Mostrando postagens com marcador martial intelligence. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador martial intelligence. Mostrar todas as postagens

domingo, 10 de maio de 2020

PATRIARCH MOY YAT ON MOTHER´S DAY (FROM "A LEGEND OF KUNG FU MASTERS)

No "Dia das mães", trazemos mais uma vez doze anos depois, o artigo de Si Taai Gung Moy Yat sobre esta data. O artigo "Mother´s day" está presente em seu livro "A Legend of Kung Fu Masters". 

On "Mother's Day", we bring you again twelve years later, Si Taai Gung Moy Yat's article on this date. The article "Mother´s day" is present in his book "A Legend of Kung Fu Masters".
(SCROLL DOWN FOR ENGLISH VERSION)




"MOTHER´S DAY" (Texto do Livro "A Legend of Kung Fu Masters")

Mudei-me para os Estados Unidos dezessete anos atrás. Antes disso, eu nunca tinha visto o "Dia das Mães", embora agora eu o veja todos os anos. É estranho que um dia tão importante não seja comemorado na China. Até escrever um artigo sobre o dia das mães, nunca percebi que tinha tão pouco conhecimento sobre um evento tão importante.
Como se originou o dia das mães? Por que o dia das mães é um feriado separado? Como alguém de fora, acho difícil entender a ideia do dia das mães. Talvez se eu fosse mulher fosse mais fácil. Eu gostaria de descrever meus sentimentos sobre minha mãe e este dia das mães. Tentei escrever um poema, mas não tinha as palavras. Então eu farei o meu melhor.
Praticamente todo ser vivo tem uma mãe. Os seres humanos são criaturas peculiares, nascidas com uma espécie de grosseria. Nós respeitamos e admiramos coisas que são raras e incomuns. As mães são tão comuns (todo mundo tem uma), por isso não prestamos atenção especial a elas, apenas dando-as como garantidas.
Embora eu faça meu próprio horário, geralmente estou muito ocupado. Eu tenho pouco tempo para a TV. Ultimamente, no entanto, eu vi um programa de Hong Kong chamado "Mãe". A história foi tão emocionante que eu chorei. A mãe da história foi tão gentil que me lembrou muito minha mãe e minhas mães em todos os lugares.
O dia das mães em Chinatown é muito movimentado, principalmente nos restaurantes. Grandes grupos de família cercam a mãe rindo colocando flores em suas mãos, todos jantando juntos. Pelo menos eles a alimentam uma vez por ano, então a mãe está muito feliz neste dia.
Bebês jovens são alimentados por suas mães. O leite da mãe flui para a boca do bebê desde o primeiro dia de vida e continua por muitas e muitas refeições, aqui e em todo o mundo. Em quase qualquer dia, você pode ir a qualquer lugar e ver as mães alimentando seus filhos, não apenas no dia das mães. Eu próprio tenho mãe, mas nunca notei o dia das mães. Faço refeições em casa com minha mãe todos os dias, e minha mãe diz que é mais feliz do que outras mães que só comem fora com suas famílias uma vez por ano.
Um dia desses, se eu tiver o poder de conquistar o mundo inteiro, a primeira coisa que farei é mudar o dia 13 de maio para 365 dias do dia das mães.


"Mother´s Day" (Text from the book "A Legend of the Kung Fu Masters")

I moved to the United States seventeen years ago. Before that time I never saw a "Mother´s Day", although now I see it every year. It´s strange that such a big day is not celebrated in China. Until I had to write an article about Mother´s day I never realized I had such little knowledge about such an important event.

How did Mother´s Day originate? Why is Mother´s Day a separate holiday? As an outsider I find it difficult to understand the idea of a Mother´s Day. Perhaps if I were a woman it would be easier. I would like to describe my feelings about my mother and this Mother´s Day. I tried to write a poem, but didn´t have the words. So I´ll do my best. 

Virtually every living thing has a mother. Human beings are peculiar creatures, born with a kind of rudeness. We respect and admire thing that are rare and uncommon. Mothers are so common(everybody had one), so we pay them so special attention, just taking them for granted. 

