Todo o mundo viu quando Richard Gale, socou duas ou três vezes Casey Haynes em seu rosto a troco de nada. E incentivado por seus colegas, Richard continuava a humilhar o garoto. Casey Haynes porém, num momento de explosão, deu um "pilão" em Richard se tornando herói mundial de milhões...
everyone saw last week, Richard Gale punching Casey Haynes on his face for nothing. And cheered by "friends", Richard keep doing that, but Casey exploded in rage and slammed Richard, becoming a international hero...
POSTAGEM ESPECIAL: NEW LEGENDS OF KUNG FU MASTERS.
PEREIRA SOFRE BULLYING
SPECIAL POST: NEW LEGENDS OF KUNG FU MASTERS
BULLYING ON PEREIRA(12G VT)
Muito emocionado pela entrevista de Casey a uma rede de TV,e não se apoiando num clichê, decidi fazer esta postagem. Além disso, li num fórum essa semana, um rapaz escrever que "Não sabe como alguém aguentava isso calado". Logo embaixo, um outro rapaz comenta: "...
Não dá pra explicar, você simplesmente trava. E existem várias razões para a pessoa não ser capaz de revidar...Eu já passei por isso...."
Touched by the interview with Casey on a TV network, and not relying on a cliche, I made this post. Also, I read in a forum this week, when a boy wrote this: "I do not know how someone could handle it quiet. " Underneath, another guy said: "... I can not explain, you just hangs. And there are several reasons for the person not being able to fight back ... I've been there ...."
Nos anos '90, na escola que estudava(foto acima) eu era o cara que arrumava as brigas. Mas nunca abusei de ninguém. Ainda assim, fazia muita besteira, mas minha vida escolar, eu posso dizer que era um sonho.
In early '90's I (photo) was the one who start the fights, but I´ve never bully anyone. I did a lot of bad things, but at the time, school for me was a dream.
Acontece que na segunda metade daquela década, eu mudei de escola, e de bairro, e de amigos,etc... Esta é uma história muito comum, mas em mim pelo menos, isso mexeu demais. Eu morava num bairro humilde onde todos moravam a mais de 30 anos, todos se conheciam, e não havia ninguém na escola que eu não conhecesse.Pois eram todos amigos do mesmo bairro também.
But in the second half of '90´s , I moved to another hood, another school , I changed my friends... This is a very commom story, but for some people like me at the time , I dotn know why, is more difficulty to handle it.
I used to live in a small hood where everyone knew each other, and I knew everyone at school..
O início foi difícil, e minha motivação, vinha do fato de sonhar que no final do ano eu voltaria pra minha antiga escola, mas isso nunca aconteceu, e finalmente em 1997(foto ao lado), eu entrei na turma onde eu seria o alvo.
Tudo começou quando num dia, um "amigo" meu pegou algo de uma menina, e ficou dando "olé" nela jogando para um outro cara chamado Carlos Henrique. O tal objeto parou na minha mesa, e sem entender de onde tinha vindo, quando ela pediu eu devolvi. Esse tal Carlos Henrique veio então em minha direção e pegou o tal objeto novamente,que lembro agora ser um tênis,e bateu em mim com aquilo me xingando e perguntando por que eu tinah devolvido. Na hora, eu quis revidar, mas eu era muito timido, e quando vi "Meu amigo" que se chamava Diogo rindo, começou o meu calvário...
The beginning was hard, and my motivation came from the fact that I was always dreaming about at the end of the year I come back to my old school, but it never happened, and finally in 1997 (photo), I entered the classroom where I would be "the target" .
It all started when one day a "friend" took something from a girl, and wastrhowing that to another guy named Carlos Henrique. The object stopped at my desk and not understanding where it came from, she asked so I returned to the girl. This guy Carlos Henrique then came toward me and took the object again,(I remember now the object was a sneakers) and hit me with while was cursing me. At the time, I wanted to retaliate, but I was very shy, and when I saw "My friend " who was called Diogo laughing my hell began ...
PARTE 1: Abordado na CDD
PART ONE: Bullied in City of God neighborhood.
Essa é uma parte da Cidade de Deus, onde eu morava quando fui pra Jacarepaguá. Como se não bastassem meus problemas na escola, certa vez, voltando de mais um penoso dia, fui abordado por 3 pivetes ali naquele circulo amarelo.
Sem mais nem menos perguntaram de onde eu era, e um deles segurando meu uniforme do Sta. Mônica, rasgou a gola da camisa. Mais uma vez não reagi. E ele só parou, porque um deles disse "
já deu já!". Mas este não parou antes de me dar três, "porradas"(nao tem palavra melhor) no peito mandando a clássica frase "
Não passa mais aqui não."
This is part of the City of God, where I lived when I went to Jacarepagua neighborhood. As if my problems were not enough in school, once in time coming back from a hard day at school, I was approached by three street kids there in that yellow circle.
