segunda-feira, 15 de julho de 2024

"WHAT I KNOW ABOUT TIGERS AND DRAGONS"

 

Lá estava eu, aguardando em silêncio o evento que estava prestes a acontecer. Acredito muito que se abrirmos mão por completo do que nos levou até as artes marciais, podemos nos perder pelo caminho. Estar naquele local, vendo aquelas pessoas, me fez permitir, por um momento sequer, esquecer que ali eu era Si Fu do meu discípulo Lucas, um "To Suen" do meu Si Gung Leo Imamura e um membro do círculo marcial. Por alguns segundos, eu era só o cara lendo a mais nova revista de artes marciais recém-comprada em algum dia de 1999 em Madureira.
Toda a ambiência proporcionada pela equipe do podcast "O que sei sobre tigres e dragões" era simplesmente maravilhosa. Estava muito feliz pela conquista desse marco nas artes marciais do Brasil por essas pessoas ao promoverem esse encontro. Era um sábado à tarde, e acredito que apenas muito amor pelas artes marciais seria capaz de levar alguém a empreender tamanho esforço. De minha parte, vibrava por dentro. Uma vibração com um "quê" de paradoxo: por um lado, lamentava não ter vivido algo assim quando comecei 25 anos atrás. Por outro, talvez não pudesse apreciar como consigo hoje.
Fiquei quieto e atento enquanto os mais velhos falavam. Verdadeiros pioneiros das artes marciais chinesas no Brasil.

There I was, silently awaiting the event that was about to unfold. I firmly believe that if we completely abandon what led us to martial arts, we risk losing our way. Being in that place, seeing those people, allowed me, for a fleeting moment, to forget that there I was the Si Fu to my disciple Lucas, a "To Suen" to my Si Gung Leo Imamura, and a member of the martial circle. For a few seconds, I was just the guy reading the latest martial arts magazine freshly bought on some day in 1999 in Madureira neighborhood.
The ambiance created by the team from the podcast "What I know about tigers and dragons" was simply wonderful. I was genuinely happy for the achievement of this milestone in Brazilian martial arts by these individuals in organizing this gathering. It was a Saturday afternoon, and I believe only a deep love for martial arts could drive someone to undertake such an effort. For my part, I was filled with inner joy. A joy tinged with a paradox: on the one hand, I lamented not having experienced something like this when I started 25 years ago. On the other hand, perhaps I wouldn't have been able to appreciate it as I do now.
I remained quiet and attentive as the elders spoke. True pioneers of Chinese martial arts in Brazil.

Terminava uma manhã de muitas atividades com Si Gung e Lucas, que havia começado às 7h da manhã no café da manhã. Para isso, Si Gung pegou seus pais em casa e fomos todos juntos a um restaurante vietnamita nas redondezas. Enquanto estacionava o carro de Si Gung, reparei que os Mestres Anderson Maia e Fábio Matsushita foram ao encontro de Si Gung na calçada enquanto ele tentava levar sua mãe para o restaurante. Estacionar o carro do Si Gung sempre é um desafio. Eu dirijo desde 2002, mas por ser o carro do Si Gung, sempre parece que estou pilotando uma nave espacial gigantesca, devido ao nível de tensão para não encostar o carro em nada (risos).
Conforme o Grande Clã se desdobra, as configurações de mesa ficam cada vez mais diversas e naquela tarde não foi diferente. Além dos pais do Si Gung, tínhamos quatro gerações da Linhagem Moy Yat presentes na mesma mesa. Pela etiqueta, alguém se adianta para pagar (ainda que o valor seja posteriormente dividido) de maneira a não quebrar o fluxo da mesa ou fazer alguém "perder a cara". A discrição é algo que prezamos. Naquele dia, resolvi ajudar meu discípulo Lucas e eu mesmo fiz um esquema de divisão da conta em seu celular e devolvi para ele. A ideia era fechar a conta e posteriormente dividir.  Naquele momento, percebi que ainda preciso melhorar como Si Fu. Afinal, desconsiderando as diferentes gerações presentes na mesa e notando outro membro da décima segunda geração levantando-se, eu deveria ter ido atrás. Acredito que, apesar de Lucas ser meu discípulo, era minha obrigação levantar. Caso contrário, estaria me colocando na décima primeira geração ao permanecer sentado. Talvez até na décima, considerando que Si Gung era o mais antigo presente.