Even though I make my own schedule I´m usually very busy. I have little time for TV. Lately, however, I saw a program from Hong Kong called "Mother". The story was so touching that I cried. The mother in the story was  so kind, she reminded me very much of my own mother and mothers everywhere.

Mother´s Day in Chinatown is very busy, especially in the restaurants. Large groups of family surround the laughing lady with flowers on her chest, all having dinner together. At least they feed her once a year, so mother is very happy on this day. 


Young babies are fed by their mothers. Mother´s milk flows to the baby´s mouth from his first day of life, and continues for many, many meals, here and all over the world. On almost any day you can go anywhere and asee the mothers feeding their children, not just on Mother´s Day. I myself have a mother, but I never noticed a Mother´s Day. I have meals home with my mother everyday, and my mother says she´s happier than other mothers who only eat out with their families once a year.

One of these days, if I have the power to conquer the whole world, the first thing I´ll do is to change May 13th Mother´s Day into 365 days of Mother´s day.

quinta-feira, 28 de junho de 2018

NOSTALGIC LUNCH WITH SI FU


(Si Fu mostra a abertura para Marcelo Acris, seu To Dai, após demonstração técnica à mesa )
(Si Fu shows an opening for Marcelo Acris, his To Dai, after the technical demonstration at the table)


Seguir seu Si Fu se trata de uma arte. Lembro de quando Si Fu conversava comigo no antigo Núcleo no Recreio dizendo que é fácil nos conectarmos com o que gostamos ou com o que nos interessa, mas é difícil de nos conectarmos com algo que não nos interessamos.
Possuímos flores na mesa ancestral, pois flores representam o cuidado constante que devemos ter. Segundo Si Gung , muitos To Dai se vangloriam de ter cuidado de seu Si Fu em determinada época, não entendendo que este cuidado deve ser dinamico e constante.

Following your Si Fu is an art. I remember when Si Fu was talking to me at the old former MYVT Recreio School, saying that it's easy to connect with what we like or what we care about, but it's hard to connect with something we do not care about.
We have flowers on the ancestral table, because flowers represent the constant care that we should have. According to Si Gung, many To Dai boast of taking care of their Si Fu at a given time, not understanding that this care must be dynamic and constant.
(Da esquerda para a direita: Eu, Paula Gama, Si Fu, Inês Lampreia e Erica Martinovski. Paula e Inês são To Dai de Si Fu assim como eu. E Erica foi uma das duas primeiras praticantes de Ving Tsun Experience no bairro do Méier).

(From left to right: I, Paula Gama, Si Fu, Ines Lampreia and Erica Martinovski. Paula and Ines are To Dai of Si Fu as myself. Erica was one of the first two female students to practice Ving Tsun Experience in Meier neighborhood.)


Para mim, isso tudo se refere a capacidade de um To Dai, de seguir seu Si Fu em seus diferentes momentos de vida e em seus diferentes projetos e propostas. Ainda que estes não lhe apeteçam tanto quanto seu tema predileto.
 Almoçar com Si Fu a dez anos atrás era um momento de relaxamento. Íamos sempre eu , ele e Paula Gama a algum local almoçar durante a semana. Às vezes, algum outro membro da Família Kung Fu ou do Clã aparecia, mas geralmente éramos nós três.
Si Fu falava sobre curiosidades do mundo do Kung Fu, histórias de suas viagens e de momentos de Vida Kung Fu. Tentava guardar o máximo de informação que conseguia , e confesso que foi uma época em que pude assimilar muitos desses conceitos, simplesmente enquanto almoçava.

