segunda-feira, 27 de outubro de 2014

THE MO GUN OF DREAMS (O MO GUN DOS SONHOS)

Intro by the disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com






(foto tirada por Si Baak Anderson Maia da porta da casa onde viveu Leung Jaan na vila Gu Lo)
(photo taken by Si Baak Anderson Maia of the Leung Jaan´s former house´s door in Gu Lo Village , China)

Não sei bem em que ano isso se deu, mas com certeza foi antes de 2009. Em conversa com Si gung, ele me disse que na época de nosso ancestral Leung Jaan, Si Gung de Ip Man, sua Família Kung Fu contava com 6 membros. Enquanto isso , a escola de artes marciais mais famosa daquela época, contava com cerca de 3000. 
Segundo Si Gung, ainda assim, os membros da Família Kung Fu de Leung Jaan eram mais respeitados no Circulo Marcial. E ele me perguntou: "Por que será?"
Naquela época, eu apenas ajudava a Família Kung Fu coordenando algumas sessões , mas não profissionalmente. Eu ainda pretendia passar num concurso público, e após ouvir esta história, projetei que dali a alguns anos, quando tivesse uns 50 anos, já estabilizado e com a vida ajeitada. Construiria no terreno da minha casa um Mo Gun para apenas 6 alunos. Não sei dizer bem a razão disso. Mas a história havido me trazido um sentimento bem intimista e de confiança mutua. 
Porém, não cumpri o que planejei... rs Mas ao ver as fotos do novo Mo Gun na residência de Si Baak Anderson chamado de "Mo Gun dos Sonhos". Precisava falar dele aqui, ou pedir que alguém o fizesse, pois realmente foi como se tivessem entrado dentro dos meus sonhos e tirado esse Mo Gun. Fiquei muito impressionado com a coincidência, mas principalmente com a qualidade do trabalho. é de cair o queixo. 
Espero que aproveitem o texto e fotos do Si Sok Henrique Assis de Minas.

I'm not sure what year this occurred, but it was certainly before 2009. In conversation with Si Gung, he told me that at the time of our ancestor Leung Jaan, Si Gung of Ip Man,  his  Kung Fu family count with 6 members . Meanwhile, the most famous  martial arts school's of that time numbered about 3,000 students. 
According Si Gung, yet the members of the Kung Fu Family of Leung Jaan were more respected in the Martial Arts Cricle. And he asked me: "Why do you think so?" 
At that time, I just used to helpe Kung Fu Family coordinating some practice sessions, but not professionally. I still wanted to go in a public job, and after hearing this story, I designed it in a few years when I had about 50 years old,with a calm life. I would Build on the ground of my home a Mo Gun just to 6 students. I can not say well why. But the history there brought me a very intimate feeling and mutual trust. 
However, I did not accomplish what I planned ... lol But seeing the photos of the new Mo Gun in the residence of  Si Baak Anderson called "Mo Gun of Dreams".I Needed to speak of it here, or ask someone to do it, because it really was as if they had entered into my dreams and taken this Mo Gun out. I was very impressed with the coincidence, but mainly with the quality of  the work. Is jaw-dropping!
Hope you enjoy the text and photos by Si Sok Henrique Assis from MYVT Belo Horizonte School.



Antes de mais nada, uma breve apresentação minha: Meu nome é Henrique Assis, sou membro da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence e faço parte do Núcleo Belo Horizonte, sendo aluno do Mestre Leo Imamura, o que me torna um dos Si dai (irmão kung-fu mais novo) do Mestre Anderson Maia. Além disso sou o designer e mantenedor dos sites da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence, do Núcleo Belo Horizonte e relacionados.

First of all, a brief presentation of mine: My name is Henrique Assis, I am a member of the Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence  and I am a member of Belo Horizonte School, being a student of Master Leo Imamura, which makes me one of Si dai (younger kung fu brother  ) of Master Anderson Maia . Also I am the designer and maintainer of the Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence's website and  Belo Horizonte School's one and related sites.


POR HENRIQUE ASSIS
MEMBRO DA MYVT - BELO HORIZONTE

BY THE DISCIPLE OF MASTER LEO IMAMURA
HENRIQUE ASSIS (MEMBER OF MYVT BELO HORIZONTE SCHOOL)


E um dia, numa conversa com o Mestre Anderson Maia sobre projetos, ele me disse algo que seria mais ou menos o seguinte: “Eu sozinho não sou nada. Agora, com o clã, eu ganho força.”
Juro, o fato de eu falar isso fará sentido mais para frente.

And one day, in a conversation with Master Anderson Maia about projects, he told me something that would be more or less as follows: "Alone, Im nothing at all. Now, with the clan, I gain strength. "
I swear, the fact that I mention it will make sense later on.


No dia 10 de Outubro de 2014, os membros do Núcleo Belo Horizonte se reuniram em São João Del Rey(foto) para presenciar a inauguração do Mo Gun privativo na residência do Mestre Anderson Maia e o Baai Si (cerimônia de discipulado) de quatro dos seus alunos diretos.

On 10 October 2014, members of the MYVT Belo Horizonte School gathered in Sao João Del Rey (photo), a city of Minas Gerais State, to witness the inauguration of the Private Mo Gun in the residence of the Master Anderson and the Baai Si (discipleship ceremony) of four of his direct students.

Esse espaço(foto) levou – ao menos pelo tempo que eu pude acompanhar – em torno de 3 anos para ser construído. Pude ver ele em 3 momentos: a construção da base, a estrutura já feita e o espaço completo. E apesar dos 3 anos que a parte física levou para ficar pronta, o sonho desse espaço veio muito antes.
Como foi falado no blog do Núcleo:
Foi o próprio Grão-Mestre Moy Yat que incentivou ao Mestre Anderson Maia para edificar um recinto marcial privativo: Décadas atrás, o Grão-Mestre havia pintado em tela um mogun, numa ambiente rural, lembrando sua vila natal na China, Toisan, bem distinto de seu real mogun, na urbanizada Chinatown de Nova York. Ele chamou a pintura de "mogun dos sonhos" Na ocasião da visita de Grão-Mestre Moy Yat ao Núcleo Belo Horizonte, em setembro de 2000, tal pintura chegou nas mãos do Mestre Anderson Maia, numa reprodução em foto, que ficou então guardada, tornando-se também um sonho para o diretor da Moy Yat Ving Tsun de Minas Gerais.”

This space (photo) took - at least for as long as I could keep up - around 3 years to be built. I could see it in 3 phases: base building, structure already made ​​and the full space. And despite the three years that the physical part took to get ready, the dream of space came much earlier. 
As was said: 
"It was  Grand Master Moy Yat himself who encouraged Master Anderson to build a private martial Mo Gun: Decades ago, the Grand Master had painted on canvas a mogun in a rural environment, remembering his native village in China, Toisan well distinct from its real mogun in urbanized New York's Chinatown. He called the painting "The Mo Gun of Dreams" On the occasion of the visit of Grand Master Moy Yat to MYVT Belo Horizonte School, in September 2000, this painting came at the hands of the Master Anderson Maia , a reproduction photo, which was then stored, also becoming a dream for director of Moy Yat Ving Tsun Minas Gerais. "

E o cuidado na construção dele era notável, ao menos para quem podia reconhecer. Seja pelos exatos 108 metros quadrados dedicados ao espaço ou aos 36 metros quadrados dedicados ao espaço de prática, ambos referenciando elementos importantes para a cultura de quem estuda o Sistema Ving Tsun. Além disso pude notar quadros que foram adquiridos pelo Mestre Anderson Maia em suas viagens a China, entre outros elementos. Me atrevo a dizer que o Mo Gun foi inaugurado no momento certo, sem que fosse necessário planejar uma data ou forçar um acontecimento. E quem estuda o Kung-fu entende a importância disso.
No momento da inauguração, quando cada membro adentrou ao Mo Gun, Mestre Anderson Maia e sua esposa, Carla Maia(foto), estavam na porta cumprimentando-os, sendo que Mestre Anderson Maia dizia para cada um: “Bem vindo a sua casa”

