ONDE PRATICAR

ONDE PRATICAR
Clique na imagem e conheça os Nucleos da Moy Yat Ving Tsun no Rio

Wednesday, April 6, 2011

MASTER LEO IMAMURA(10G VT) BIRTHDAY (ANIVERSÁRIO DE MESTRE LEO IMAMURA)

Aniversário de Mestre Leo Imamura 
MASTER LEO IMAMURA(10G VT) BIRTHDAY

fotos(photos): Jones Berlowitz

No dia 19 de Março passado, o Clã Moy Yat Sang reuniu-se na cidade do Rio de Janeiro para a celebração de sua data mais importante: O aniversário de seu líder,Mestre Leo Imamura.

Já faziam muitos anos desde que esta data pôde ser comemorada aqui, e para Mestre Julio Camacho(de pé) foi mais uma vez uma honra poder homenagear seu Si fu e receber seus irmãos kung fu e demais convidados.

Last March,19 the Moy Yat Sang Clan(10G VT) celebrated in Rio the birthday of its leader: Master Leo Imamura(10G VT).
There was many years since the last time that this celebration was here, and for 
Master Julio Camacho 11G VT(standing) was again a great honor to receive his Si Fu and KF brothers again.

 O bolo confeccionado por Aurea Celi, discípula de Mestre Julio Camacho, tinha escrito em chinês: "Si Fu Moy Yat Sang, feliz aniversário!"

The birthday cake was made by Aurea Celi (12G VT), disciple of Master Julio(11G VT), and on the cake we had: "Happy Birthday Si Fu Moy Yat Sang!"
O tempo mostra que está passando nessa foto onde Jones(a esquerda) e Domenico(a direita) ambos ToDais de Mestre Leo Imamura, exibem seus filhos.

The time passes by when in this photo we see Jones Berlowitiz 11G VT(left) and Domenico Venturelli 11G VT(right) holding their babies.
Por falar em crianças, a festa estava cheia delas: Nesta foto vemos os dois outros filhos de Jones, bem como Julia Camacho(filha de Mestre Julio) e Rebeka Lopes(filha de Mestra Ursula) no colo de Jade Camacho.

Talkin'bout children, the party was full of them: In this picture we see the other two children of Jones(11G VT) and also Julia camacho(daughter of Master Julio Camacho) and Rebeka Lopes(daughter of Master Ursula).

A festa teve início com um brinde ofertado por Mestre Julio Camacho que era o anfitrião.

Tinham cerca de 80 pessoas presentes naquela noite no salão de eventos do Hotel na Barra da Tijuca.

The party was on when Master Julio Camacho made a toast.

There were circa 80 people in the place at a Hotel in Barra da Tijuca neighborhood.


Nesta foto vemos Felipe Mury entregando uma lembrança a seu Si Gung.
Felipe Mury(12G VT) offers a gift to his Si Gung.
Aqui foi a vez de Carlos Rabello fazê-lo.
Carlos Rabello also did it.
Mestre Leo Imamura ganhou inclusive um chapéu do Indiana Jones.Isso sim é um presente!rsrsrsrsrs
(Quando digo isso desmereço todos os outros!Inclusive o meu!)

Master Leo(10G VT) also won a Indiana Jones hat style! Brother! That is a gifit!!! hhehehehe
(You see: for me no other gift matters, including mine! Just the Indy´s hat!hehehe!)

Mas falando sério agora, o próprio Si Gung(foto a esquerda), comentou que tinha ficado muito feliz com os presentes recebidos, pelo motivo de que tinha percebido uma preocupação das pessoas em escolher um presente com significado, e não apenas dar algo por ser aniversário.

But talkin´serious, Si Gung(photo) by himslef talked about his happiness with everything gave to him, 'cause he saw that people was concerned about what was giving. They used their kung fu, and not kust bought presents.


Após a homenagem em video, foi hora dos "Parabéns".
Now its time for "Happy Birthday to you!"
Mestre Leo Imamura agradeceu a todos pela oportunidade de comemorar seu aniversário ao lado de seus familiares. Dissertou sobre a data, dizendo entre outras coisas, que por ele,não comemoraria aniversários, mas descobriu há um certo tempo, que este tipo de celebração é na verdade uma chance para as pessoas homenagearem o aniversariante, no caso ele.