For me, this all refers to the ability of a To Dai, to follow his Si Fu in his different moments of life and in his different projects and proposals. Although these do not appeal to you as much as your favorite theme.
Having lunch with Si Fu ten years ago was a time of relaxation. We would always go,  Paula Gama, Si Fu and I to some place to have lunch during the week. Sometimes some other member of the Kung Fu Family or the Clan appeared, but usually it was just the three of us.
Si Fu talked about curiosities of the world of Kung Fu, stories of his travels and moments of  Kung Fu Life. I tried to keep as much information as I could, and I confess that it was a time when I could assimilate many of these concepts, just while I was having lunch.
(Si Fu coordena as reuniões semanais presenciais dos Núcleos 
do que chamamos de Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence, IM. )

Com o passar dos anos, os vínculos que nos uniam foram apontando para um viés cada vez mais profissional. E com isso, muitas das vezes eu aparecia com alguma demanda sobre o Núcleo Méier, sobre algum membro do Núcleo, etc... E precisei , com muito esforço devido as minhas limitações. Atualizar a cada mudança de tempo, para entender aquelas mesmas lições mais diluídas em conversas na presença de outros irmãos Kung Fu. Conversas estas, que nem sempre me eram interessantes num primeiro momento.

Over the years, the bonds that united us were pointing to an increasingly professional bias. And with this, many times I appeared with some demand on the  Méier school, on some member of the school, etc ... And I needed, with much effort because of my own limitations, to update with each change of time, to understand those same lessons, more diluted in conversations in the presence of other Kung Fu brothers, who were not so interesting for me at the first glance.

Recentemente estivemos no Barra Shopping com Si Fu para um almoço no último feriado. Entrar ali com Si Fu para almoçar, era como voltar no tempo, já que era nesse shopping que sempre almoçávamos.
Ao sentarmos na mesa, o tema acabou fluindo para questões profissionais, e como sempre, o Kung Fu se mostrava “não aparente” no que era dito. Foi então que em determinado momento, o membro da Família Moy Jo Lei Ou mais novo presente, fez alguns comentários sobre sua vontade de aprender a fazer pequenas demonstrações, para que seus amigos, a quem pretendia indicar o Ving Tsun, pudessem se entusiasmar.  

We recently visited Barra Shopping with Si Fu for a lunch last holiday. To go there with Si Fu for lunch, it was like going back in time, since it was in this mall that we always had lunch.

As we sat down at the table, the subject eventually flowed into professional matters, and as always, Kung Fu was "underneath" what was said. It was then that at one point, the Family member of Moy Jo Lei Ou Family, the younger present, made some comments about his willingness to learn to make small demonstrations, so that his friends, whom he intended to indicate the Ving Tsun, could get excited.

Foi então que em determinado momento, durante um espaço vazio, tomei a palavra e com um pequeno gesto, falei um pouco sobre como ele poderia fazer uma demonstração segura, sem o risco de não funcionar ou ser golpeado.  Si Fu se apoiou e fez algumas demonstrações na própria mesa com este praticante que é seu To Dai. Eu e Iuri registramos alguns desses momentos, e me percebi abrindo um sorriso.

It was then that at a certain moment, during an empty space, I took the floor and with a small gesture, I talked a little about how he could make a safe demonstration, without the risk of not working or being hit. Si Fu leaned back and made some demonstrations at his own table with this practitioner who is his To Dai.  Iuri , who was also there, and I , recorded some of those moments, and I realized myself with a smile.
(Usuais cafés da manhã com Si Fu, Silva e Antunes no 
posto de gasolina próximo ao antigo Mo Gun - 2009)

(Old breakfast time before classes in 2009 with Si Fu, Antunes and Silva-2009)


Ao final, acompanhei Si Fu, Claudio e Iuri até o carro, o que me lembrou também quando por volta de 2009 e 2010. Levava Si Fu e suas filhas até seu antigo Zafira no mesmo estacionamento após almoçarmos com ele , Antunes e Thiago Silva ao final de uma prática no Sábado.
Todos aqueles momentos e lembranças, me fizeram relaxar e sorrir . E caminhando de volta para dentro do shopping, onde precisaria resolver mais “coisas de adultos” (risos). Refleti sobre o esforço que ainda me é necessário fazer para conectar com pessoas e situações que não me remetem ao romantismo que tenho comigo, a respeito das artes marciais.