And the care in his building was remarkable, at least for those who could recognize. Like the exacts 108 square meters dedicated to the space or the 36 square meters dedicated to the practice space, referencing both important to the culture elements of those who study the Ving Tsun system .I also noticed some paintings were acquired by  Master Anderson Maia on his trips to China, among other elements. I dare say that Mo Gun opened at the right time, without it being necessary to plan a date or an event force. And who studies kung fu understands the importance of it. 
At the time of inauguration, when each member entered the Mo Gun, Master Anderson Maia and his wife, Carla Maia (photo above), were greeting them at the door, and Master Anderson Maia said to each: "Welcome to your new home"
(Inauguração do Jiu Paai recebido por Mestre Anderson como símbolo de legitimidade ao ser promovido a classe de Mestre Senior) 
(Inauguration of  the Jiu Paai received by Master Anderson as a symbol of legitimacy when he was promoted to Senior Master class)

(Jiu Paai feito pelo tutor Rodrigo Giarola)
(Jiu Paai made by Rodrigo Giarola)
(Membros que fariam a Cerimônia de Baai Si aquela noite)
(Members who were going to do the Baai Si Ceremony that night)
(abertura da Cerimônia)
(The Ceremony openning speech)
(Os líderes da Família Moy On Da San)
(The leaders of the Moy On Da San Family)

Após o Baai Si (foto)– um momento emocionante por si só, mas natural para aqueles que puderam acompanhar a trajetória de cada um daqueles membros – houve o jantar. Aposto que seria uma cena engraçada para aqueles que esperassem um momento formal, como normalmente é esperado após uma cerimônia do tipo. Tivemos um momento completamente informal, e ainda assim rico. Rico pois acima de formalidades e protocolos que podem parecer ter a primeira vista, você tinha seres humanos se conectando ali, e de uma maneira natural. E de novo: quem estuda o Kung-fu entende a importância disso.

After Baai Si (photo) - an emotional  moment ,but also natural for those who might follow the trajectory of each of those members - there was dinner. I bet that would be a funny scene for those who wait for a formal moment, . We had a completely informal moment, and yet a rich moment. Rich because above formalities and protocols that may seem to have a first glance, you had human beings creating bonds in  a natural way. And again, who studies kung fu understands the importance of it.
(Mestre Anderson Maia e seu filho mais novo em sua moto chamada "Destino Verde")
(Master Anderson Maia and his younger son on his bike called "Green Destiny")

E voltando as citações acima, a grande lição desse evento foi o lembrar como o “servir” (e coloco entre aspas para que o leitor não busque interpretar no sentido restrito de servidão que normalmente pensamos) ao  Clã é o segredo, pois é assim que ele ganha força. Seja mantendo os Núcleos, criando websites para ajudar a conectar as pessoas “de fora” com o que queremos transmitir ou simplesmente zelando pelo funcionamento do espaço no dia-a-dia, cada contribuição que é feita para isso que é algo além de si mesmo traz mais força para o Clã como um todo.

E é nesse momento que por consequência ficamos mais fortes como pessoa.

Going back to the above quote, the great lesson of this event was to remember as " to serve" (and I put quotation marks so that the reader does not seek to interpret the limited sense that we normally think of servitude) to the Clan is the secret, because it is so he gains strength. Is keeping the schools, creating websites to help connect people from "outside" to what we want to convey or simply ensuring the functioning of space in day-to-day, each contribution that is made to it which is something beyond itself brings more strength to the Clan as a whole. 

And that is when we are therefore stronger as a person.

terça-feira, 21 de outubro de 2014

ENTREVISTA DE PEREIRA À IFRJ (PEREIRA INTERVIEW TO STATE COLLEGE OF RIO)

Pessoal, há cerca de 4 meses atrás, dei uma entrevista para uma turma de fisioterapia da IFRJ sobre o trabalho com o corpo para crianças, como o trabalho com o corpo nos ajuda em sociedade, e muitos outros temas interessantes. Abaixo está o video que compartilho com vocês! Toda a entrevista é baseada nas experiências que vivo com meu Mestre Julio Camacho e o seu próprio Mestre Leo Imamura.


About 4 months ago, I gave an interview to a group of physiotherapy from the State College "IFRJ" about working with the body to children, such as "How working with the body to help us as society", and many other interesting topics. Below is the video I share with you! The whole interview is based on the experiences I live with my Master Julio Camacho and his own Master Leo Imamura.



Para maiores informações sobre a Moy Yat Ving Tsun Rio de Janeiro acesse: www.myvt-rio.org
For more info about the Moy Yat Ving tsun Rio visit: www.myvt-rio.org

quinta-feira, 16 de outubro de 2014

NEW LEGENDS OF KF MASTERS : THE MAGIC IN MYVT MEIER SCHOOL SATURDAYS MORNINGS

(Pausa durante a prática de Sábado no Núcleo Méier para jovens entre 7 e 13 anos. Foto : Sr Marcelo amaro)
(A pause during the kids class at MYVT Meier School for young men between 7 and 13 years old)

Já não consigo mais lembrar da última vez que não tive um compromisso do Kung Fu num Sábado pela manhã. Acordar durante o recesso de final de ano, ou num feriado é muito estranho! Parece que falta alguma coisa quando não vou ao Mo Gun.
Quando na noite de Sexta estou em algum evento com namorada ou amigos e vejo que 23h "é tarde" pois vou acordar cedo para estar no Mo Gun no dia seguinte. Lá no fundo penso nas pessoas que podem acordar um pouco mais tarde no Sábado. Como recentemente, durante um almoço na casa da minha tia, enquanto ela preparava uma lasanha , meu tio no meio da conversa exclamou: "Nossa! Ele trabalha Sábado também?" . 
Meu tio é concursado, e essa pessoa a quem ele se referia, lhe causou espanto por trabalhar Sábado. Mas não sei se o que faço pode-se chamar de "Trabalho".
Não vou mentir, acordar as vezes é dificil. Você já está moído da semana, mas uma vez dentro do Mo gun, dificilmente eu lembro que estamos em plena manhã de Sábado.
Entro no meu carro ainda meio lento e quando o ligo percebo que esqueci de abastecer, mas já estou em cima da hora, e preciso escolher ir apenas com o vapor que sobrou da gasolina e arriscar enguiçar. Mas tudo bem! Nada como uma boa aventurazinha logo cedo!
Dirijo pela Linha Amarela no sentido contrário de todos que estão indo para a praia, por isso nunca pego transito, e assim alcanço sem maiores problemas o Méier.
Chego no Mo Gun as 07:45h... algumas vezes e ele ainda está vazio. Logo depois Erika chega um pouco cansada pois ela prefere a escada. O primeiro momento formal do dia é dela, e começamos pelo Biu Ji. Talvez não exista nada melhor pra despertar num Sábado pela manhã!
As 9 horas chegam Clayton Meireles e Vagner Marinho. Clayton é um entusiasta da arquitetura e podemos entender quando o conhecemos mais, que ele realmente leva isso como uma paixão.  Da mesma forma é Vagner com a guitarra. Ele trabalha com informática durante a semana, mas é um grande músico tendo formado bandas em alguns momentos. Rodrigo Moreira, membro da Família Kung Fu, chega para auxiliar no trabalho com os dois que estão no Ving Tsun Experience. Rodrigo é professor de Biologia e pretende em breve dar aulas apenas em faculdades.
Os três são bem diferentes, porém , o que os une , bem como a mim e a Érika é o Ving Tsun. Por isso ainda que não entendamos muito bem a arte que o outro é tão apaixonado, podemos nos comunicar através do Kung Fu. E assim, a hora passa voando...
As 10 horas, chegam Almir “Yuryck” Genuino e Jomarx Soares. Almir trabalha como copeiro, mas assim como Vagner, sua real paixão é a musica, no seu caso o Reggae. Assim, Almir nos fins de semana trabalha como DJ desse estilo de musica. Jomarx Soares, começou há pouco mais de um ano com sua irmã Jorcianne. Tempos depois Jorcianne interrompeu sua prática mas Jomarx continuou.  Jomarx é um pouco timido, mas conseguimos criar pontes falando de vídeo-games em vários momentos. E tem sido como sempre muito interessante, observar como Jomarx que começou com 13 anos, a cada semana cresce um pouco mais, não só fisicamente mas como pessoa também.
Quando são 11 horas a campainha toca e o Sr. Fabio Pereira aparece com seu filho Dani de 10 anos, e o deixa conosco para sua prática. Dani é o irmão mais novo de Lucas Eustáquio. Em seguida chega Maicon Amaro acompanhado de seu pai, Sr Marcelo Amaro, para a mesma prática.
Tenho que admitir que este é o meu momento preferido. O brilho nos olhos de uma criança que descobre um movimento novo, ou que se sente respeitada quando lhe é pedido que compartilhe com o irmão kung fu o que aprendeu não tem preço.  
Daniel e Maicon são ambos habilidosos, mas são como Ying Yang: O que se destaca em um , no outro precisa ser trabalhado. E o que se destaca no outro, precisa ser trabalhado no primeiro. 
Sempre quebrei a cabeça com os dois, pois cada um costuma usar o que tem de melhor e partir pra cima. Seja o exercício que for. Mas no Kung Fu, não valorizamos a habilidade inata, porém também não a descartamos. Acontece que preferimos mobilizar a pessoa a enxergar, através de uma “perspectiva Kung Fu”, determinada situação. 
Finalmente, um novo membro deste grupo das 11 horas chegou: Vinicius Tostes. Vinicius, que foi indicado por Joelson Junior e apoiado por sua mãe Luciana para a prática, incentivou Maicon e Dani a virem aos Sábados para compartilharem com ele, na condição de Si Hing, o que já vem aprendendo.  Quem sabe, não será o Vinicius, quem vai ajudar o Dani a abraçar mais o que o Maicon tem de bom, e o Maicon a entender melhor sobre como explorar o que o Dani tem de bom?  Simplesmente porque o Vinicius como “Si Dai”, precisará contar com os dois. Por isso, Vinicius já começa como peça chave no Kung Fu de duas pessoas tão especiais. 
Algumas vezes temos a presença de Clayton Quintino, Pedro Freire, Fabiosa, André Almeida, Ailton Jordão e etc...  Mas independentemente de quem venha, esta costuma ser minha manhã. Ao final, vamos almoçar juntos. E quando vejo já são quase 16h.  
Pego meu carro e vou pela Linha Amarela de volta pra casa. Marco alguma coisa com minha namorada para mais tarde, e quando chego em casa e fecho a porta, é como se a gravidade do planeta tivesse aumentado. Meu corpo todo pesa, um cansaço incrível bate.  Deito um pouco olhando pro teto, e sinto finalmente todo o cansaço da semana.  Eu penso no concursado que não precisa trabalhar Sábado ... E aí percebo o quanto estou cansado. Mas então eu abro um sorriso porque lembro da Erika, Vagner , Clayton, Rodrigo, Maicon, Almir, Jomarx, Dani , Vinicius e todos os outros que estiveram comigo durante a manhã, e minha energia volta.  Eu então ligo o som no último volume. As mesmas musicas toda a semana: Wanted Dead or Alive, Sweet Child O’ Mine, Formula do Amor, etc , etc... tomo um banho e começo a arrumar a casa...   