Without any reason, one of them asked where I lived('cause City of God is divided in a lot of rival slumps), and that one holding my uniform of Santa Monica School, tore the shirt collar. Again I did not react. And he only stopped because one of them said "Its enough dude! " But this did not stop before he gives me three, "punches" (does not have a better word) in my chest sending the classic phrase "I did not to see ya here anymore."
2- Mochila da Company.
2- COMPANY BAG.
Quando ainda era moda usar mochila da Company, e sem condições de ter uma, minha tia me deu uma de presente em '93. Eu gostava tanto da mochila que ela permaneceu comigo nova por anos. Até um dia em que voltando da escola, exatamente por um caminho diferente em virtude do incidente narrado acima, um grupo de muleques da escola municipal, passaram por mim, ficaram puxando minha mochila, e por eu não dá-la, cortaram ela toda.
In Brazil, in the '90´s everyone had a Company Bag(photo), my uncle gave me one in '93 and it was new after some years 'cause I love that bag. But after the accident with the three kids in City of God, I changed my way back, but guess what? Some guys from public school (In brazil, public schools are very old, if you want minimum education you have to go to particular schools) hold my bag, and as I did not want to give them, They cut all my bag.
3- A gota d'agua: Boné do Mighty Ducks
3- My MIGHTY DUCKS Hockey Team Cap.
Entre outras histórias, certa vez , passando por esse local da Taquara, fui abordado por um grupo de pivetes que levaram meu boné. Nesse dia eu desabei em lágrimas quando voltei pra casa da minha tia, que era no mesmo prédio do Gil Batista, que anos mais tarde seria meu irmão kung-fu mais novo.
A partir desse roubo do meu boné, eu não entendi mais porque essas coisas estavam acontecendo. Assim, desenvolvi medo de sair sozinho na rua. No inicio da minha adolescência, e não conseguia sair sozinho...
Among other stories, once through this site in Taquara neighborhood, I was approached by a group of street kids who took my Mighty Ducks hat. That day I collapsed in tears when I got my aunt´s house, who was living in the same building of Gil Batista(12G VT), who years later would be my younger kung-fubrother .
From this theft of my cap, I could not realize why these things were happening. Thus, developed fear of going out alone on the street. At the beginning of my adolescence, and could not leave alone my house 'cause I was scared...
VS A ESCOLA
Vs the entire School.
Além desse "pânico", e da falta de amigos, do isolamento e tudo mais, na escola...Meu amigo, na escola era um inferno. Não tinha nenhum dia que eu não passasse por alguma humilhação: Levar uma gravata no meio do recreio, pessoas me desenhando de maneira ofensiva, as meninas riam, etc, etc... O que me doia mais, era não entender como em tão pouco tempo, eu fui de alguém respeitado na antiga escola, para alguém tão humilhado na escola nova.
Besides this "panic" and lack of friends, isolation, and everything else in school ... Brother, believe me, at school was hell. There was no day that I was not involve in some humiliation: someone hiting me or punching me in front of everyone during the school breaktime, people drawing me in an offensive manner, the girls were laughing, etc, etc ... What hurt me most was not understand how in such a short time, I went from someone respected in the old school, for someone so humiliated at the new school.
O filme que eu mais assisti na época foi "Manobra Super Radical"(Airbourne,1993). Era sobre patins in-line que eu adorava, que eu tinha, mas não havia mais local pra andar. Eu ficava assistindo isso nos finais de semana pensando que poderia estar andando, pensando no pessoal, e em tudo que acontecia...Até hoje a trilha sonora desse filme me emociona.
The movie that I loved at the time was Airbourne,1993. About roller-blades. I loved that, but I did not have anyone to ride along , so I used to think about my old hood and my old friends playing togheter... 'Till today , the soundtrack of this bring me tears...
O ÚNICO AMIGO.
MY ONLY FRIEND.
(Em 2004: Gil, Iron e eu. Já como membros da Família Kung Fu).
(in 2004: Gil (12G VT) , Iron and me(12G VT). Already as KF Family members)
Durante todo '97, meu único amigo foi Gil Batista(foto). Gil me visitava nos fins de semana, me convidava pra ir em sua casa, e estavamos sempre juntos. Imagino que deve ser difícil ser amigo do "saco-de-pancada" da escola, por isso devo muito ao Gil.
Quando 1997 acabou, eu não queria mais voltar pra escola, decidi que iria parar de estudar, e em Fevereiro de 1998, após duas semanas de falta, Gil foi até minha casa saber o que estava acontecendo. Gil acabou me convencendo a voltar a escola, e naquele ano, eu resolvi "revidar". Eu , Gil, e Rafael Ba formamos praticamente uma gangue naquele Santa Mônica da Taquara. Eram quase 14 pessoas no nosso grupo. Ninguém mais mexia comigo ou com a gente.
Throughout '97,Gil Baptista 12G VT (photo)was my only friend. Gil visited me on weekends, invited me to go to his house, and we were always together. I imagine it must be hard being a friend of the "punch-bag"of the school, so I owe much to Gil.