In the end, I accompanied Si Fu, Claudio and Iuri to the car, which also reminded me when around 2009 and 2010 when we used to took Si Fu and his daughters to his old Zafira car in the same parking lot after lunch with him, Antunes and Thiago Silva in end of the practices on Saturday.
All those moments and memories made me relax and smile. And walking back into the mall, where I would have to solve more "adult stuff" (laughs). I reflected on the effort that I still have to do to connect with people and situations that do not remind me of the romanticism I have within me about martial arts.

"...Seja legal com seus irmãos Kung Fu, eles são a melhor ponte com seu passado,
e provavelmente quem vai sempre mesmo te apoiar no futuro...Aceite certas verdades inescapáveis: Os treinos vão mudar, os To Dai vão reclamar...Você também , vai ser 'Si Hing'! E quando isso acontecer, você vai fantasiar que quando era jovem, os treinos eram mais duros, os praticantes eram esforçados e os Si Dai respeitavam os Si Hing..." (CLIQUE em: "Ving Tsun Sunscreen" - 2008)
É , eu acho que foi tudo uma questão de nostalgia e fantasiar em ser "criança" novamente.... (risos).

"... Be cool with your Kung Fu brothers, they are the best bridge to your past,
and probably who will always support you in the future ... Accept certain inescapable truths: The training will change, the To Dai will complain ... You too, you will be a 'Si Hing'! And when that happens, you'll fantasize that when you were young, training was harder, practitioners were hardworking, and Si Dai respected Si Hing ... "(CLICK on: " Ving Tsun Sunscreen "- 2008)
Yeah, I think it was all a matter of nostalgia and fantasizing about being a "child" again .... (laughs).


The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com

terça-feira, 30 de janeiro de 2018

How to practice Ving Tsun with no Money. part 1

(Eu e Si Suk Ursula juntos na celebração surpresa do meu aniversário em 2010)
(Si Suk Ursula and I together in the surprise celebration of my birthday in 2010)

Era um dia de semana qualquer, sentava-me com Si Suk Ursula num almoço em algum restaurante do Shopping Barra Garden nos anos 2000. Um membro da Família estava se afastando depois de muitos anos por questões financeiras, e Si Suk Ursula depois de se despedir  dele disse enquanto segurava o garfo de forma pesarosa , algo relacionado ao fato de que muitas vezes uma pessoa que aparentemente não possui condições de pagar por sua prática, mas que possui a vontade para tal, encontra um jeito.

It was a weekday, I was sat with Si Suk Ursula for lunch at some restaurant in Barra Garden Mall in the 2000s. A member of the Family was moving away after many years because of financial matters, and Si Suk Ursula after saying goodbye she said kind of sad as she held her fork something related to the fact that often a person who apparently does not have the conditions to pay the fees for his or her practice, but who has the will for it, finds a way.
(Eu executando o "Siu Nim Do" observado por Si Suk Ursula)
(I performing the "Siu Nim Do" observed by Si Suk Ursula)

Quando comecei no Ving Tsun eu tinha uma ótima coordenação motora, disposição, saúde, condições de pagar pela prática, etc...  Assim se deu até o "Mui Fa Jong". A partir dali, meus pais decidiram que não estavam mais dispostos a investir num "Hobby", como eles consideravam.
Anos mais tarde, já como profissional, por diversas vezes ouvi frases como : "É que eu to meio parado."...  Frases como essa , parecem tentar de alguma forma, justificar algo que não pudera ou poderia ser feito , fosse antes ou durante a prática. Isso porque, a maioria das pessoas olha a vida por uma perspectiva de "ativismo pessoal".

When I started in Ving Tsun I had a good coordination of my body, I was full of energy, my health was great, I had all the conditions to pay for the practice, etc ... This was even the "Mui Fa Jong". From there, my parents decided they were no longer willing to invest in a "Hobby", as they considered it.
Years later, as a professional, I heard several times  phrases such as "I'm kind of sedentary" ... All these phrases tried to justify something that could be done before or during practice . That's because, most people look at life from a "personal activism" perspective. If something did not work, it was because they could not do it by themselves.
(Bruce Lee em uma entrevista que ficaria conhecida como "Lost Interview")
(Bruce Lee in an interview that would be known as "Lost Interview")