Eu nunca vou deixar de acreditar nessa energia que o Ving Tsun me traz. Estar com cada uma dessas pessoas, e tantas outras durante a semana, é algo que não se pode mensurar... De fato, minhas manhãs de Sábado são perfeitas...


Para mais informações sobre o Núcleo Méier e os demais 
do Rio de Janeiro acesse: www.myvt-rio.org


I just can not remember the last time that I hadn´t an appointment in Kung Fu in a Saturday morning. Waking up during the recess of the end of the year, or on a holiday is very strange! Seems to me Im missing something when I'm not at Mo Gun. 
On Friday night when I'm at some event with girlfriend or friends and see that 23h "is too late" because I'll wake up early to be at the Mo Gun the next day.  I think the people who can wake up a little later on Saturday. As recently during lunch at my aunt's house, while she prepared a lasagna, my uncle in the middle of the conversation said: "Oh man! He also works Saturday?" . 
My uncle is a public employee, and the person to whom he was referring,  caused him astonishment because he works on Saturdays. But I wonder if what I do can be called "a Job". 
I will not lie, waking up is sometimes difficult. You are already in pain after the week, but once inside the Mo gun, I hardly remember that we are on Saturday morning. 
Get in my car still kinda slow and when I turn it on I realize I forgot to fill the gas, but I'm right on time, and must choose to just go with what's left of gasoline vapor and risk stall. But that's okay! Nothing like a good little adventure  early in the morning! 
I drive trough the highway Yellow Line in the opposite direction of everyone going to the beach, so I never caught traffic, and thus reach without major problems the Meier wild neighborhood. 
I arrive at the Mo Gun at 07: 45h ... sometimes it is still empty. Soon after, Erika gets there a little tired because she prefers the ladder. The first formal time of day its her, and we begin by Biu Ji. Perhaps there is nothing better to wake up on a Saturday morning! 
Clayton Meireles arrive at 9 am and Vagner Marinho as well. Clayton is an enthusiast of architecture and we understand when we know him, that  he actually takes it as a passion. Likewise, is Vagner with the guitar. He works with computer during the week, but he is a great musician with bands formed. Rodrigo Moreira, member of Kung Fu Family, arrives to assist in working with the two that are in Ving Tsun Experience module. Rodrigo is professor of biology and intends soon to teach only in colleges. 
The three are very different, but what unites them as well as me and Erika is the Ving Tsun. So even though we do not understand very well the art that the other is so passionate, we can communicate through Kung Fu. And so the time flies ... 
10 am Almir "Yuryck" Genuino and Jomarx Soares arrive. Almir works as a butler, but as Vagner, his real passion is music, in his case the Reggae. Thus, Almir weekends works as a DJ of that style of music. Jomarx Soares, began just over a year with his ​​older sister Jorcianne there. Later Jorcianne interrupted her practice but Jomarx continued. Jomarx is a little shy, but we can build bridges talking about video games at various times. And as always it is very interesting to observe how Jomarx that began with 13 years, every week grows a bit more, not only physically but also as a person. 
11 am when the door bell rings , Mr. Fabio Pereira appears with his son Dani (10 years old), and lets him with us for his practice. Dani is the younger brother of Lucas Eustaquio. Then comes Maicon Amaro(10 years old) accompanied by his father, Mr Marcelo Amaro, for the same practice. 
I have to admit this is my favorite moment. The sparkle in the eyes of a child who discovers a new movement, or who feels respected when asked to share with the kung fu brother what he learned is priceless. 
Maicon and Daniel are both skilled, but are like Ying Yang: What stands out in one, the other needs to work. And what stands out on the other, needs to be worked on the first one. 
Always broke my head with both, as each tends to use their best and go foward. Wherever it is. But in Kung Fu, we do not value the innate skill, but also not ruled out. It turns out that we try to mobilize people  to see, through a "Kung Fu perspective" to think about some given situation. 
Finally, a new member of this group appears: Vinicius Tostes(10 years old). 
Vinicius, who was brought to Mo Gun by Joelson Junior and supported by his mother Luciana for practice, encouraged  Maicon and Dani to come on Saturdays to share with him, as Si Hing, which they are already learning. Who knows, will not be Vinicius, who will help Dani to embrace more what's good in Maicon,and Maicon to better understand how to exploit what is good in Dani? Simply because Vinicius as a "Dai Si", need to rely on them. Therefore, Vinicius starts as key player in Kung Fu of two people so special. 
Sometimes we have the presence of Clayton Quintino, Pedro Freire, Fabiosa, André Almeida, Ailton Jordao etc ... But regardless of whoever is there, this is usually my morning. At the end, we will have lunch together. And when I see my watch its almost 16h. 
I'll take my car and the Yellow Line back home. I call my grilfriend for something later in the night , and when I get home and close the door, it's as if the planet's gravity had increased. My whole body weighs an incredible tiredness hits. I lay staring at the ceiling a bit, and finally feel tired because the entire week. I think about the public employees who not have to work on Saturday ... And then I realize how tired I am. But then I open a smile because I remember Erika, Vagner, Clayton, Rodrigo, Maicon, Almir, Jomarx, Dani, Vinicius and all the others who were with me in the morning, and my energy is back. I then turn on the sound at full volume. The same songs every week: Wanted Dead or Alive, Sweet Child O 'Mine, Formula do Amor(Leo Jaime), etc, etc ... take a bath and start to clean the house ... 

I will never stop believing that energy that Ving Tsun brings me. Being with each of these people, and many others during the week, it is something you can not measure ... In fact, my Saturday mornings are perfect ...

THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com


quarta-feira, 15 de outubro de 2014

DONNIE YEN: EXPENDABLES, IP MAN 3 AND CROUCHING TIGER (DONNIE YEN EM: IP MAN 3, MERCENARIOS E O TIGRE E O DRAGAO!)

Donnie Yen(foto) realmente parece ter alcançado um lugar especial  no coração dos fãs de filmes de Hong Kong. Ele está prestes a lançar o filme "Kung Fu Jungle" (trailer AQUI), também será uma das estrelas da continuação do clássico "O Tigre e o Dragão" (Crouching Tiger, Hidden Dragon 2000).
A sequência do filme nos cinemas se chamará "O Tigre e o Dragão 2: A lenda verde"

Donnie Yen (photo) really seems to have achieved a special place in the hearts of fans of Hong Kong films. He is about to release the film "Kung Fu Jungle" (trailer HERE), and will also be one of the stars of the sequel of the classic "Crouching Tiger, Hidden Dragon" (2000). 
The sequence of the film in theaters will be called Crouching Tiger, Hidden Dragon 2:The green legend"
A NETFLIX lançou ontem o banner acima no facebook , o que é uma boa noticia para os fãs brasileiros pois ele será lançado também na NETFLIX daqui juntamente com a estréia no cinema!
Esse projeto de estréia para home-cinema e IMAX simultaneamente já nasce controversa. E em entrevista recente , o tímido Donnie Yen disse o seguinte sobre o tema: "O que é controverso é bom, porque acaba por fazer todos falarem sobre isso. E no caso de um filme , falarem sobre ele é muito bom"

The NETFLIX launched yesterday the banner up on facebook, which is good news for Brazilian fans as it will also be released on NETFLIX here along with the IMAX premiere! 
This debut project for home-cinema and IMAX simultaneously is born  controversial. And in a recent interview, the shy Donnie Yen said the following on the subject: "What is controversial is good, because it ends up making everyone talk about it And in the case of a movie, talking about it is very good."
Sobre seu personagem de maior sucesso, o Patriarca do Ving Tsun Ip Man, Donnie Yen também falou sobre a continuação prevista para o ano que vem:
"Os fãs vem esperando por muito tempo por essa continuação. Eu precisava fazê-la. Porém, queria experimentar novos personagens diferentes desse, até que me sentisse preparado para interpretá-lo uma ultima vez"

About his most successful character, the Patriarch of the Ving Tsun Style Ip Man, Donnie Yen also spoke about the sequel planned for the coming year: 
"The fans have been waiting long for this sequel. I needed to do it. However, I wanted to try new and different characters, until I felt prepared to play him one last time"

OS MERCENÁRIOS VERSÃO HONG KONG?
The Expendables : Hong Kong Version?
Quando questionado sobre uma possível versão de "Os Mercenários" chinesa. Donnie disse que isso começou quando alguns meses atrás ele se encontrou com Jackie e os dois falaram sobre a possibilidade de rodar um filme desses com a participação de Jet Li. Jackie disse na ocasião, segundo ele, que ficaria encarregado de convencer Jet Li.
Donnie porém disse que nunca se tornou um projeto real a ser seguido, mas que teria muita vontade. Segundo ele, toda a China teria vontade de ver.

When asked about a possible Chinese version of "The Expendables." Donnie said it started when a few months ago he met Jackie and the two talked about the possibility of running such a film involving Jet Li. Jackie said at the time, he  would be responsible to convince Jet Li. 
Donnie said it never became a real project to be followed, but that he would have much desire to play it. According to him, the entire China would want to see.


A unica má noticia é que o novo "Tigre e o Dragão" está sendo rodado em inglês e não mais em mandarim! Pessima noticia NETFLIX!

The only bad news, is that the sequel of "Crouching Tiger , Hidden Dragon"(photo) has the dialogues in english, and no more in mandarin. Shame on you netflix!


THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com

segunda-feira, 13 de outubro de 2014

(DINNER WITH SI FU IN MEIER NEIGHBORHOOD) JANTAR COM SI FU NO MÉIER


Em Abril de 2007, começávamos o trabalho do Ving Tsun no bairro do Méier.  E esse sou eu na época, parado na porta de entrada da Escola de Dança, à época fechada temporariamente, e que seria reaberta com o Ving Tsun em sua grade. 
Como fazia faculdade num bairro próximo, caminhava até lá duas vezes na semana no intervalo das aulas e auxiliava Si Sok Ursula nas sessões que lá ocorriam.
Depois de um tempo fiquei responsável pela prática coletiva, depois, pela prática infantil, e finalmente pela chamada Unidade Méier toda até que virasse um Mo Gun.
Desse período, Gustavo Freire, Priscilla, Erika Martinovski, Luiz , Thiago Thiers, Raphael Caputo, Lucas Eustáquio, Marina, Marcelo, Felipe Teixeira ,Ailton Jordão, Carla, Daniel de Caires, Leo Descoffier, Felipe Mury, Rodrigo Demetrio, Luciano Freitas, Guilherme de Farias e Erika Carvalho. São alguns dos nomes de grande praticantes que começaram ali.
Destes citados, alguns continuam sua prática até hoje, como Erika Carvalho, que na última semana, organizou um jantar no Restaurante onde almoçavamos sempre na época desta escola de dança. 
O jantar serviu para que Si Fu pudesse estar com a Família Kung Fu do Méier, e para tal, cada praticante envolvido deu sua contribuição para que tudo corresse bem.

In April 2007, we began the work with Ving Tsun in the neighborhood of Meier in North Zone of Rio. And this is me at the time, standing in the doorway of the School of Dance, temporarily closed , and it would be reopened with the Ving Tsun in its schedule. 
As my College was in the near neighborhood, I used to walk untill there twice a week between classes and assisted Si Sok Ursula in sessions that occurred there. 
After a while I was responsible for collective practice, then, the kids practice, and I became responsible for the entire Meier Studio until all turned in our now beloved Mo Gun. 
In this first period, Gustavo Freire, Priscilla, Erika Martinovski, Luiz, Thiago Thiers, Raphael Caputo, Lucas Eustaqui, Marina, Marcelo, Felipe Teixeira, Ailton Jordao, Carla, Daniel de Caires, Leo Descoffier, Felipe Mury, Rodrigo Demetrio, Luciano Freitas, Guilherme de Farias and Erika. Are some of the great names of practitioners who started there. 
Of those cited, some continue their practice today as Erika Carvalho, who last week hosted a dinner in the restaurant where we ate lunch at the time when of this dance school. 
Dinner served to Si Fu could be with the Kung Fu Family in Meier, and for that, every practitioner involved has contributed so all went well.

Nessa foto muito emblemática, vemos Guilherme de Farias "Moy Faat Lin" , Si Fu e Erika . Dois praticantes que começaram no Núcleo Méier e que permanecem até hoje, permitindo com que não só eles amadureçam com relação ao Ving Tsun, mas principalmente que seu Si Hing, Si Fu e a Família amadureçam cada vez mais para prover a Vida Kung Fu aos dois e tantos outros de forma muito mais refinada.

In this photo very emblematic,we see Guilherme de Farias "Moy Faat Lin", Si Fu and Erika. Two practitioners who started in Meier when we used to work at the Dance School and they remain untill today, allowing them to mature their Ving Tsun, but mostly allowing their Si Hing, Si Fu and Family to mature theirs to provide a better Kung Fu Life for the two and so many other trough a much more refined form.
Nessa outra foto especial, vemos da esquerda para direita: Ailton Jordão, que também começou na Escola de Dança, ao seu lado, Rodrigo Moreira, membro da Família Kung Fu desde Maio deste ano, porém foi ele quem lotou o primeiro workshop de Ving Tsun no Méier com seus amigos, no qual Felipe Mury e Rodrigo Demetrio que eram dois deles, praticaram até o Biu Ji e Cham Kiu respectivamente. Ao seu lado Guilherme e Si Fu.

