ONDE PRATICAR

ONDE PRATICAR
Clique na imagem e conheça os Nucleos da Moy Yat Ving Tsun no Rio

Tuesday, January 26, 2016

A new Moy Yat Ving Tsun in Rio comes to life !( Uma nova Moy Yat Ving Tsun no Rio ganha vida!)

Quando entrei na Família Kung Fu em 1999 (foto), Si Fu ao final da Cerimônia nas dependências do antigo Núcleo Jacarepagua disse: "Bom, só espero que não seja por acaso."
Escrever nesse Blog é difícil algumas vezes devido a tendência de se colocar no cerne das coisas, mas com relação ao post de hoje, posso prometer que cada discípulo de Mestre Julio Camacho como eu. Poderia recontá-la dentro de sua própria lógica, assim como pretendo fazer agora....

When I entered the Kung Fu Family in 1999 (photo above), Si Fu at the end of the ceremony at the former MYVT Jacarepagua School said, "Well, I just hope youre not here by chance."
Write this Blog is difficult sometimes because the tendency to put myself at the heart of things, but in relation to the post today, I can promise that every disciple of Master Julio Camacho like me. Could retell it within its own logic, and I intend to do now ....
Em 2012 quando ocorreu a inauguração oficial do Núcleo Méier com a presença do Mestre Senior Julio Camacho, de Grão-Mestre Leo Imamura(foto), além de outras lideranças da Moy Yat Ving Tsun no Rio de Janeiro. Criamos de certa forma, um problema para o que chamamos de Programa Moy Yat Ving Tsun de Inteligência Marcial. E este programa, não previa a princípio, um Núcleo dirigido por um membro da Décima Segunda Geração do Ving Tsun e que não era um Si Fu. Mas um Si Hing com uma experiência mínima que representaria o Si Fu daquela Família Kung Fu.

In 2012 when there was the official inauguration of the MYVT Meier School attended by the Senior Master Julio Camacho, Grand Master Leo Imamura (photo), as well as other leaders of the Moy Yat Ving Tsun in Rio de Janeiro. We created in a way, a problem for what we call Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence Program.Because this program, did not foresee the beginning, of a School  headed by a member of the Twelfth Generation of Ving Tsun and who was not a Si Fu. But a 
Si Hing with a minimum experience to represent the Si Fu of that Kung Fu Family.




Por conta do Núcleo Méier, a Família Moy Jo Lei Ou, se tornou a única da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence a conduzir dois Núcleos e a ter um discípulo dirigindo um deles(foto). Com isso, nascia a semente do que está se formando agora...

Because of the MYVT Meier School, the Moy Jo Lei Ou Family, became the only in the Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence to run two Schools and have a disciple running one of them (photo). Thus, was born the seed of what is brewing now 
(Carlos Antunes, André Almeida e Thiago Silva. Os discípulos que 
dirigiem os Núcleos Barra e Méier junto de mim)
(Carlos Antunes, Andre Almeida and Thiago Silva: The disciple who 
runs the MYVT Barra and Meier with me)


Mestre Julio Camacho, propôs a Grão-Mestre Leo Imamura extra-oficialmente a fundação da Moy Yat Ving Tsun Rio de Janeiro, que compreenderia os Núcleos do Clã Moy Jo Lei Ou no Rio no Méier e na Barra. Estes Núcleos seriam dirigidos por discípulos e isso vem acontecendo desde o ano passado. Porém, tomou força após uma reunião na última semana do ano de 2015, na qual Mestre Julio propôs para mim, Carlos e Andre , o modelo no qual se apoiaria para essa gestão integrada que permitira com que ele estivesse mais disponível para se dedicar apenas a questões Familiares dentro do Kung Fu e apenas supervisionasse a parte administrativa como superintendente dessa nova instituição.

Master Julio Camacho, proposed to the Grand Master Leo Imamura unofficially the founding of the Moy Yat Ving Tsun Rio de Janeiro, which would include the  Moy Jo Lei Ou Clan schools in Rio in Meier and Barra neighborhood. 
These Schools would be led by disciples and this has been going on since last year. However, took power after a meeting on the last week of the year 2015, in which Master Julio proposed to me, Carlos and Andre, the model in which support for such integrated management had allowed that he was more willing to devote only  to Kung Fu Family issues within  only supervise the administrative part as superintendent of this new institution.
Mestre Julio Camacho, se apoiou na iniciativa de sua irmã Kung Fu, Mestre Ursula Lima que resolveu reeditar a ideia de diferentes ambientes de atividade para a gestão de seu Nucleo em Copacabana , para que fizessemos o desenho, todos juntos, da nossa versão para uma gestão na qual, respeitando as particularidades de cada Núcleo, pensássemos como um todo e não mais como partes. Algo bem de acordo com a natureza agregadora de Mestre Julio.

Master Julio Camacho, leaned on the initiative of his sister Kung Fu master Ursula Lima who decided to reissue the idea of different activity settings for managing her school  in Copacabana, so we could skecth all together, our version to a management in which respecting the particularities of each school, we think as a whole and not as parts. Something according to the aggregative nature of Master Julio.
Na última semana, me juntei aos meus condiscípulos Thales Guimarãe e Rodrigo Moreira para um almoço com nosso Mestre Julio Camacho e sua filha mais nova(foto). Na ocasião, foi apresentado de maneira mais clara a Thales e a Rodrigo o projeto e os dois se juntaram a ele num ambiente que vai tratar ao mesmo tempo do "Posicionamento" e das "Relações" dentro dos Núcleos do Clã Moy Jo Lei Ou.
Mestre Julio ainda pôde , num guardanapo, desenhar o cerne dessa nova estrutura a fim de que entendêssemos ainda mais seu pensamento.

Last week, I joined my fellow students Thales Guimarães and Rodrigo Moreira for a lunch with our Master Julio Camacho and his younger daughter (photo above). At the time, it was presented more clearly to Thales and Rodrigo the project and the two joined it.
Master Julio still could, on a napkin, drawing the heart of this new structure so that we understood his thinking further.
(Foto oficial da inauguração do Núcleo Méier em 2012)
(Official photo of MYVT Meier School Grand Openning 2012)

Eu não quero, como disse acima, tomar para mim a origem de tudo que está acontecendo. Mas não posso deixar de falar daquele comentário de Si Fu : "Espero que não seja por acaso." - Eu dei muito trabalho à Família Kung Fu , ao meu Si Gung, Si Fu, a minha Si Suk Ursula e continuo dando. Mas acredito que contribuí minimamente para o que estamos construindo nesse momento com a inauguração do Núcleo Méier em 2012 e a fundação da Família Moy Fat Lei.
E espero que meus condiscípulos que participam desse projeto, em especial: Thiago Silva, Carlos Antunes e Andre Almeida. Possam experimentar essa mesma sensação de se sentir fazendo parte da manutenção desse legado em nossa geração.

I do not want, as I said above, take me as the source of everything that is happening. But I can not stop talking about that comment by Si Fu: "I hope youre not here by chance." - I gave a lot of work to Kung Fu Family, my Si Gung, Si Fu, my Si Suk Ursula and I keep making trouble. But I believe I contributed minimally to what we are building right now with the inauguration of the Meier School in 2012 and the founding of the Moy Fat  Lei Family .
And I hope that my fellow students participating in this project, in particular: Thiago Silva, Carlos Antunes and Andre Almeida. Can experience the same feeling of being part of maintaining this legacy in our generation.


The disciple of Senior Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com




No comments:

Post a Comment