It was the end of a morning filled with activities alongside Si Gung and Lucas, which had begun at 7 am with breakfast. Si Gung picked up his parents from home, and we all went together to a nearby Vietnamese restaurant. As Si Gung parked the car, I noticed that Masters Anderson Maia and Fábio Matsushita approached Si Gung on the sidewalk while he escorted his mother to the restaurant. Parking Si Gung's car is always a challenge. I've been driving since 2002, but because it's Si Gung's car, it always feels like I'm piloting a gigantic spaceship, given the level of tension I feel to avoid touching anything (laughs).
As the Grand Clan unfolds, the table configurations become increasingly diverse, and that afternoon was no exception. Besides Si Gung's parents, we had four generations of the Moy Yat lineage present at the same table. According to etiquette, someone steps forward to pay (even though the amount is later divided) so as not to disrupt the flow of the table or cause anyone to "lose face". Discretion is something we value. That day, I decided to assist my disciple Lucas by devising a bill-splitting scheme on his phone and returned it to him. The idea was to settle the bill and then divide it later. However, something unexpected happened. At that moment, I realised that I still need to improve as a Si Fu. After all, disregarding the different generations present at the table and noticing another member of the twelfth generation rising, I should have followed suit. Despite Lucas being my disciple, I believe it was my duty to stand up. Otherwise, I would have relegated myself to the eleventh generation by remaining seated. Perhaps even to the tenth, considering Si Gung was the most senior present.

Chegando ao local do evento, pude observar o quanto Si Gung é considerado e querido. Fui seguindo-o de longe e também encontrei alguns rostos conhecidos, como o Mestre Márcio Fogolin com seu discípulo. Mais ao fundo, estava o Grão Mestre Marcos Hourneaux. Foi uma experiência curiosa, pois troco mensagens com um dos filhos dele, o Si Fu Markinho, desde a época do Orkut, a primeira rede social do Brasil. E ali estava seu pai, ganhando vida como se tivesse saído de alguma revista ou foto de campeonato que vi quando era adolescente.
Também estava animado por poder estar com Lucas naquele momento. Toda a estrutura do local é muito impressionante e é tratada com esmero. Eu sabia que para Lucas, todos os motivos de artes marciais chinesas que ornamentavam o local seriam um deleite.

Arriving at the event venue, I could observe how highly regarded and beloved Si Gung is. I followed him from a distance and also encountered some familiar faces, including Master Márcio Fogolin with his disciple. Further back was Grand Master Marcos Hourneaux. It was a curious experience because I've been exchanging messages with one of his sons, Si Fu Markinho, since the days of Orkut, Brazil's first social network. And there was his father, coming to life as if he had stepped out of some magazine or championship photo I saw when I was a teenager.
I was also excited to be with Lucas at that moment. The entire venue's structure is very impressive and meticulously cared for. I knew that for Lucas, all the Chinese martial arts motifs adorning the place would be a delight.
Seu Malho Imamura, pai do Si Gung, também foi recebido com muita alegria por todos. Sua vitalidade é algo muito impressionante. Muito concentrado, ele parece prestar atenção o tempo todo sem desviar seu olhar para o celular ou qualquer outra coisa, como alguém mais jovem faria. Também me marca sempre seu constante semblante de sorriso e satisfação. Às vezes parece que as coisas mais simples ou as falas mais despretensiosas significam o mundo para ele. E durante todas as horas do painel ao vivo, lá estava Seu Malho, assistindo com atenção. Não satisfeito, fez questão de conversar e parabenizar quem encontrava pelo caminho ao final do evento. Um verdadeiro exemplo.

