quarta-feira, 17 de fevereiro de 2016

THE RETURN OF A VING TSUN LEGEND FROM RIO DE JANEIRO [ O RETORNO DE UMA LENDA DO VING TSUN NO RIO DE JANEIRO]

No filme "O Tigre e o Dragão" (Crouching Tiger, Hidden Dragon 2000), Chow Yun Fat intepreta "Li Mu Bai" (foto). Um artista marcial que se apaixona por uma irmã Kung Fu que para completar foi casada com outro irmão Kung Fu dos dois já falecido quando o filme começa.
Li Mu Bai e sua irmã Kung Fu Shu Lien (Michelle Yeoh) vivem num mundo imanente chamado "Mo Lam" , que na literatura chinesa, na qual o filme é baseado, o termo a ser usado passa a ser "Jiang Hu".
Este mundo imanente, como o próprio termo já diz, não está fora da sociedade comum, mas inserido dentro dela. Estando apenas invisível aos olhos das pessoas por possuir regras comuns apenas aos artistas marciais. E para poder legitimar seus sentimentos por Shu Lien, Li Mu Bai (Chow Yun Fat), decide "Sair do Mo Lam" . Este ato recebe o nome segundo literatura especializada, de "Toei Ceot Mo Lam(退出武林)".[ Wu, Helena Wai Yuen(2012)] 

In the movie "Crouching Tiger, Hidden Dragon" (2000), Chow Yun Fat plays "Li Mu Bai" (photo). A martial artist who falls for a Kung Fu Sister who was married to another Kung Fu brother of the two who had passed when the movie begins.
Li Mu Bai and her sister Kung Fu Shu Lien (Michelle Yeoh) live in an immanent world called "Mo Lam", which in Chinese literature, in which the film is based, the term being used becomes "Jiang Hu".

This immanent world, as the term implies, is not out of the ordinary society, but embedded within it. It is just invisible to the eyes of the people by having common rules only to martial artists. And in order to legitimize his feelings for Shu Lien, Li Mu Bai (Chow Yun Fat), decides "To leave Mo Lam". This act is called  second literature, as "Toei Ceot Mo Lam (退出 武林)." [Wu, Helen Wai Yuen (2012)]
[Li Mu Bai cede aos seus sentimentos por Shu Lien (foto)]
[Li Mu Bai falls for Shu Lien (photo)]


É uma espécie de "aposentadoria" deste mundo dos artistas marciais. Porém para que essa aposentadoria seja formalizada, existe uma cerimônia chamada  "Gam Pum Sai Sau"(金盆洗手)[ Wu, Helena Wai Yuen(2012)] 
Que significa "Lavar as mãos numa vasilha dourada". Este termo também se refere a aposentadoria de membros da máfia chinesa. [ Wu, Helena Wai Yuen(2012)] 
O artista marcial lava suas mãos numa vasilha dourada, simbolizando que não mais está envolvido com as questões do "Mo Lam", Outra forma mais grosseira de fazê-lo, é entregar uma faca, espada, machado, ou qualquer objeto cortante ao seu Si Fu. Simbolizando o corte da relação.

It is a kind of "retirement" of this world of martial artists. But for that retirement is formalized, there is a ceremony called "Gam Pum Sai Sau" (金盆 洗手) [Wu, Helen Wai Yuen (2012)].
Which means "Wash hands in a golden bowl." This term also refers to the retirement of members of the Chinese mafia. [Wu, Helen Wai Yuen (2012)]

The martial artist washes his hands in a golden bowl, symbolizing that is no longer involved with the issues of "Mo Lam" Another crudest way to do it, is to deliver a knife, sword, ax, or any sharp object to your Si Fu. Symbolizing "the cut" of the relationship.
(Cledimilson Coutinho e o Mestre Senior Julio Camacho nos anos 90)
(Cledimilson Coutinho and the Senior Master Julio Camacho in the 90's)

Mas como chamamos , quando um artista marcial que se tornou recluso e "aparentemente aposentado" ou "fora" do Mo Lam reaparece? 
 "Cung Cung Mo Lam (重出武林)"[ Wu, Helena Wai Yuen(2012)]  . Algo como "Entrar novamente no Mo Lam"...  E ontem, tivemos a felicidade de ter esse acontecimento no Núcleo Barra da Moy Yat Ving Tsun RJ...

