sábado, 8 de fevereiro de 2020

BIRTHDAY OF MASTER FELIPE SOARES: TWO DAYS WITH HIM

Recebi um convite do Matheus Nakazato, To Dai de meu Si Suk Felipe Soares e de Elisa Wanderley, para comparecer na celebração do aniversário do Si Suk que ocorreria em Jacarepaguá. Aceitei o convite, pois além de tudo, estar com os dois para mim é sempre divertido e prazeroso. 
Conheci Si Suk Felipe Soares muitos e muitos anos atrás, e naqueles tempos, nossa diferença de idade e de maturidade, impedia com que fossemos mais próximos. Então, conforme eu fui ficando mais velho e felizmente mais amadurecido, em algum momento nossa boa relação começou também. Descobri nesse momento, uma pessoa muito consciente de cada um de seus passos e de uma risada muito fácil. E eu nem sou tão engraçado assim, mas ele sempre ri do mesmo jeito. 
Com a co-líder da Família Moy Fei Lap, Elisa Wanderley, tão pouco me lembro quando passamos a ter essa boa relação também. Mas assim como Si Suk Felipe, ao menos para mim quando estamos juntos, sempre fica a sensação de que o momento se desdobre em algum outro.

I received an invitation from Matheus Nakazato, To Dai of my Si Suk Felipe Soares and Elisa Wanderley, to attend the celebration of the birthday of the Si Suk that would take place in Jacarepaguá(West Zone of Rio). I accepted the invitation, because after all, being with them for me is always fun and pleasurable.
I met Si Suk Felipe Soares for the first time many, many years ago. And in those times, our difference in age and maturity prevented us from being closer. So, as I got older and matured, at some point our good relationship started too. At that moment, I discovered a person very aware of each of his steps and a very easy laugh. And I'm not even that funny, but he always laughs the same way.
With the co-leader of the Moy Fei Lap Family, Elisa Wanderley, I don't even remember when we started to have this good relationship as well. But just like Si Suk Felipe, at least for me when we are together, there is always the feeling that the moment unfolds in some other moment.
Meu discípulo Thiago Torres me acompanhou naquela noite. Particularmente, fiquei feliz de um membro de minha Família estar comigo, pois assim poderia ter uma nova perspectiva da relação Si Fu-To Dai a partir de uma outra Família que não passa por nossa linha direta. Já que Si Suk Felipe é "Si Dai"(irmão Kung Fu mais novo) de meu Si Fu.

My disciple Thiago Torres accompanied me that night. Particularly, I was happy for a member of my Family to be with me, so that I could have a new perspective on the Si Fu-To Dai relationship from another Family that does not pass through our direct line. Since Si Suk Felipe is "Si Dai" (younger Kung Fu brother) of my Si Fu.

Quando chegamos, algumas pessoas já estavam presentes. O local é um restaurante que tem mais duas unidades no Rio de Janeiro com temática de cinema e música internacional. Assim, toda a decoração e cardápio, têm esses motivos.
Como sempre, fui muito bem acolhido com fortes abraços e sorrisos de todos os lados. Além da companhia, a comida estava ótima, e eu acho que até exagerei um pouco nessa parte(risos).
Foi muito especial poder compartilhar esse momento com pessoas queridas.

When we arrived, some people were already present. The place is a restaurant that has two more units in Rio de Janeiro with a theme of cinema and international music. Thus, all the decoration and menu, have these themes.
As always, I was very well received with strong hugs and smiles from all sides. In addition to the company, the food was great, and I think I even overdid it a bit (laughs).
It was very special to be able to share this moment with loved ones.
Eu realmente estava muito cansado e perguntei se poderia ir junto do Si Suk, para o evento da Família Moy Lin Mah. Ele não só me convidou para ir consigo, mas também para visitar seu recém construído Mo Gun.
Este novo Mo Gun é seu segundo endereço no bairro da Freguesia, e antes de irmos para Copacabana, ele me levou até lá.
Si Suk fez questão de me explicar alguns dos pormenores que o levaram até ali, comentou sobre alguns dos elementos presentes no local, e eu realmente fiquei muito espantado com a qualidade da decoração e da disposição consciente de cada objeto naquele local. Tudo muito bem cuidado em cada detalhe, o que me tocou profundamente e que me fez sair de lá, refletindo bastante no quanto que um Mo Gun pode ter suas ambiências objetivas e subjetivas exploradas com maestria.

I was really tired and asked if I could go with Si Suk to the Moy Lin Mah Family event. He not only invited me to go with him, but also to visit his newly built Mo Gun.
This new Mo Gun is his second address in the neighborhood of Freguesia, and before we went to Copacabana, he took me there.
Si Suk insisted on explaining some of the details that took him there, commented on some of the elements present in the place, and I was really amazed by the quality of the decoration and the conscious disposition of each object in that place. Everything was very well taken care of in every detail, which touched me deeply and made me leave, reflecting a lot on how much a Mo Gun can have its objective and subjective ambiences explored with mastery.
Como acho anti-ético chegar num Mo Gun e sair batendo fotos do local. Perguntei se poderia fazer estes dois registros. Achei válido deixar que todos apreciem o que está sendo realizado pela Família Moy Fei Lap em Maio, quando houver a inauguração.
Até lá, anseio por mais dias ricos como estes dois, que passei com meu Si Suk Felipe Soares e a Elisa.

As I think it is unethical to arrive at a Mo Gun and take pictures of the place. I asked if I could take these two photos. I thought it worthwhile to let everyone appreciate what is being done by the Moy Fei Lap Family in May, when the inauguration takes place.
Until then, I look forward to more rich days like these two, which I spent with my Si Suk Felipe Soares and Elisa.


The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvT@gmail.com