domingo, 8 de dezembro de 2019

MASTER JULIO CAMACHO'S 50 YEARS : PART 3 OF 4 (From producer to disciple)

Bom, no momento em que a discípula de Si Fu, Carmen Maris(foto). Subiu ao palco para seu discurso. Eu já não estava mais no recinto. Havia saído com meu discípulo Vitor Sá para deixar minha professora de chinês em casa para depois retornarmos.
Não sei sobre o que Carmen discursou, nem as palavras que usou. Mas a principal organizadora dentre os discípulos desta data tão especial, que como frisou Rodrigo Moreira em seu discurso, inicia a "fase de ouro" de um Si Fu, fez muito mais antes da noite em si.

Well, at the very moment that Si Fu's disciple (photo above) took the stage for her speech. I was no longer in the room. I had gone out with my disciple Vitor Sa to take my Chinese teacher home for later return.
I don't know what Carmen spoke about, or the words she used. But the main organizer among the disciples of this special date, who, as Rodrigo Moreira stressed in his speech, begins the "golden phase" of a Si Fu, did much more before the night itself.
(Visita ao escritório de Carmen Maris para gravação da locução da homenagem)
(Visit to Carmen Maris's office to record the voiceover for the tribute)

Em determinado momento do evento, A Sra Vera Camacho que é mãe de Si Fu, parou ao meu lado e elogiou o local e sua organização. Ela também chamou à atenção aos arranjos de flores presentes em cada mesa. Comentei com ela, que era resultado de um olhar mais apurado.Não é que fizéssemos as coisas com desdém, longe disso! Apenas falta um olhar mais cuidadoso.
Esse olhar cuidadoso de Carmen, que insistiu tanto na fabulosa iluminação do evento ser à parte da normal do salão de eventos. Também se expressa em seu incrível escritório que tive a oportunidade de visitar para a gravação da locução que serviria de "voice-over" na homenagem ao Si Fu.

At one point in the event, Mrs. Vera Camacho, who is Si Fu's mother, stopped by my side and praised the venue and its organization. She also drew attention to the flower arrangements on each table. I commented to her, which was the result of a closer look. - "In other times we would use only a white towel". - I laughed, but I don't think she understood and so she remained serious (laughs). Not that we did things with disdain, far from it! We used to miss a more careful look.
That careful look from Carmen, who insisted so much on the fabulous lighting of the event, be apart from the normal event hall. It also expresses itself in her incredible office that I had the opportunity to visit for the recording of the voice over on Si Fu´s tribute video for the night.
O escritório da Produtora de Carmen que fica no Downtown, possui uma decoração muito aprazível : As paredes são de vidro, então é possível de um ambiente, enxergar todos os outros. Os móveis são brancos(e alguns outros são azuis), e passam uma aspecto de limpeza muito grande. Àqueles móveis super brancos, me fizeram voltar à infância e lembrar-me da nave, do robô e do interior da nave da "Comando Estelar Flashman". Era tudo branquinho e brilhante como o escritório da Carmen também. Além disso, as cadeiras da nave dos heróis eram azuis assim como alguns dos móveis da Carmen!

Carmen's office in the Downtown Mall has a very pleasant decoration: The walls are made of glass, so you can see one another from one room. The furniture is white (and some others are blue), and they look very clean. Those super-white furniture made me go back to my childhood and remember the ship, the robot, and the interior of the "Choushinsei Flashman TV Series" ship. It was all white and bright like Carmen's office too. 
Foi também em seu escritório, que Carmen recebeu vários membros da Família para os inúmeros encontros de  pré-evento que se sucederam até a data de 07 de Dezembro. Dentre estas visitas, as de Si Fu e Si Mo (foto acima).
Impressionou-me nestes registros, o semblante sempre positivo de Carmen. Muito mais do que o fato de gerir uma produtora e estar acostumada à grandes eventos, Carmen pareceu-me à todo o momento. Não duvidar nem por um minuto, do sucesso que o evento seria.

It was also in her office that Carmen welcomed several Family members to the numerous pre-event meetings that took place until December 7th. Among these visits, those of Si Fu and Si Mo (photo above).
I was struck by these records, Carmen's always positive cface expression. Much more than just managing a production company and being used to big events, Carmen seemed to me all the time. To Do not doubt for a moment how successful the event would be.
Como disse no início do texto, não sei do que a Carmen falou em seu discurso. Mas estes pequenos fragmentos de sua trajetória que pude acompanhar até o momento. Mostraram-me além de uma chegada meteórica na Família. Uma confiança e carinho pelo Si Fu muito acima da média. Por isso também, o evento foi um sucesso e muito se deveu à Carmen e sua capacidade de muito mais do que produtora de eventos, se tornar uma discípula de ponta.

As I said at the beginning of the text, I don't know what Carmen said in her speech. But these small fragments of her path that I could follow so far. She showed me beyond a meteoric arrival in the Family. A trust and affection for Si Fu far above average. So, too, the event was a success and a lot was due to Carmen and her ability to be much more than an event producer to become a leading disciple.

Adicionar legenda
The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com