That other special photo we see from left to right: Ailton Jordao, who also started at the School of Dance, at his side, Rodrigo Moreira, member of Family Kung Fu since May this year, but he was the one who filled the first workshop of Ving Tsun in Meier with his friends, in which Felipe Mury and Rodrigo Demetrio became practitioners 
Com cara de cansado e um pouco mais "parrudinho", aqui estou eu ao lado de minha namorada acompanhando as palavras de Si Fu. O restaurante estava muito cheio e tentávamos nos concentrar no que dizia apesar de todo o barulho.
Si Fu valorizou o esforço de Erika direcionando o que dizia especialmente a ela, e dentre o que era dito, ele falou sobre discipulado. A relação vitalicia estabelecida pela Cerimônia Baai Si.

With a tired expression and a little more "chubby", here I am next to my girlfriend following the words of Si Fu. The restaurant was very crowded and we were trying to focus on what he said despite all the noise. 
Si Fu appreciated the effort by Erika saying especially to her, and from what was said, he talked about discipleship. The lifetime relationship established by Ceremony Baai Si.
Também tivemos a presença dos pais de Maicon Amaro , Sr Marcelo Amaro e Sra Miriam Amaro, grandes incentivadores da prática do filho. Seu irmão também esteve presente.
Nesta foto também vemos o militar e universitário na cadeira de História Fabiano Granado, praticante do módulo "Ving Tsun Experience".

We also had the presence of Maicon Amaro parents, Mr. and Mrs.  Amaro, great supporters of the practice of their child. His brother was also present. 
In this picture we also see the military man and History Student Fabiano Granado, practitioner of "Ving Tsun Experience" module.
(Fabiosa observa Si Fu durante a conversa à mesa)
(Fabiosa listening to Si Fu during the talk)

Esses momentos com Si Fu ainda que passem num piscar de olhos, servem para que o líder da Família Kung Fu no Méier possa compartilhar com todos a sua forma de pensar o Kung Fu. Outro ponto importante, é que o momento do jantar, é apenas a manifestação visivel de tudo o que precede o evento, e de seus desdobramentos após seu término.
Portanto fica aqui o registro de mais um momento marcante da Família Kung Fu no bairro do Méier.

These moments with Si Fu even pass in the blink of an eye, serves for the leader of the Meier Kung Fu Family can share with all his way of thinking about Kung Fu. Another important point is that dinner time is the only visible manifestation of all that precedes the event and its consequences after its completion. 
So we let recorded one more memorable moment of Kung Fu Family in the neighborhood of Meier.

THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com



quarta-feira, 8 de outubro de 2014

Master Diego´s Wedding.[O Casamento de Mestre Diego Guadelupe.]

(Foto tirada por Carlos Reis dos membros da Família Kung Fu presentes na festa antes do casamento de Si Sok Diego. Minha namorada e sua irmã também estiveram lá. )

O Casamento de Mestre Diego Guadelupe.
Master Diego´s Wedding.

Si Sok Diego Guadelupe, Mestre Qualificado pela Moy Yat Ving Tsun, casou-se com sua noiva Marcela em Las Vegas no mês de Setembro.

Si Sok Diego Guadelupe, Qualified Master by Moy Yat Ving, married his bride Marcela in Las Vegas in September.

(Si Sok Diego fazendo graça para a camera ao lado da agora sua esposa Marcela, dez anos atrás.)
(Si Sok Diego having some fun with the photo , and by his side is his wife Marcela, 10 years ago)

A primeira vez que vi Marcela, foi no aniversário de Si Fu em 2004. Fechamos o salão do ultimo andar do Restaurante Estrela do Sul no Recreio, e dispomos algumas mesas pelo salão, deixando espaço para as homenagens.
Marcela estava sentada com Si Sok numa mesa na direção da porta de vidro e naquela noite. Eu , Si Sok Felipe e Si Sok Diego fizemos uma demonstração da Trilogia Fundamental do Sistema Ving Tsun. Tanto das formas quanto de algumas “aplicações” (Ainda que não goste deste termo).

The first time I saw Marcela, was at the anniversary of Si Fu in 2004. 
We closed the hall of the top floor of the South Star Restaurant in Recreio neighbourhood, and we have a few tables around the room. 
Marcela was sitting at a table with Si Sok toward the glass door that night.
 Si Sok Felipe ,Si Sok Diego and I did a demonstration of theFundamental Trilogy  of  Ving Tsun System. As much as some forms and "applications" (yet I do not like that term).
(Demonstrando o que sabiamos do Biu Ji à época.)
(Showing what we knew about Biu Ji at the time)
(O Maai Saan Jong apresentado naquela noite, foi praticamente desenvolvido pelo Si Sok Diego para a homenagem)
(The Maai Saan Jong presented that night, was almost entire developed by Si Sok Diego)

Tudo o que foi demonstrado naquela noite, havia sido preparado a tarde no antigo Núcleo Jacarepaguá, por mim, pelo Si Sok Felipe, mas principalmente pelo Si Sok Diego , que tinha uma visão mais abrangente àquela altura para desenvolver demonstrações.

All that was shown that night, had been prepared late in the former MYVT Taquara School. 
By me, by Si Sok Felipe, but mainly by Si Sok Diego, which had a broader vision at the time to develop Maai Saan Jong presentations.
(Voltando de São Paulo : Si Sok Diego, eu, e Si Sok Felipe com os óculos de Si Sok Ursula)
(Coming back from São Paulo: Si Sok Diego, I and Si Sok Felipe wearing Si Sok Ursula's glasses)

Estive com Si Sok Diego em outros momentos, dentro e fora da Família Kung Fu. E falando sobre Kung Fu ou não.  Quando entravamos em assuntos de relacionamento ele sempre se referia a Marcela com muito carinho e respeito.

I´ve Been with Si Sok Diego at other times, inside and outside the Kung Fu Family. And talking about Kung Fu or not. When entering in matters of relationship he always referred to Marcela with great affection and respect.
(Com Si Sok Diego comendo carne-de-sol na Feira do bairro do Anil na Zona Oeste do Rio numa tarde de Sábado)
(Chillin´out and Eating some "Carne-de-sol" also called "jabah" is a dish from Northeastern Brazil, in West Zone of our city in some Saturday afternoon.)

Com o tempo ficamos bem próximos. Em alguns momentos ficava sabendo dele que não estavam mais juntos por alguma razão, como no aniversário da Si Taai Po Helen Moy no Brasil em 2007 no final do ano. 
Eu sou muito ansioso com alguns temas, mas Si Sok Diego não. Ele pelo menos aparentava uma calma muito grande. Assim, de um jeito ou de outro, eles sempre acabavam juntos novamente. E talvez seja isso que Si Fu fale sobre "Confiar na relação". Tanto é, que eles acabaram por se casar...

Over time we were very close. At times I knew that they were not together anymore for some reason, as during the anniversary of the Si Taai Po Helen Moy in Brazil in 2007 at the end of the year. 
I am very anxious about some issues, but Si Sok Diego's not. He looked at least a very great calm. So, one way or another, they always ended up back together. And maybe that's what Si Fu talk about "trust in the relationship." So much that they ended up getting married ...

Numa tarde de Sábado, estava agendado um churrasco para celebrar com amigos e familiares, os últimos momentos de solteiros de Si Sok Diego e Marcela.
Cheguei no local da comemoração, num belíssimo condomínio do bairro de Jacarepaguá, Zona Oeste de nossa cidade.
Quando vi Si Sok Diego nos abraçamos. Minha namorada e sua irmã sentaram-se e ele me levou para mostrar onde estavam as coisas.  Em cima do balcão onde estavam as bebidas, ele me mostrou uma garrafa de “Jack Daniel´s” e me disse que naquele dia, eu provaria pela primeira vez um bom Whisky. 
Não bebo, mas numa ocasião como essa, é muito importante ser flexível.  Si Sok Diego falou sobre a medida que tem que ser tomada, explicou que não se bebe “Jack Daniel´s” com gelo, apenas no estilo “Cowboy” (sem gelo).  Ele tomou primeiro, e descreveu tudo que deveria ser feito até engolir. Só o cheiro do copo já era forte para mim. Quando bebi, parecia que estava me afogando num tanque de combustível de um Boeing. Era muito álcool por todas as partes da cabeça como ele havia descrito. Como engoli como se fosse remédio, ele colocou mais um pouco e pediu que repetisse a operação. O segredo segundo ele, estava em “degustar” um pouco na boca antes de engolir. Tentei mais uma vez, porém com mais calma, e bebi sem tanto desespero. 
A garrafa só tinha, como dizia meu avô, “dois dedinhos de whisky”. Por isso esse meu segundo copo acabou com ela. Si Sok Diego rindo bastante me deu simbolicamente a garrafa de presente dizendo: “Aí! A primeira garrafa de Jack Daniel´s que você matou! Muito bom!”
Não me vejo tomando Whisly novamente, mas a garrafa hoje já lavada, serve para guardar água na minha casa. Mais uma recordação divertida da Família Kung Fu. 