But how do we call it, when a martial artist who became reclusive and "apparently retired" or "out of" Mo Lam reappears?
  "Cung Cung Mo Lam (重 出 武林)" [Wu, Helen Wai Yuen (2012)]. Something like "Enter again the Mo Lam" ... And yesterday, we were fortunate to have this event in Moy Yat Ving Tsun Barra School in Rio ...


O RETORNO DE UMA LENDA DO 
VING TSUN NO RIO DE JANEIRO
THE RETURN OF A VING TSUN 
LEGEND FROM RIO DE JANEIRO

Eram por volta das 19:30h da noite de Quinta, quando eu tentava sem sucesso não suar demais a roupa que usava para poder ir com ela minutos mais tarde ao jantar de Ano Novo Chinês quando de repente um antigo conhecido entra pela sala.  Dois homens , agora com seus cabelos brancos se encontravam antes de uma Sessão ou Momento Formal de Ving Tsun 15 anos depois...
Os velhos irmãos Kung Fu , Mestre Senior Julio Camacho e Cledimilson Coutinho se cumprimentaram e o segundo foi trocar de roupa...
Ele começou meio tímido, sem saber onde era o local de trocar de roupa. E depois , discretamente, começou a trabalhar o Siu Nim Tau num canto da sala após orientação de seu Si Hing Julio.
Era como o encontro de velhos amigos: Cledimilson e o Siu Nim Tau.
 Quantas pessoas, incluindo a mim, ele orientou sobre como executar aquela forma de maneira melhor ? E agora, lá estava ele, humildemente se reencontrando consigo mesmo... Entrando novamente no "Mo Lam" [  "Cung Cung Mo Lam (重出武林)"] .
Mestre Julio Camacho levantou-se para demonstrar pessoalmente conceitos sobre Chi Sau, Siu Nim Tau e demais temas... Algo que quase nunca acontece. Cheguei a registrar em fotos... E quando estávamos próximos da partida para o jantar, meu Si Fu , Julio Camacho, me pediu para trabalhar o Chi Sau com meu Si Suk Cledimilson Coutinho.
Eu instantaneamente fiquei nervosíssimo! Era nada mais nada menos, do que a pessoa que me ensinou a fazer o Chi Sau no Cham Kiu ali na minha frente....  Algo então passou pela minha cabeça: "Será que ele diminuiu ou não era tão alto quanto lembrava?"...  - Pois quando fazia Chi Sau com Si Suk Cledimilson no inicio dos anos 2000 , ele parecia uma montanha, e meus braços finos na época pareciam varetas perto dos dele.
Por não enxergar a luta e os combates que tanto queria, sumi do Mo Gun por dois meses. Si Suk Ursula "me ginchou" até a mesa do Si Fu e junto da minha mãe, decidimos que eu continuaria.
Mostrando toda uma atenção cuidadosa comigo, e acima de tudo paciência. Si Fu indicou que Si Suk Cledimilson trabalhasse comigo. Mesmo sendo bem tapado na época , isso não passou despercebido por mim. Pois lá estava um cara na minha frente dizendo enquanto eu praticava o "Seung Da Sau" do Cham Kiu: "Pode golpear! ... Golpeia forte!" - Minhas minúsculas e raquíticas mãos não faziam nem cócegas nele...  Mas a gratidão por aqueles momentos permaneceu em mim.
Por isso ontem, ao fazer Chi Sau com o Si Suk , precisei me segurar para não chorar. Pois acredito que algumas pessoas nessa caminhada nunca saberão  o quão grato sou ...