Se desconhece o fato de que dentro desta lógica chinesa na qual o Ving Tsun está inserido, encontramos um pensamento de eficácia que, não projetando nenhum plano sobre o curso das coisas, tampouco precisa considerar a condução sob esse angulo meios-fim: Esta resulta , por conseguinte, não de uma aplicação, mas da exploração (tirando vantagem de um potencial implicado na situação).
Ou seja, o fato de você poder praticar independente da sua idade, ou de realizar uma prática mesmo sem que esteja em sua melhor forma física, não dependeria do que você pode, mas do quanto você é capaz de se apoiar no que o cenário lhe oferece. Acontece, que citando Bruce Lee em sua conhecida "Entrevista perdida" que está disponível no youtube, ele fala de que a habilidade última de um artista marcial deveria ser a honestidade.

Its unkown, that within this Chinese logic in which the Ving Tsun is inserted, we find a thought of efficacy which, by projecting no plan on the course of things, neither need to consider conducting under this half-end angle: therefore, not from an application but from exploitation (taking advantage of the potential involved in the situation).
That is, the fact that you can practice independently of your age, or perform a practice even in your best physical form, would not depend on what you can, but how much you can rely on what the scenario offers. It turns out, that quoting Bruce Lee in his well-known "Lost Interview" that is available on youtube, he says that the ultimate skill of a martial artist should be honesty.
(Com Si Fu durante almoço em São Paulo em 2016)
(With Si Fu during lunch in Sao Paulo in 2016)

Ao longo dos anos, Si Fu falou sobre muitas coisas para mim, que nunca mais esqueci: Uma delas, se referia ao fato, de que muitas vezes quando falamos sobre algo, damos um conselho, ou contamos uma história, estaríamos na verdade falando para nós mesmos. Precisamos nos ouvir falando daquilo. . Isso tudo, de forma consciente mas principalmente inconsciente: "...A maneira que a pessoa monta o pensamento... A ordem que ela apresenta o que compõe o discurso, mostra muito também..." - Teria dito Si Fu.

Over the years, Si Fu has talked about many things for me, which I have never forgotten again: One of them was about the fact that many times when we talk about something, give an advice to someone, or tell a story, we would actually be talking to ourselves. We need to hear ourselves talking about it.  All this, in a conscious but mostly unconscious way: "... The way the person assembles the thought ... The order that it presents what composes the speech, shows a lot too ..." - Had Si Fu said.
(Hot-dog time! Com Si Suk Ursula em Ipanema no primeiro semestre de 2011)
(Hot-dog time! With Si Suk Ursula in Ipanema in the first half of 2011)

Então, naquela conversa, Si Suk Ursula também estava falando sobre isso de certa forma. Pois com o tempo numa Família Kung Fu, você começa a atribuir valor a uma série de coisas e momentos que antes você não conseguia fazê-lo. E por atribuir esse valor de maneira apropriada, e mais ainda: Por fazer parte de todo o pensamento que leva até que ele seja apresentado . Seja em forma de um evento, jantar, prática , etc... Que você em um determinado momento deixa de achar algo "caro". Assim como a posição "Yi Ji Kim Yeung Ma" é desconfortável no primeiro dia e depois você se apropria dela ao ponto de ficar confortável .
Pois estamos falando de um valor simbólico embutido no objeto ou momento. E por conseguinte, exatamente por sermos capazes de atribuirmos o devido valor ao acesso pleno que nos é dado ao Sistema Ving Tsun que nos mobilizamos. E de uma forma talvez mágica, encontramos sempre uma maneira de seguir adiante nessa jornada. Talvez andemos 15 passos num dia, e no outro apenas fiquemos onde estamos, mas por termos a noção plena do tesouro que nos é entregue por nosso Si Fu, não nos atrevemos a sair da estrada.