On a Saturday afternoon, was scheduled a barbecue to celebrate with family and friends, the last moments of single of Si Sok Diego and Marcela. 
I arrived at the place of celebration, a beautiful condominium in Jacarepagua neighborhood, West Zone of our city. 
When I saw Si Sok Diego we hugged each other. My girlfriend and her sister sat down and he took me to show where things were. On the counter where the drinks were, he showed me a bottle of "Jack Daniel's" and told me that day, I would taste for the very first time a good whiskey. 
I Do not drink, but on an occasion like this, it is very important to be flexible. Si Sok Diego spoke about what action has to be taken, explained that you must not drink "Jack Daniel's" with ice, only in  "Cowboy" style (without ice). He drank first, and described everything should be done to swallow. Just the smell of the cup was already strong for me. When I drank, looked like I was drowning in a fuel tank of a Boeing. It was a lot of alcohol all over my head as he had described.As I swallowed that as if it were a bad medicine, he put a little more and asked to repeat the operation. The secret he said, was to "taste" a bit in the mouth before swallowing. I tried again, but with more calm, and drank without much despair. 
The bottle had just, as my grandfather used to say, "two fingers of whiskey." So my second cup ended the bottle. Si Sok Diego laughing quite symbolically gave me the empty bottle of this saying: "There! The first bottle of Jack Daniel's killed by you! Very nice! "

I do not see me taking Whisly again, but the bottle has washed ,and now it serves to save water in my refrigerator. Another fun memory of Kung Fu Family.



A noite se seguiu e chegaram Si Sok Felipe Soares, mais um Mestre Qualificado pela Moy Yat Ving Tsun, e sua esposa Elisa Wanderley. Eles sentaram-se conosco e conversamos bastante. Alguns metros a frente, alguns convidados cantavam num videoke, eu resolvi arriscar. Comecei cantando “You give love a bad name” do Bom Jovi, e vi que aquele videoke, talvez tenha a lista mais impressionante de musicas que já vi na vida! Por isso, pude realizar um de meus sonhos particulares, que foi cantar “You could be Mine” do Guns ‘N’ Roses ao vivo. Foi muito legal!

Ao final nos despedimos e alguns dias depois Si Sok Diego iria para os EUA a fim de se casar...

The night arrived and Si Sok Felipe Soares, another Qualified Master by Moy Yat Ving Tsun and his wife Elisa Wanderley. They sat with us and we talked a lot. A few meters ahead, a few guests sang on karaoke, I took a chance. I started singing "You give love a bad name" by Bon Jovi, and saw that  karaoke, had perhaps the most impressive list of songs I've ever seen! So, I realize one of my private dreams, which was to sing "You Could Be Mine" by Guns 'N' Roses live. It was really cool! 

At the end we parted and a few days after Si Sok Diego would go to the USA to marry ...

 Si Sok Diego e Marcelo fizeram sua primeira viagem internacional (até onde sei) juntos. Eles se casaram em Las Vegas. Segundo Si Sok Diego, eles e o grupo que os acompanhava, saíram diretamente de manhã, após uma noite de comemorações para assinarem a licença de casamento

Si Sok Diego and Marcela made ​​their first international trip (to my knowledge) together. They married in Las Vegas. According Si Sok Diego, they and the group that accompanied them, went straight in the morning, after a night of celebrations to sign the marriage license 









 Vendo as fotos, fico muito satisfeito de presenciar algo que ouvi dele como uma coisa que iria acontecer num futuro, e que acabou se concretizando com muito esforço.


Seeing the pictures, I am very pleased to witness something I heard of it as something that would happen in the future, and that ended up materializing with much effort.
Si Sok Diego e Marcela casados em Las Vegas.
Si Sok Diego and Marcela married in Vegas.


Si Sok Diego e Marcela também visitaram Si Baak Renato, Mestre Senior da Moy Yat Ving Tsun que vive em Miami. Lá, puderam desfrutar de momentos de Vida Kung Fu. 

Si Sok Diego and Marcela also visited Renato Si Baak, Senior Master by Moy Yat Ving Tsun who lives in Miami. There could enjoy moments of Kung Fu Life.
Si Baak Renato e sua esposa, Sra Fabiana Almeida levaram o casal para jantar em celebração a ocasião especial num dos melhores restaurantes da cidade. 

Si Baak Renato and his wife, Mrs Fabiana Almeida , led the couple to dinner to celebrate this special occasion in one of the best restaurants in town.

Além disso, Si Baak Renato também fez a gentileza de leva-los a um estande de tiros, no qual ele ajudou Marcela a como realiza-los.

Furthermore, Si Baak Renato also was kind enough to take them to a firing range, where he helped  Marcela use the guns.


Eu, que escrevo o Blog do Pereira, desejo ao casal toda a felicidade nesta nova etapa. E que a confiança na relação permaneça sempre. Parabéns!

I, who write the Peartree´s Blog, wish the couple every happiness in this new phase. And that the trust in the relationship always remain. Congratulations!



THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira “Moy Fat Lei”
Moyfatlei.myvt@Gmail.com






domingo, 5 de outubro de 2014

TWO NEW LIFETIME MEMBERS ON MOY JO LEI OU FAMILY




Apesar de ser nascido e criado no Rio, eu adoro andar em shopping. Geralmente eu acabo comprando um livro ou DVD, mas ainda que não compre nada, é algo que realmente gosto de fazer. Antigamente eu não gostava muito de passear no Madureira Shopping, porque mal você chegava na vitrine, os vendedores saltavam sobre você como ninjas querendo vender algo. Hoje já não é mais assim....

Por isso, naquela noite de Quinta, enquanto me encaminhava para o Restaurante Benkei na companhia de meus dois queridos irmãos Kung Fu Gui Farias e Fabiosa, meu prazer era triplo: Primeiro por estar com eles, segundo porque era dentro do shopping e terceiro, porque seria o jantar de convite para “Baai Si” de outro irmão Kung Fu chamado Glauco Gavioli.

Even living in Rio since I was a child, I love to spend time walking in Shopping Centers. Usually I buy some DVD or book, but even if I dont buy anything, its something that I really like to do! 
Some years ago, I did not to like to walk in Madureira Shopping Center (North Zone of Rio). 
Thats because if you get any close of a store, some employee of the store would jump on you asking if you wanna “see something” like ninjas! But today is not this way anymore.

Thats why , at that night of Thursday, while I was walking to the Benkei Restaurant with my two kung fu Brothers Guilherme de Farias and Fabiosa, my pleasure was triplet: First of all, I was with them, second, because we were going to a Mall, and second because It was the night when Glauco Gavioli would be invited oficially to be a disciple.

Si Fu inaugurou um novo formato, se pode se dizer assim, de convite para a Cerimônia de Baai Si. Ele é dividido em três momentos distintos, onde o primeiro é a formalização do convite. O segundo é a Cerimônia em si, e o terceiro é o recebimento do “Nome Kung Fu”, que se dá na casa do Si Fu.
Esta primeira etapa, é a que iriamos experimentar naquela noite. Si Fu sugere ao aspirante a discípulo , que tenha-se à mesa minimamente discípulos (a fim de gerar peso ao momento) e convidados do praticante. Um desses convidados segundo Si Fu, é interessante que seja alguém de fora do Círculo Marcial. Esta pessoa vai representar o reconhecimento da sociedade do momento em questão.
Quando chegamos, as mesas já tinham sido organizadas por Pedro Ivo Sampaio “Moy Yi Woh”, o discípulo que teve em seu Baai Si a inauguração desse processo. Assim que chegamos, procuramos pensar nos melhores locais para cada membro que viria sentar. Afinal, como dito há pouco tempo aqui no Blog, a mesa no Circulo Marcial Chinês também é um local para se trabalhar a atenção cuidadosa.