It was around 19: 30h in the evening of Thursday, when I tried unsuccessfully not to sweat too much on the clothing I was wearing to be able to go wearing it minutes later to the dinner of Chinese New Year when suddenly an old friend enters the room. Two men, now with their white hair were before  a Session or Formal Moment of Ving Tsun 15 years later in front of each other again ...
The Kung Fu Brother, Senior Master Julio Camacho and Cledimilson Coutinho greeted and the second went to changing clothes ...
He started kind of shy, not knowing where was the place to change clothes. Then, quietly, he began working Siu Nim Tau in the corner after some words of his Si Hing Julio.
It was like and old friends meeting: Cledimilson and Siu Nim Tau.
 How many people, including me, he advised on how to execute that form in a better way? And now there he was, humbly rediscovering himself ... Entering again in "Mo Lam" [ "Cung Cung Mo Lam (重 出 武林)"].
Master Julio Camacho stood to personally demonstrate concepts of Chi Sau, Siu Nim Tau and other subjects ... something that almost never happens. I got to record in photos in my cell phone ... And when we were next to departure for dinner, my Si Fu Julio Camacho, asked me to work  Chi Sau with my Si Suk Cledimilson Coutinho.
I instantly became very nervous! It was nothing less than the person who taught me to do the Chi Sau in Cham Kiu there in front of me .... Something then crossed my mind: "Is he shortest than last 15 years ago or he was not as high as I remembered?" ... - Because when doing Chi Sau with Si Suk Cledimilson in the early 2000s, He looked like a mountain, and my thin arms at the time seemed sticks close to his.
As I was not seeing "the fight practice" I was looking for when I started, I desapeared from the  Mo Gun for two months. Si Suk Ursula "get me back" to the table of Si Fu and next to my mother, I decided that I would continue.
Showing all careful attention to me, and above all patience. Si Fu indicated Si Suk Cledimilson to work with me. Even being a little stupid at the time, I could figure this out. Because there was a guy in front of me saying as I practiced the "Seung Da Sau" of the Cham Kiu "! You can hit harder ... Hit harder boy!" - My tiny and rickety hands were not even tickle him ... But gratitude for those moments remained in me.
So yesterday, when doing Chi Sau with Si Suk, I had to keep myself from crying. Because I think some people in this journey will never know how grateful  I am...
Si Suk Paulinho (foto ) que me ensinou o Siu Nim Tau e seus Componentes Associados (Algumas linhagens chamam de "exercícios")

Si Suk "Little" Paulo (photo) who taught me all The Siu Nim Tau contents and the forms....
Si Suk André (foto) , que me ensinou a importância de rir e sorrir na prática do Kung Fu...

Si Suk Andre' (photo) , who taught me the importance to laugh and smile in the Kung Fu World...

Si Suk Ursula, a mulher mais importante do mundo do Ving Tsun depois da Sra Helen Moy e da Sra Vanise Imamura , que dentre milhões de coisas, me ensinou sobre comprometimento com o Mo Gun e a Família...

Si Suk Ursula (photo), the greatest woman in Ving Tsun world after Mrs Helen Moy and Mrs Vanise Imamura, who between so many thing, taught me about commitment to Kung Fu Family and the Mo Gun...

E Si Suk Cledimilson(foto de azul) , que entre um pedido ou outro de "ir buscar um café Carioquinha " pra ele, me mostrou durante todo o meu Cham Kiu, que um dos principais atributos que um praticante de Ving Tsun precisa ter é paciência . Porém, mais incrível do que ser capaz de ser paciente consigo mesmo, é a capacidade de ser paciente com os demais. Assim como ele foi comigo.

And Si Suk Cledimilson, or just "Cled" (photo wearing blue). Who, between a time an another asking me to get some coffee to him next to Mo Gun, shown me trough the entire Cham Kiu, one of the greatest atributes of a martial artist: To have patience. But most important: To have patience with another person. As he had with me.
E tudo isso eu pude aprender, porque um dia meu Si Fu abriu a porta do Mo Gun para mim...

E a conclusão que chego é: Ainda bem que "não tinha muita luta"....


And all that happened jut because one day my Si Fu opened the door of the Mo Gun for me...

And my conclusion is : Luck of mine that we did not have "fight practices"



The Disicple of Senior Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com






quarta-feira, 10 de fevereiro de 2016

NEW KUNG FU FAMILY IN RIO (UMA NOVA FAMÍLIA KUNG FU NO RIO)

O garotinho acima sou eu fazendo o que mais gostava na infância que era tomar banho de borracha (ou mangueira) na casa de meus avós partenos. Eu gostava tanto , porque se apertasse parte da saída de água , a pressão fazia a água ir mais longe e automaticamente ela virava uma espada. Por isso, no meu quintal de casa, quando fazia isso, fingia que cortava a parede, que era pintada de rosa com cal. Era a espada do Jiraya na minha imaginação...  Conforme fui crescendo, deixei de querer ser o Jiraya para querer ser o Van Damme, depois o Mitchell do filme "Manobra Super Radical(Airborne,1993)", depois o Jackie Chan, etc... Mas recentemente, não me imaginei como ninguém mais do que eu mesmo... Finalmente ser só o Thiago Pereira não parecia tão ruim assim...