Master Leo Imamura(10G VT) thanks for all the people for having the chance to celebrate with his family. He said that if he was alone, he would do nothing. But have been some time since he realized that Birthday Celebrations are chances for people make a tribute to a person. And do not celebrate a birthday is also take from people this chance.
Mestre Fabio Gomes(de azul) ladeado por Mestre Julio Camacho, disse algumas palavras,bem como todos os outros Mestres presentes, representando todo o Clã.

Master fabio Gomes(11G VT) with Master Julio(11G VT) by his side, said some words as every present Master there. Representing all Moy Yat Sang Clan.
O bolo foi apagado por Rebeka,filha de Mestra Ursula,nessa belíssima imagem capturada por Jones Berlowitiz.

The candle was erased by Rebeka Lopes,daughter of Master Ursula Lima 11G VT, in this very beautiful pic taken by Jones Berlowitiz(11G VT).
Si Gung aguardava o garçom para cortar o bolo, mas como ninguém aparecia...
Ok, no waiter was there to cut the cake, so...
"Xá comigo!"
...Let me use my powers!

Num momento "São Cosme & Damião" Si gung distribuiu algumas lembranças as crianças.
"Saint Cosme and Saint Damian celebration" is a date in Brazil in September,27, when people gives candys and toys for children. It is almost like Halloween, but this happens 'cause Cosme and Damian were children, even being saints in our traditions.
So , I dont know, but it seems that was September,27 for Si Gung in this moment!
Foi uma noite muito agradável onde mais uma vez o Clã Moy Yat Sang pôde mostrar a sua força e maturidade numa celebração simples e ainda muito significativa para seu líder.

A very nice night where the Moy Yat Sang Clan could show again its force and entusiasm using its Kung Fu to make such a celebration for its leader!

Parabéns Si Gung pelo seu aniversário!
É o desejo do BLOG!
Congrats Si Gung!
Thats the desire of the BLOG!

MAS... ESPEREM!
BUT...WAIT!
 Com um corte de cabelo ridiculo, estive presente na inauguração das novas instalações do 
Núcleo Rio de Janeiro da Moy Yat Ving Tsun e você poderá estar também ainda esta semana através do BLOG OFICIAL DO NÚCLEO RIO DE JANEIRO.

With a very strange haircut, I was at the grand oppening of the new MYVT Rio Branch, and you will be there too trough the brandnew "MYVT RIO BRANCH OFFICIAL BLOG"

Ainda que você não descubra porque a Dona Fátima me humilhou desse jeito cortando meu cabelo desta forma, poderá presenciar através de fotos oficiais e texto revisado como foi este marco para a 
Familia Kung Fu no Rio de Janeiro.
O Blog reunirá sempre matérias e notícias revisadas pelo líder da Família Moy Jo Lei Ou, meu
Si fu Julio Camacho e sua esposa, Si Mo Daniela camacho.

Desta forma, o Blog terá um caráter oficial. E claro, o BLOG DO PEREIRA continua !!!


Aguardem notícias!

You will not find out WHY Miss Fatima, did that with my hair, but you will see official pics of the event. The only thing is that at the beggining for tests, the Blog will be only in portuguese, but in a near future there will be english!!!   Stay cool for the news!

Como vocês viram na postagem AT SIFU´S HOUSE(foto acima) meu cabelo já foi "consertado", como diria o querido Ricardo Teixeira. Apenas nunca cortem seu cabelos com uma mulher chamada Fátima!

as you saw in "AT SI FU´S HOUSE POST" my hair is already "fixed" as my dear kung fu bro 
Ricardo Teixeira(12G VT) would say. Just never when you come to Rio, cut your hair with a woman named Fatima!


Agora sim! Até a próxima!
Now yes! See ya brother!




Thiago Pereira,Moy Fat Lei
12G VT
moyfatlei.myvt@gmail.com




No comments:

Post a Comment