So, in that conversation, Si Suk Ursula was also talking about it in a way. Because over time in a Kung Fu Family, you begin to value a number of things and moments that you could not do before. And by attributing this value appropriately, and even more: By being part of all the thinking that leads to it . Be in the form of an event, dinner, practice, etc ... That you at any given time stops finding something "expensive". Just as the "Yi Ji Kim Yeung Ma" stance is uncomfortable on the first day and then you appropriate it to the point of being comfortable.
Because we are talking about a symbolic value embedded in the object or moment. And therefore, precisely because we are able to give due value to the full access we are given to the Ving Tsun System that we mobilize ouserlves to keep moving foward. And in a perhaps magical way, we always find a way to move forward on this journey. We may walk 15 steps in one day, and in the next we will only stay where we are, but because we have the full notion of the treasure that is given to us by our Si Fu, we do not dare to leave the road.
(Si Fu em foto com seu discípulo Rodrigo Moreira e seus irmãos Kung Fu,
 os Mestres Seniors Marcelo Navarro e Nataniel Rosa)

Então nessa convivência com Si Fu, ouvi dele anos atrás, que eu deveria parar de tentar convencê-lo de que não tinha dinheiro, mas parar para pensar se não era uma questão de que eu estava escolhendo outras coisas para investir.
Quando se tem um Si Fu, você vai encontrar essa única pessoa, que não vai deixar você convencê-lo de nada disso. Ele vai lhe ouvir com todo o coração, mas não vai permitir , nem por um momento, que você o convença dessa ou de outras coisas. Talvez, você esteja tão mal naquele período, que ele apenas respeite o momento para quem sabe, conversar com você melhor depois. Mas se você tiver qualquer condição de ouvi-lo, ele provavelmente vai lhe chamar para o movimento novamente.

So in this coexistence with Si Fu, I heard from him years ago that I should stop trying to convince him that I had no money, but take a time to wonder if I was choosing other things to invest.
When you have a Si Fu, you will find this one person, who will not let you convince him of any of that. He will listen to you with all his heart, but will not allow you to convince him of this or other things for a moment. Maybe, you were so bad at that time, that he just respects the moment for who knows, talk to you better later. But if you have any condition to hear it, he will probably call you to the move again.
(Caminhando por entre a prática em meados de 2009 no Méier)
(Walking through practice in mid-2009 at Méier)


Você deve estar pensando: "Ei! Qual a razão disso tudo? " - Bom, meu Si Gung disse certa vez que:  "Kung Fu significa acumulo de potencial". - Achei bem interessante essa interpretação e nunca mais esqueci. Então, lá estava eu ouvindo de um aluno, que ele estava cansado e por isso não estava indo bem na prática. Eu ouvira algo assim muita vezes, mas foi só naquela vez, que como uma torrente, tudo isso veio à minha mente. E foi só então que eu me perguntei: "Se é possível ser um Mestre de Kung Fu mesmo não sendo o melhor lutador, ou o mais bem preparado fisicamente, porque este se apóia no potencial da situação. Isso também não se aplica a escassez de dinheiro? "
Portanto,ao abrirmos mão das justificativas seja para nós ou para terceiros, por entender que nenhuma justificativa fará a situação mudar, passaremos a ter o potencial de entender inclusive como ser um excelente artista marcial mesmo não sendo o mais forte, o mais alto, o mais rápido ou até mesmo a pessoa com mais tempo ou mais recursos.  E se pudermos , com tudo isso , ser um grande artista marcial, por que não, um grande ser humano?


You should be thinking, "Hey, what's the point of all this?" - Well, my Si Gung once said: "Kung Fu means accumulation of potential." - I found this interpretation very interesting, and I never forgot it again. So, there I was hearing from a student, that he was tired and so was not doing well in practice. I had heard something like that many times, but it was only that time that, like a torrent, it all came to my mind. And it was only then that I asked myself, "If it is possible to be a Kung Fu Master even though one is not the best fighter, or the best physically fit, because one rests on the potential of the situation. Does not this also apply to scarcity of money?"
Therefore, when we give up the justifications either to ourselves or to third parties, because we understand that no justification will change the situation, we will have the potential to understand how to be an excellent martial artist even though one is not the strongest, faster or even the person with more time or more resources. And if we can, with all that, be a great martial artist, why not, a great human being?

The Disicple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com