The little boy above is me doing what I liked musch as a child that was to take bath using the rubber hose, at the home of my grandparents . I liked both because when I press the water way out , the pressure did the water go it further and automatically turned on a sword in my imagination. Therefore, in my backyard, when I did that, I pretended to cut through the wall, which was painted pink with lime. It was the sword of Jiraiya(Japanese character from the 80's very famous in Brazil) in my imagination ... As I grew older, I stopped wanting to be Jiraiya to want to be Van Damme, then Mitchell's from the  movie "Airborne (1993)", then Jackie Chan, etc. ... But recently, I did not imagine me as no one more than myself ... Finally be only "Thiago Pereira" did not seem so bad ...

ABERTURA DA FAMÍLIA MOY FAT LEI NO MÉIER
THE WILD GRAND-OPENNING OF MOY FAT LEI FAMILY

"...Estamos vivendo um momento histórico com esta visita. Mas só será histórico se você tiver sucesso em seu trabalho, e isso eu acredito que você vai ter. Mas é importante entender o que é sucesso nesse caso. Sucesso não é ter um monte de alunos, e sim, ser capaz de preservar o legado..." (Grão-Mestre Leo Imamura para Thiago Pereira 
um dia antes de sua visita ao Méier dia 30 de Janeiro)

"... We are living a historic moment with this visit. But it will only be historic if you succeed in your work, and so I believe you will have. But it is important to understand what success is in this case. Success is not having a lot of students, but to be able to preserve the legacy ... "
(Grand Master Leo Imamura to Thiago Pereira

a day before his visit to Meier School on January 30)

Recebemos no Mo Gun do bairro do Méier, duas das maiores autoridades do Ving Tsun no Brasil e no mundo. Que por sorte são meu Si Fu e Si Gung: Mestre Senior Julio Camacho e Grão-Mestre Leo Imamura.
Esta visita foi histórica , porque para os futuros membros da Família Moy Fat Lei presentes, eram seu Si Gung e Si Taai Gung visitando o Mo Gun do Méier. Algo inédito até então.
Grão-Mestre Leo Imamura esteve três vezes no Méier. A primeira, nem tinhamos Sam Toi para ele se sentar. Na segunda, ele sentou-se com Mestre Julio Camacho como vemos agora. Mas desta vez, uma nova geração surgia: A Décima Terceira. Por isso que, a mesma sala, abrigou três momentos distintos de suas visitas. E foram necessárias três delas, o número de sorte de Mestre Julio Camacho, para chegar onde estamos...

We received at the Mo Gun in the  neighborhood of Meier, two of the greatests Ving Tsun authorities in Brazil and worldwide. Which luckily are my Si Fu and Si Gung: Senior Master Julio Camacho and Grand Master Leo Imamura.
This visit was historic because for the future members of the Moy Fat Lei family present were their Si Gung and Si Taai Gung visiting the Mo Gun of Meier. something unheard of.
Grand Master Leo Imamura was three times in Meier School. The first, we did not have even the  Sam Toi for him to sit. In the second, he sat down with Master Julio Camacho as we see now. But this time, a new generation emerged: The Thirteenth. Thats why the same room housed three different times of his visits. And it took three of them, the lucky number of Master Julio Camacho, to get where we are ...
Grão-Mestre Leo Imamura chegou mais cedo após Thales Guimarães e Rodrigo Moreira terem buscado ele no aeroporto. Assim, aproveitamos para mostrar o Mo Gun com sua nova configuração para ele começando por algumas fotos de Família. Estas fotos foram colocadas e organizadas com a ajuda de alguns membros do Núcleo Méier como Granado, Meireles e Vitor Sá.
Quero frisar isso, porque como conversei recentemente no Mo Gun, muitas vezes quando estamos ajudando na reforma do Mo Gun de nosso Si Fu, de nossa Família ou Clã. Não visualizamos tudo que aquele ato pode estar abrangendo. Por exemplo: Cada vez que recebermos uma visita ilustre no Mo Gun como a do Grão-Mestre ou a do Mestre Senior Julio. Será o trabalho de Granado, Meireles e Vitor que estará exposto nessa parede. Além disso, para qualquer pessoa que for conhecer o Mo Gun, esse trabalho também estará nos representando.
Por isso, qualquer foto mal escolhida, presa de forma torta , etc... Estará dizendo alguma coisa..