Si Fu inaugurated a new format, you can say so,for the invitation to the ceremony of Baai Si.
 It is divided now into three distinct phases, where the first is the formal invitation. The second is the ceremony itself, and the third is receiving the "Kung Fu Name", which is given at Si Fu’s house. 
This first phase was what we would experience that night. Si Fu suggests to the aspiring disciple, to invite some disciples to attend the dinner (in order to make  the date remarkable). One of those invited second Si Fu, it is interesting to be someone outside Martial Circles. This person will represent the recognition of the moment by the ordinary society. 
When we arrived, the tables had already been organized by Pedro Ivo Sampaio "Moy Yi Woh", the disciple who had his Baai Si in the inauguration of this process. Once we arrived, we tried to think of the best chairs for each member who would sit. After all, as said shortly here on the Blog, the table in the Chinese Martial Circle is also a place to work careful attention.

Glauco chegou num traje bem alinhado, porém seu semblante sempre feliz, naquele dia tinha dado lugar ao de alguém preocupado. Vi Glauco passando pela janela olhando pra dentro do restaurante, ele realmente estava mais branco do que o normal. Vendo aquilo , assim que Glauco entrou fui para dar um abraço nele e falar alguma coisa engraçada como sempre fazemos. Mas desta vez ele seriamente me deu apenas um “Oi, Si hing”.
Glauco convidou a pessoa que considera sua melhor amiga Crician Ullman que conheceu na faculdade.
Si fu chegou e após cumprimentos começamos a pedir a comida. Glauco foi relaxando aos poucos, mas sempre voltava a ficar tenso quando um dos garçons mais solícitos que já vi, sempre interrompia suas palavras ou de Si Fu. Ele era tão solicito que acabava atrapalhando..rs

Glauco arrived in a well-lined outfit, but his face always happy, that day had given way to anyone concerned. I saw Glauco coming through the glass window looking in the restaurant, he was actually whiter than normal. Seeing this, I welcomed Glauco to give him a hug and talk something funny like we always do. But this time he seriously said to me just a "Hi, Si hing." 
Glauco invited the person who considers his best friend , Crician Ullman, who met each other for the very first time in college. 
Si fu arrived and after greetings started to order the food. Glauco was gradually relaxed, but always came back to tense when one of the most solicitous waiters I've ever seen, always interrupted his words or Si Fu’s. So , this waiter was messing around trying to help.

Si Fu pediu que os discípulos presentes, falassem um pouco sobre como haviam sido suas histórias de Baai Si até ali.  E foi muito bacana relembrar vários momentos através das palavras principalmente de Thiago Silva e Guilherme, que acompanhei bem de perto.
Si Fu então tomou a palavra, e a amiga de Glauco que até ali tentava acompanhar os termos e nomes ditos, chegou a se emocionar literalmente. Eu sempre me impressiono com a habilidade do Si Fu em se relacionar.  Não sei como ele faz fora da Família, a bem verdade, tive poucas chances de acompanhar. Mas dentro do Circulo Marcial ele o faz com Mestria. E por isso, acredito que não foi a toa que a menina marejou os olhos.
Finalmente Glauco comentou um pouco sobre o que aquele momento estava significando para ele.  E de forma bem tocante, Glauco presenteou Si Fu com algo surpreendente: Era a foto na qual Si Fu abraça nosso irmão Kung Fu Pedro Correa em seu aniversário de 2013 após Pedro dizer algumas palavras sobre ele.
Si Fu achou aquele presente muito curioso, e comentou com Glauco, de maneira sutil, que seria interessante poder ter uma foto com essa qualidade e esse espírito de cada discípulo.

Nos despedimos e Glauco confessou que finalmente o nervosismo tinha passado...rs

Si Fu asked the disciples present,to  talk a little about their stories of Baai Si . And it was very nice to recall various moments through words mostly by Thiago Silva and Guilherme, who I followed closely. 
Si Fu then took the words, and Glauco’s friend,  tried hard to follow the terms and names in chinese. But this time, when Si Fu started to talk, she started to cry, finally understanding the meaning of that moment. Si Fu always impressed me with the ability to relate to other people. Do not know how he does outside the family, and the fact I had a few chances to follow. But within the Martial Circles he does it with Mastery. And so, I believe it was no wonder that the girl hád tears in her eyes. 
Finally Glauco commented a bit about what that moment was meaning to him. And he gave a touchingly gift,  something surprising: It was a picture in which Si Fu  embraces our Kung Fu Brother Pedro Correa during Si Fu’s latest birthday after Pedro had said a few words about him. 
Si Fu found that this very curious, and said to Glauco, in a subtle way, it would be interesting to have a picture with this quality and this spirit of each pupil. 

We said goodbye and finally Glauco confessed nervousness had passed ... lol
  Crician Ullman , amiga de Glauco, fala algumas palavras para Glauco ao final sobre aquele momento do convite.
(Crician Ullman, friend of Glauco, talks a little about that moment to Glauco)
Si Fu, num tom mais sério comenta com Glauco suas impressões sobre a noite e o que esperava dali pra frente.
(Si Fu, more seriously, talks to Glauco what he tought about that night, and what he waits from now on) 


Glauco entrega o presente para Si Fu e fala um pouco sobre ele.
(Glauco gives the gift to Si Fu and talks a little bit about it) 


(Uma grande foto de Glauco . Colocada num porta-retrato e dado a Si Fu como presente)
(A great shot by Glauco. Put in a portrait and given to Si Fu as gift from him)


O segundo convite:
The Second Invitation:

Isso foi o mesmo que Glauco disse a André Almeida, seu Si hing, uma semana depois, na porta do restaurante Konomi-Ai, quando Si fu saiu com o carro, e André parecia mais relaxado. Porém esta história começou bem antes:
Eu estava indo com meu carro em direção ao Recreio, local onde fica esse restaurante. É uma região com transito muito intenso, e num determinado momento pensei no André. Fiquei imaginando porque ele havia escolhido aquele local. Pois André mora no interior de outro município, e o jantar estava marcado para as 19h.
André como sempre, estaria de ônibus, pois ainda não possui um carro.
Pensar sobre isso me deixou bem admirado, e refleti a respeito do exemplo que André é, quando muitas vezes vemos alguém morar tão próximo do Mo Gun, e aproveitar bem menos do que ele que mora tão distante.

This was the same Glauco told  to his Si Hing André Almeida, a week later, in front of the door of the restaurant Konomi-Ai when Si fu went away with his car, and Andre seemed more relaxed. But this story started well before:
I was going with my car toward the West Zone, where is this restaurant. It is a region with very heavy traffic, and at one time thought of André. I wondered why he had chosen that location. For André , who lives in another city, and the dinner was scheduled for 19h.
Andre as always, would go by bus, as he did not own a car.
Thinking about this made me well admired, and reflect about the example that André gives to everybody when we often see someone living so close to the Mo Gun, and enjoy far less than he who lives so far away.

Estacionei o carro, e passei pelas mesinhas que ficam na área externa do restaurante. Atravessando uma porta de vidro, passei também pelo balcão onde o sushiman faz sua mágica ao meu lado direito. E lá no fundo subi uma escadinha que me levou até o Segundo andar. Estava vazio, se não fosse pela presença de André, seu amigo Frances , e do meu condiscípulo Luciano Freitas “Moy Lo Key”, não haveria mais ninguém.
Sentei com eles, e André parecia nervoso para pedir a comida. Perguntei pelo Si Fu. André disse que ele estava ciente de que era no segundo andar, mas 2 minutos depois, por via das duvidas resolvi ligar e ele estava dentro de seu carro lá embaixo nos procurando.
Si Fu subiu e logo depois chegou Fabiosa, meu irmão Kung Fu mais novo e membro do Núcleo Méier.
Si Fu fez alguns comentários para André sobre pedir a comida , ou melhor: Saber fazer o pedido. Estavamos em um restaurante japonês, e como é de praxe, a comanda vem com o nome dos alimentos também em japonês.  Si Fu pediu que eu fizesse a comanda e que André prestasse atenção para que nas próximas ele o fizesse.

