quarta-feira, 6 de novembro de 2019
RETURN TO MYVT IPANEMA SCHOOL
Depois de muitos meses, tive a oportunidade de estar com Si Fu e meus irmãos Kung Fu no café da manhã na loja oito dos Supermercados Zona Sul, para um café da manhã. Thiago Silva, Matheus e Claudio Teixeira (Este último Diretor da MYVT em Ipanema), estavam presentes além de Si Fu.
Quando cheguei, já havia acabado uma prática de "Baat Jaam Do", e sentados à mesa, começamos o café falando sobre "atenção" e depois mudamos o assunto para Titulações de Mestres.Quando Si Fu abriu para que quem desejasse, perguntasse sobre algum tema relacionado ao Ving Tsun e questões relacionadas. Ao perceber que ninguém se colocou, eu mesmo o fiz. Levantei algumas dúvidas, na perspectiva de um Si Fu, sobre o convite para discipulado.
Naquela mesma noite, eu faria alguns convites, mas mesmo refletindo tanto sobre este tema, achei que deveria compartilhar com Si Fu algumas mudanças que pretendia fazer.
Si Fu fez algumas observações muito importantes sobre a lógica pela qual aborda este tema. Meus irmãos Kung Fu, também puderam ouvir e aprender.
After many months, I had the opportunity to be with Si Fu and my Kung Fu brothers for breakfast at store eight of the Zona Sul Supermarkets for breakfast. Thiago Silva, Matheus and Claudio Teixeira (This last Director of MYVT School in Ipanema) were present besides Si Fu.
By the time I arrived, a "Baat Jaam Do" practice was over, and sitting at the table, we started the cafe talking about "attention" and then changed the subject to Master Degrees Ceremony. Si Fu then, openned to questions about Ving Tsun and related topic. Realizing that no one raised any questions, I did it myself. I raised some questions from the perspective of a Si Fu about the invitation to discipleship.
That same night, I would make some invitations, but even reflecting so much on this theme, I thought I should share with Si Fu some changes I intended to make.
Si Fu has made some very important remarks on the logic by which he addresses this topic. My Kung Fu brothers could also listen and learn.
Na sequência, fomos para o Núcleo Ipanema. Lá, Thiago Silva(foto), ficou trabalhando on line, em sua empresa. Enquanto isso, Guilherme de Farias e Matheus, comandavam a prática da turma infantil. Claudio então me convidou para conduzir a prática do Ving Tsun Experience naquela manhã.
Then we went to the Ipanema School. There, Thiago Silva (photo), was working online in his company. Meanwhile, Guilherme de Farias and Matheus, commanded the practice of the children's class. Claudio then invited me to conduct the Ving Tsun Experience practice that morning.
Ter ficado tanto tempo sem aparecer no Núcleo Ipanema, me permitiu sofrer o impacto de sua nova configuração com mais força. Algo está diferente neste Mo Gun. É claro que, o quadro com a caligrafia do Si Taai Gung Moy Yat, os painéis de membros, etc... Dão uma nova vida à ambiência objetiva. Mas confesso que é mais algo relacionado ao espírito do local. Consegui enxergar como um Mo Gun da Família Moy Jo Lei Ou nos detalhes.
Having been so long without appearing in the Ipanema School, allowed me to suffer the impact of its new configuration with more force. Something is different about this Mo Gun. Of course, the Si Taai Gung Moy Yat handwriting board, the member panels, etc ... give the objective ambience a new life. But I confess that it is something more related to the spirit of the place. I could see it as a Mo Gun of the Moy Jo Lei Ou Family in the details.
The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com