Grand Master Leo Imamura came early after Thales Guimarães and Rodrigo Moreira had sought him at the airport. So we take the opportunity to show the Mo Gun with its new setting for him starting with some family photos. These photos were placed and arranged with the help of some members of the Meier School as Granado, Meireles and Vitor Sá.
I want to stress this, because as I recently talked at the Mo Gun, often when we are helping to reform the Mo Gun of our Si Fu, our family or clan. We not visualize all that that act may be covering. For example: Each time you receive an illustrious visitor in Mo Gun as the Grand Master or the Senior Master  Julio. It will be the work of Granado, Meireles and Vitor that will be exposed on that wall. Also, for anyone who is visiting Mo Gun for the first time, this work will also be representing us.
So any photo poorly chosen prey pie shape, etc ... will be saying something ..
Por esse tipo de tomada de consciência , que uma hora antes da chegada do Grão-Mestre reuni todos os presentes nas dependências do Núcleo Méier para conversarmos um pouco a fim de melhorar o entendimento não somente sobre o que aquela manhã representava , mas sobre o motivo da visita oficial dele. De forma a exemplificar, peguei Vitor, que aparece ao meu lado de óculos e que é membro da Família Moy Lin Mah, e brinquei com ele a respeito dele estar ciente de que naquele momento ele era o representante "Intergalático" da Família Moy Lin Mah naquele evento. Talvez não de forma oficial, mas extra-oficial ele era o único ali membro dessa Família... Rimos um pouco pois sua tensão subiu quando ele disse: "Me disseram algo assim antes de eu vir. Mas não sabia que era o representante também intergalático" - (risos)

For this kind of awareness, an hour before the arrival of the Grand Master we met all present in the Meier School dependencies to talk a little to improve the understanding not only of what that morning represented, but about why the official visit of him. In order to exemplify, I took Vitor, appearing beside me wearing glasses and a member of the Family Moy Lin Mah, and teased him about him being aware that at that moment he was the "Intergalatic" representative of Family Moy Lin Mah in that event. Maybe not officially, but unofficially he was the only member of this family there ... We laughed a little as the tension rose when he said: "I heard something before I came but did not know I was the representative as well. intergalactic "- (lol)



"...A partir deste momento, o Núcleo Méier começa a fechar, a falir, a fechar as suas portas. Sim, porque para que isso aconteça só é preciso que o Núcleo Méier tenha aberto. E vai ser responsabilidade do Thiago Pereira monitorar estas tendências..." 
 (Grão-Mestre Leo Imamura para os presentes na inauguração oficial do Núcleo Méier em Maio de 2012)

"... From this time, the Meier School begins to close, to fail, to close its doors. Yes, because for that to happen it is only necessary  that Meier School has opened its doors. And it will be the responsibility of Thiago Pereira , to monitor these trends ... "
(Grand Master Leo Imamura for those attending the official 
opening of Meier School in May 2012)
Quando nos posicionamos eu, meu Si Fu e meu Si Gung (foto) para puxar a fita que inauguraria oficialmente o "Jiu Paai" de minha Família , muita coisa passou pela cabeça. Seria inocência ou irresponsabilidade achar que a ponta da fita que segurava estava sendo puxada só por mim, e não por várias mãos que ajudaram e ajudam nesse caminho. Mas tenho que admitir que naquele momento, meu sorriso congelado e nervoso representava o grande branco que estava em minha mente de tão tenso que estava..rs Estávamos inaugurando um processo inédito da Linhagem Moy Yat na América Latina. Assim como Mestre Ursula o fez ao ser a primeira mulher reconhecida como Mestre internacionalmente. Como disse aqui certa vez, ela me disse que no inicio sentar na cadeira reservada ao Si Fu dava uns "choquinhos",rs. No meu caso descobri que abrir a Família Kung Fu te deixa meio que.... "Empalhado"....rs