I parked the car and went trough the tables that are in the outdoor area of the restaurant. Going through a glass door, also passed the balcony where the sushi chef works his magic on my right side. And deep down I went upstairs that took me to the second floor. It Was empty, if not for the presence of Andre, his friend Frances, and our KF Brother Luciano Freitas "Moy Lo Key", there would be no one else. 
I sat with them, and Andre seemed nervous to order the food. I Asked about Si Fu. Andre said he was aware that we were on the second floor, but two minutes later, just in case I decided to call and he was inside his car down there looking for us. 
Si Fu went upstairs and soon after arrived Fabiosa, my younger Kung Fu Brother and a member of the MYVT Meier School . 
Si Fu made some comments about how to ask food to André, or better: Knowing ordering. We were at a Japanese restaurant, and as usual, the commands comes with the name of the food also in Japanese. Si Fu asked me to do the commands and in the next turn would be Andre. So he should paid attention to what I was doing.


Si Fu parecia bem feliz e relaxado, estava bem próximo de sua casa. Ele até tinha um compromisso importante depois, mas ao ver que Thiago Silva, outro discípulo iria demorar, Si Fu não pestanejou em adiar o outro compromisso para se dedicar apenas a nós.
Enquanto Thiago não chegava, Si Fu começou falando sobre sua promoção para a categoria de Mestre Senior, e que ela permitiria com que ele autorizasse membros da Familia Moy Jo Lei Ou a serem titulados como Mestres Qualificados.   Por isso, Si Fu também falou da importância que este momento representava para nossa Família e nosso Clã, e isso o levou a expressar um importante desejo à mesa...
Todos pareceram ser pegos de surpresa, inclusive eu , porém Luciano não. Aquilo me chamou a atenção.
Finalmente chegou Glauco Gavioli, aquele que havia sido convidado uma semana antes. Como sempre, Glauco chegou brincando com todo mundo. Afinal, estava bem mais relaxado do que na semana anterior.

Si Fu seemed very happy and relaxed. He was very close to his house. He even had an important commitment after, but to see that Thiago Silva, another disciple would  be late,Si Fu did not hesitate to postpone the other commitment to devote himself just to us. 
While Thiago was not there,Si Fu began talking about his promotion to the rank of Senior Master, and how it would allow him to authorize members of the Moy Jo Lei Ou Family as Qualified Masters. Therefore, Si Fu also spoke of the importance that this moment represented to our family and our Clan, and this led him to express an important desire at the table ... 
Everyone seemed to be caught by surprise, including me, but not Luciano. That caught my attention. 
Finally arrived Glauco Gavioli, who had been invited for Baai Si a week before. As always, Glauco arrived joking with everybody. After all, He was more relaxed than the previous week.

Thiago Silva “Moy Chi Yau Si”  finalmente chegou, e Si Fu pôde dar inicio ao convite formal para André .
Foi um momento bem marcante para todos, para mim foi muito. Olhar para o André e perceber que ele estava elegante em seu traje, foi entender que algo havia mudado nele. Do garoto timido de Coelho da Rocha com casacos da banda Slayer ou algo que o valha, a um praticante que tem mais atenção a detalhes cotidianos, como qual a melhor roupa para usar.
Todos falaram muito bem de André, inclusive Si Fu. André estava emocionado, mas não chegou a chorar...chorar...
A questão, é que aquele momento, onde você escuta todos falarem bem de você e do quanto você progrediu, não pode nunca ser confundido. Para André, essa jornada como “Dai Ji” estava apenas começando.

Thiago Silva "Moy Chi Yau Si" has finally arrived, and Si Fu could initiate the formal invitation to Andre. 
It was a very memorable moment for everyone, for me it was for sure. Look for Andre and realize he was elegant in his costume, I was able to understand that something had changed in him. The shy boy from the countryside  with coats of the rock band Slayer or something of that sort, became a practitioner who has more attention to everyday details, like what is the best clothes to wear. 
Everyone spoke highly of Andre, including Si Fu. Andre was thrilled, but did not cry ...  ... 
It was that moment where you hear all brothers speak well of you and how much you have progressed. But you should never be mistaken. For Andre, this journey as "Dai Ji" was just beginning.
 Fabio Sá , mais conhecido como "Fabiosa", no momento em que recebe o comunicado de Si Fu sobre seu Baai Si.
(Fabio Sá, more known as "Fabiosa", in the very moment when Si Fu said to him about his Baai Si invitation)
Fabiosa fala um pouco sobre o que significou aquele convite para ele.
(Fabiosa talked a little about what that moment mean to him)


O jantar prosseguiu com muita comida gostosa a mesa. Bem diferente da outra vez que lá estivemos. Si Fu aproveitou para expressar um outro desejo naquela noite. O de que Fabiosa, como é carinhosamente conhecido o Si Dai Fabio Sá, se tornasse seu discípulo.
Fabio deve ter ficado bem tocado, porque ele não tirou o sorriso do rosto, e curiosamente, ele que havia falado de que André fala muito baixinho e as vezes pra dentro, não percebeu o quão alta sua voz ficou ao falar sobre o que aquele “pré-convite” significava. Si Fu pediu que ele falasse mais baixo. Sua voz sobrepôs até mesmo o barulho irritante do Nintendo 3DS do menino na mesa ao lado.

The dinner was a very tasty food. Very different from the other time we were there. 
Si Fu took the opportunity to express na another desire at that night. To Invite “Fabiosa” as we call our dear, Si Dai Fabio Sá, to became his disciple. 
Fabio must have been well played, because he did not take the smile off his face, and interestingly, that he had spoken that André speaks very softly and sometimes  very low, but he did not realize how high his voice was.
. Si Fu invited him to speak lower. His voice overrode even the annoying noise of the Nintendo 3DS  of a boy at the next table.

(Si Fu sorri ao lado de André e seu amigo pessoal durante o jantar)
(Si Fu smiles with Andre by his side and Andre´s personal friend)

Eu então estava na porta do Konomi-Ai com Luciano “Lucky” “Moy Lo Key” Freitas, nos despedindo de Si Fu, quando André apareceu com um sorriso no rosto.  André as vezes fica com um sorriso aberto por algo que já passou por mais de um minuto, geralmente nesses momentos, ele lembra que esqueceu de alguma coisa “Ih! É!” é o que ele sempre fala. Desta vez não foi diferente: Si Fu lhe perguntou se ele não entregaria nenhum Hung Baau. Uma pergunta que usualmente não se faz, mas que o cenário e o contexto permitiam. Ou simplesmente a relação Si Fu-To Dai. Tanto é que Si Fu perguntou já com aquele sorrisinho.
André respondeu que esqueceu lá em cima, e subiu correndo até sua mochila. Si Fu entrou em seu carro, ligou, e perguntou rindo para mim: “Na condição de Si Fu. Você esperaria ele?” . Eu demorei a responder mas disse que não (rindo também). Si Fu então comentou rindo: “Bom, agora já era!” . E lá vinha André em disparada conseguindo entregar o Hung Baau referente ao seu convite para Baai Si.
Todos já estavam na porta, a conta já estava paga. Rimos dos melhores momentos , depois dois dos presentes, incluindo Fabiosa , foram parabenizados. E Glauco ficou brincando com André sobre ele já estar aparentando mais relaxamento. Todos riram.

Eu já presenciei alguns momentos de Convite, de recusa, de sumiço após o convite aceito. Mas naquela noite eu vi

I then stood in the doorway of Konomi-Ai with Luciano "Lucky" "Moy Lo Key" Freitas, saying goodbye to Si Fu, when Andre showed up with a smile on his face. André sometimes gets a grin for something that has gone through more than a minute, usually in those moments, he remembers that he forgot something This time was no different: Si Fu asked him if he would not give any Hung Baau. 
A question that usually we should not do, but the moment and the context allowed. Or simply the relashionship Si Fu Dai-To. So much so that Si Fu already asked smiling. 
Andre answered that he forgot upstairs, and ran until his bag. Si Fu got into his car, he called and asked me laughing: "As the Si Fu. Would you wait for him? ". It took me some seconds to answer but said “no” (laughing too).
Si Fu then said laughing: "Well, now it's gone." And there came André with the Hung Baau in his hand. 
Everyone was already at the door, the bill was already paid. Laugh of the best moments, then two of those present, including Fabiosa, were congratulated. And Glauco was playing with Andre about he already be looking more relaxed. Everyone laughed. 

I have witnessed some moments of invitation, refusal, after the disappearance of accepted invitation. But that night I saw


THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com