loyalty to follow with open heart, with Luiz, even in the most challenging moments that I believe has made her grow.

Sem dúvidas, o fato de ter coordenado a viagem a Europa, foi o último acontecimento para que naturalmente a noite de ontem se tornasse possível. Ainda que, desafios nunca antes sonhados, estejam apenas começando para Cayo e Caroline, a certeza de que vamos com tudo, é muito clara!

Undoubtedly, the fact of having coordinated the trip to Europe was the differential factor so that of course the night of yesterday became possible. Although, challenges never before dreamed, are just beginning for Cayo and Caroline, the certainty that we go with everything, is very clear!
(Primeiro Núcleo de Si Fu - 1995)
(Si Fu´s first Certificate MYVT School - 1995)


Houve um momento em que tudo não passava de um sonho: "...De repente eu estava ali com uma chave na mão, uma sala vazia e uma dívida para dali a trinta dias..." - Teria dito Si Fu após alugar a primeira sala em seu nome que se tornaria a sede do primeiro Núcleo Certificado de sua carreira.
Si Fu também falou sobre uma corrente ser tão forte quanto seu elo mais fraco. - "...Eu não serei o elo fraco dessa corrente..." - Disse Si Fu para mim nos anos 2000.

There was a moment when everything was just a dream: "... Suddenly I was there with a key in my hand, an empty room and a debt for thirty days later..."-  Si Fu would have said after renting first room in his name that would become the the first Certified MYVT School of his career.
Si Fu also talked about a chain being as strong as its weakest link. - "... I will not be the weak link in this chain ..." - Said Si Fu for me in the 2000s.
(O primeiro Núcleo do qual fui Diretor no Méier com Si Fu e Si Gung)
(The first school I was director in 2012 with Si Fu and Si Gung)


Então tudo agora é uma questão é uma questão de ajudar meus discípulos a aprenderem suficiente com essa experiência,assim como Si Fu fez por mim, para que saibam manter seu elo  dentro desta corrente que começou em 1995 como sempre foi:Forte como sempre. 

So everything is now a matter of helping my disciples to learn enough from this experience, just as Si Fu did for me, so that they know how to keep their link within this chain that began in 1995 as it always was: Strong as ever.


The Disicple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com