When we positioned: I, my Si Fu and my Si Gung (photo) to pull the ribbon to officially inaugurate the "Jiu Paai" of my family, a lot of things crossed my mind. It would be irresponsible or  innocence that the part of the ribbon I was holding was being pulled only by me, not by many hands that helped and help in this way. But I have to admit that at that moment, my frozen and nervous smile represented the great blank that was in my mind so tense ..lol We were inaugurating a new process of Moy Yat Lineage in Latin America. As Master Ursula did by being the first woman recognized as Master internationally. As I said here once, she told me that at first sit in the reserved seat to Si Fu gave a "cuttlefish"  on her lol. In my case I found that opening the Kung Fu Family makes me kind of .... "Frozen" .... lol
(O abraço com meu Si Fu Julio Camacho)
(The hug with my Si Fu JuliO Camacho)

É muito bonito quando você entende a via de mão-dupla que a relação familiar proporciona no Kung Fu. Porque ao mesmo tempo que você alcança algo,a geração anterior alcança com você e a futura tem a oportunidade de alcançar também.
Lembro quando questionei a vulnerabilidade da guarda do Ving Tsun que é de frente quando comecei, e Si Fu falou calmamente para mim, que esta guarda simbolizava também estar disposto a encarar os problemas de frente.
Si Fu encarou e encara os seus de frente até hoje, e isso possibilitou o que aconteceu no último dia 30 no Mo Gun do Méier. Se essa história fosse um filme, tenho certeza que no trailer apareceria algo como: "Do visionário diretor Julio Camacho"....
A relação com meu Si Fu é muito especial. Ela foi mudando ao longo dos anos, e nem sempre me ajustei a essas mudanças tão rapidamente, mas me orgulho de ter ficado perto pra ver no que ia dar. E ainda fico...  Afinal, foi o que Si Fu fez...

It is very beautiful when you understand the two-way  relationship that Kung Fu Family provides in Kung Fu. Because at the same time you reach something, the previous generation catches up with you and the future have the opportunity to reach as well.
I remember when I questioned the vulnerability of the guard of Ving Tsun  when I started, and Si Fu said quietly to me, that this guard symbolized also be willing to face the issues head-on.
Si Fu faced and faces his standing by his front today, and this allowed what happened on  last January, 30  Mo Gun of Meier. If this story were a movie, I'm sure that the trailer would appear something like: "From visionary director Julio Camacho "....
The relationship with my Si Fu is very special. It has changed over the years, and not always adjusted myself to these changes so quickly, but I am proud to have been around to see where it was going. And I still get ... After all, that's what Si Fu made ...
... Si Fu sempre esteve por perto e acredito que ficará até o final. De forma que eu pudesse , como disse acima, querer ser naquele momento, apenas o Thiago Pereira. Um cara que não tem a espada do Jiraya, não sabe fazer o round-house kick do Van Damme, não anda tao bem de patins como em "Manobra Super Radical", nem faz um "stunt" sequer como Jackie Chan...  Mas ele participa neste momento da inauguração da primeira Família de Décima Segunda Geração da Linhagem Moy Yat na America Latina. E isso, nenhum desses personagens e pessoas , já fizeram.
Pois eles não tinham um Si Fu...


... Si Fu always been around and I think he will stay until the end. So that I could, as stated above, wanto to be, only Thiago Pereira. A guy who does not have the sword of Jiraiya, can not do the round-house kick as Van Damme, do not ride so well roller-blades as in "Airborne" movie, nor does even a  "stunt" as Jackie Chan ... But he participates at this time of the inauguration of the first family of the Twelfth Generation of Moy Yat Lineage in Latin America. And that none of these characters and people, have done.
Because they did not have a Si Fu ...
A Shaw Brothers traz para você um incrível lançamento neste verão!
Do visionário Diretor de Sucessos como :

Shaw Brother brings to you a great blockbuster this winter!
From the visionary Director of blockbusters as:



"Inauguração do Núcleo Jacarepaguá"(1995):
"MYVT Jacarepagua School Grand-openning"(1995):


"Uma Jade e uma Julia" (1997 e 2005)
"A Jade and a Julia" (1997 and 2005)



"Minha Família Kung Fu"(2003)
"My own Kung Fu Family" (2003)

"Cuidando de meus irmãos "
(anos 2000)
"Taking care of my brothers"

(the 2000's)

chega agora uma de suas obras mais ousadas desde "Viajando com meus Discípulos"(2015)...
And now, comes to life he greatest daring project since "Travelling with my Disicples" (2015)...

"A Inauguração da Família Moy Fat Lei" 
Uma história escrita por Julio Camacho
"The Openning of Moy Fat Lei Family"
A story written by Julio Camacho


The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com