When 1997 ended, I no longer wanted to go back to school, I decided I would stop studying, and in February 1998 after two weeks of absence, Gil (12G VT) came to my house to know what was happening. Gil ended up convincing me to go back to school, and that year I decided to "retaliate". Gil, me, and Rafael Ba practically formed a gang at the Santa Monica Taquara School. Were almost 14 people joined our group. Nobody else wasted me or us.
(Eu e Gil: Treinando no Mo Gun)
(Me and Gil: Trainning at Mo Gun)
Não abusavamos de ninguém, mas quando tinha algum problema, eu , diferente do ano anterior(não me pergunte como) tomava a frente na hora da briga. Não queria nunca que me ajudassem. E lembro bem, eu na fila do Parque Terra Encantada,quando enchia bastante, a fila imensa, sol quente, e um cara chamado Rafael, um dos que vivia me batendo e me humilhando no ano anterior, veio até mim e disse:
-Qual é Thiago? Se entrar em dupla ganha desconto, posso entrar contigo?
Eu olhei pra ele sem acreditar e respondi.
-Claro que não. Vai pro final da fila.
e ele foi.
Eu havia perdido meu pânico de sair sozinho, ninguém mais me abordava na rua, e na escola eu tinha minha "galera". Era uma briga diferente toda a semana...
We did not use to waste nobody, but when I had a problem, I, unlike last year (do not ask me how) took the lead when was about to fight someone, like the old days. I never wanted my fellas to help me. And I remember now, I was in Terra Encantada Park, when it was the Park of the moment in Rio,with huge lines to get in, a guy named Raphael , who was one of the guys that a year before was beating and humiliating me , came to me and said :
-Wus up bro? Look, if you and me enter togheter, we will pay less. Can I enter with you?
I looked at him in disbelief and replied.
-Of course not. Goes to the end of the line.
and he went.
I had lost my panic to get out alone, no one approached me in the street and in school I had my "good fellas". It was a different fight all week ...
Em pé, da esquerda para a direita, o segundo sou eu, e ao meu lado o Gil no nosso time de futebol com parte da nossa galera da escola.
(standing from left to right the second one is me, and the third one is Gil Batista(12G VT). That was our soccer team formed by some guys of our crew.)
Gil agora é um membro afastado da Familia Kung Fu, mas enquanto esteve ativo, era um dos mais queridos por Si Fu e obviamente por todos. Sua risada é inesquecível, e por falar nisso, pensando agora, acho legal procurá-lo.
Gil now is not trainning anymore, but while he was trainning, Si Fu used to love him, as we as well. Thinking about that, I think that is a good time to go for Gil...
FINAL: FATOR KARATE KID.
FINAL: THE KARATE KID FACTOR.
Sabe criança quando sempre que vai na locadora quer alugar o meso filme? Bom, esse sou eu com o novo Karate Kid. Eu tô sempre discutindo com Si Sok Diego porque ele acha que esse não foi tão bom quanto o original, no fundo , eu evito comparar, mas esse novo em especial eu praticamente me vejo no filme..rs é, é verdade..rs Naquele ano de '97 não apareceu nenhuma chinesa tocando violino na minha vida..rs Apareceu o Gil..rsrsrs Mas , foi um amigo que fez a diferença. As vezes a gente vê alguém passando por isso, e não sabe a diferença que podemos fazer na vida dela só lhe estendendo a mão...
I have the classic trilogy of Karate Kid, and i´ve wacthed the new one about 30 times.. hehe
Like a child.
Si Sok Diego 11G VT does not like the new one, but for me, is like I was watching myself. But look, no chinese girl was there for me, only Gil(12G VT) hehehehehe But believe in me: Gil made the difference for me. And sometimes, we can not see how difference we can make in someone´s life just standing by his side.
O video abaixo é em homenagem ao Si Sok Diego.
A special scene from Si Sok Diego´s loved classic Karate Kid.
Você pode não acreditar em tudo que contei, ou simplesmente se perguntar "por que não reagia.", saiba que por muitos anos, desejei que Carlos Henrique e todos os outros "queimassem no mármore do inferno" como diria a personagem de Stenio Garcia na novela "O Clone" que minha mãe grava e assiste,rsrsrsrsrsrsrs²,
Mas te digo que hoje, depois de 11 anos de Ving Tsun, com o Si Fu, Si Mo, Si Sok Ursula e tantos amigos ao redor, não me pergunto mais se reagiria ou não, a única pergunta que me faço sempre, é "Como".
You may not believe in this text, or just ask yourself why I did nothing for such a long time, but believe in me: For years I wished that Carlos Henrique and all that guys burn in hell.. hehehehe But today, after 11 years of Ving Tsun, with Si Fu, Si Mo, Si Sok Ursula(11G VT) and so many bros and sis from KF Family 'round me, I´m not asking myself "if I would fight back" anyomre, I just ask myself sometimes, "how"...
Thiago Pereira,Moy Fat lei 12G VT
moyfatlei.myvt@gmail.com