Mr. Malho Imamura, Si Gung's father, was also warmly welcomed by everyone. His vitality is quite impressive. He appears very focused, paying attention all the time without diverting his gaze to his phone or anything else, as a younger person might do. I'm also struck by his constant smile and look of satisfaction. Sometimes it seems that the simplest things or the most casual remarks mean the world to him. And throughout the entire live panel session, there was Mr. Malho, watching attentively. Not only that, he made a point of talking and congratulating everyone he met along the way at the end of the event. A true example.

De repente, chegou o Grão Mestre Dani Hu e pude conhecê-lo pessoalmente. Imediatamente senti uma conexão e tive a oportunidade de receber uma explicação dele, junto com seus discípulos, do meu discípulo Lucas e do Mestre Fogolin, sobre a simbologia do tigre na cultura chinesa, os diferentes tipos de peças de alegoria ao longo das eras, como a que vemos na foto, e suas cores. O Grão Mestre Dani Hu possui um grande carisma e um humor muito sutil. Foi muito especial poder ouvi-lo ao vivo também. Às vezes brincando com os outros painelistas e outras vezes apoiando-se no que os demais falavam, foi um grande aprendizado observar como ele conduziu sua participação naquele painel. Afinal, confesso que estava bastante curioso sobre a interação entre os painelistas. Apesar do clima amistoso, o Kung Fu de todos estava sendo demonstrado nos detalhes a cada palavra e gesto.

Suddenly, Grand Master Dani Hu arrived and I had the opportunity to meet him in person. I immediately felt a connection and had the chance to receive an explanation from him, along with his disciples, my disciple Lucas, and Master Fogolin, about the symbolism of the tiger in Chinese culture, the different types of allegorical pieces throughout the ages, like the one we see in the photo, and their colours. Grand Master Dani Hu possesses great charisma and a very subtle sense of humour. It was very special to hear him live as well. At times joking with the other panelists and at other times supporting what others were saying, it was a great learning experience to observe how he conducted his participation in that panel. After all, I must confess I was quite curious about the interaction between the panelists. Despite the friendly atmosphere, everyone's Kung Fu was demonstrated in the details with every word and gesture.

Resolvi sair do protocolo e, ao final, pedi para tirar uma foto posada com os painelistas. Não tive muita oportunidade de conversar com o Grão Mestre Hourneaux (esq) e o Mestre Paulo Silva (dir). No entanto, a sinceridade de ambos ao darem seus depoimentos, o carinho com o qual tratam as histórias do passado e a interação deles com meu Si Gung, como de fato velhos conhecidos que se reencontram, foi muito tocante. Eu sabia que estava presenciando a história acontecendo ali e também fiquei refletindo sobre todos os percalços que eles  enfrentaram e enfrentam para seguir em frente. De fato, um momento inesquecível. Um verdadeiro exemplo.

I decided to break protocol and, in the end, I asked to take a posed photo with the panelists. I didn't have much opportunity to converse with Grand Master Hourneaux (left) and Master Paulo Silva (right). However, their sincerity in giving their testimonies, the care with which they treat stories from the past, and their interaction with my Si Gung, like old acquaintances reuniting, was very touching. I knew I was witnessing history unfolding there and also reflected on all the challenges they have faced and continue to face to move forward. Indeed, an unforgettable moment. A true example.


"Si Gung, por que o senhor escolheu ir com aquela roupa?" - perguntei ao Si Gung, sentado no dia seguinte à nossa mesa habitual na padaria de sempre. Lucas ainda não havia chegado para o café da manhã. - "Como assim?" - perguntou Si Gung, levantando as sobrancelhas, parecendo alguém que procurava algo que tinha deixado passar na inocente pergunta que fiz.- "Eu represento mais do que a mim mesmo. Eu represento o Sistema Ving Tsun, eu represento a nossa Linhagem..." - teria dito ele. - "Não costumo usar gravatas. Eu também tenho o meu estilo. Mas principalmente eu represento mais do que a mim mesmo"- completou ele. Ficamos em silêncio por algum tempo, e ele prosseguiu: "Você, por exemplo: às vezes está bem vestido, às vezes nem tanto. Mas você tem que estar atento a isso e ao que você representa, que vai muito além de você mesmo" - Lembrei então de quando dois dias antes o acompanhava para cortar o cabelo-  "Acho que se você deixasse o cabelo mais baixo nas laterais ficaria muito bom"- comentou ele enquanto dirigia. Eu respondi: "A esposa do Si Suk Fábio Gomes disse que minha foto para o nosso site oficial ficou muito boa, mas não penso em raspar a cabeça agora"-  Si Gung então comentou: "Não disse para raspar, falei para deixar baixo nas laterais" -  Eu insisti: "Não sei, Si Gung, ainda não desisti de deixar o cabelo crescer". - Si Gung fez então uma curva suave em silêncio e comentou: "Você precisa decidir se quer ser um Mestre de Kung Fu ou um Rockstar", e sorriu. Ele concluiu que não era o caso de ter que ter o cabelo curto, mas que eu deveria estar atento à minha apresentação pessoal e ao que queria passar com ela. 

"Sabia que o relógio que a pessoa usa conta a história da pessoa?" - perguntou ele certa vez enquanto andávamos em um shopping. Si Gung discorreu sobre diferentes possibilidades ao se usar um relógio e todo o significado que ele carrega, sempre com um viés dentro da Dimensão Kung Fu -  "Por isso, se você não sabe usar um relógio, o melhor é nem usar" -  teria concluído ele.
Estar na companhia do Si Gung é a manifestação real do que ouvi do Patriarca Moy Yat em um dos vídeos apresentados nos Estudos sobre a Linhagem Moy Yat, que fazem parte do Programa de Salvaguarda, quando o Patriarca Moy Yat teria falado sobre como conviver com Ip Man era conviver com alguém que tinha uma vida com Kung Fu. E sigo me impressionando com a capacidade do Si Gung em se manter e manter quem está ao seu lado completamente imerso na Dimensão Kung Fu a todo o momento, onde nada do que parece é.


"Si Gung, why did you choose to go with that outfit?" - I asked Si Gung, sitting the next day at our usual table in the usual bakery. Lucas hadn't arrived yet for breakfast.- "What do you mean?" - Si Gung asked, raising his eyebrows, seeming like someone searching for something that had slipped through in my innocent question. - "I represent more than just myself. I represent the Ving Tsun System, I represent our Lineage..." - he would have said-  "I don't usually wear ties. I also have my own style. But mainly I represent more than just myself,"-  he concluded. We remained silent for some time, and he continued: "You, for example: sometimes you're well-dressed, sometimes not so much. But you have to be attentive to that and what you represent, which goes far beyond yourself."
I then recalled when two days earlier I accompanied him to get his hair cut-  "I think if you left the sides a bit shorter it would look really good," - he commented as he drove. I replied, "Si Suk Fábio Gomes' wife said my photo for our official website looked really good, but I'm not thinking about shaving my head right now."-  Si Gung then commented, "I didn't say shave, I said keep it low on the sides."-  I insisted, "I'm not sure, Si Gung, I haven't given up on letting my hair grow."
Si Gung then made a gentle turn in silence and commented, "You need to decide if you want to be a Kung Fu Master or a Rockstar," and smiled. He concluded it wasn't a matter of having short hair, but that I should be attentive to my personal presentation and what I wanted to convey with it.
"Did you know that the watch a person wears tells his/hers story?" - he asked once while we were walking in a shopping mall. Si Gung talked about different possibilities when wearing a watch and the significance it carries, always from a Kung Fu Dimension perspective. "That's why, if you don't know how to wear a watch, it's best not to wear one," he would have concluded.
Being in Si Gung's company is the real manifestation of what I heard from Patriarch Moy Yat in one of the videos presented in the Moy Yat Lineage Studies, which are part of the Safeguard Program, where Patriarch Moy Yat spoke about how living with Ip Man was to live with someone who had a life with Kung Fu. And I continue to be impressed by Si Gung's ability to remain and keep those around him completely immersed in the Kung Fu Dimension at all times, where nothing is as it seems.



A DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Master Thiago Pereira
Leader of  Moy Fat Lei Family
moyfatlei.myvt@gmail.com
@thiago_moy