BY
Thiago Pereira
In the immanent circles of Chinese martial arts called "Mo Lam" [武林]. Those who reach high levels of prominence in the arts they practice are not many. However, in 1995 a phenomenon emerged in the Jacarepaguá neighborhood at the age of sixteen. She was called Ursula Lima [photo], and twenty years later, she would become the first Ving Tsun Master in Latin America recognized by the International Moy Yat Ving Tsun Federation in an event that she attended in Philly, USA. However, in those first moments, the figure that most impacted her in “Mo Lam” [武林], was none other than her cousin Julio Camacho. - ”... Deep down, I don't even remember that, this cousin relationship has been a long time ago ... Our relationship has always been much deeper in the Kung Fu Family than in the blood family, perhaps due to the age difference, but before Ving Tsun the relationship was very close, which can only be found at family parties, without commitment ... ”- Says the nowadays Master Ursula Lima.
Mestre Julio Camacho era um profissional super dedicado. Durante os anos que se seguiram após a abertura de seu primeiro Núcleo, venceu seguidamente o prémio de ” Destaque do ano” da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence [ A época, ainda chamada de ”Moy Yat Ving Tsun Martial Art System”].
Mestra Ursula Lima se tornava ao longo dos anos, sob a tutela direta de seu “Irmão Kung Fu”, mais do que uma grande praticante e uma profissional sem igual: Mas um exemplo para qualquer mulher que desejasse se dedicar ao mundo das artes marciais chinesas!
As relações dentro do ”Mo Lam” [武林], são baseadas na proposta de Confúcio de estrutura familiar. Porém, observamos que os termos usados dentro deste mundo imanente das artes marciais, carregam o ideograma ”Si”[師] a frente do termo que denota a posição de alguém na árvore genealógica. Os idiomas ocidentais não compreendem por completo este ideograma, pois seu significado dependerá do contexto em que está sendo usado e do ideograma que vem a seguir.
Mestre Julio Camacho era um profissional super dedicado. Durante os anos que se seguiram após a abertura de seu primeiro Núcleo, venceu seguidamente o prémio de ” Destaque do ano” da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence [ A época, ainda chamada de ”Moy Yat Ving Tsun Martial Art System”].
O que a Moy Yat Ving Tsun não imaginava, é que no mesmo Núcleo dirigido pelo jovem e promissor Julio Camacho, uma outra joia surgiria em pouco tempo... Pois a dedicação de Úrsula Lima ao Núcleo Jacarepaguá[mesmo com sua pouca idade] transformaria ela nos anos seguintes, numa espécie de ”braço direito” do Mestre Julio Camacho. Pois apesar de se tornar discípula do Grão Mestre Leo Imamura três anos depois, era com seu ”Si Hing” Julio que vivia intensamente cada momento dentro do ”Mo Lam” [武林]. - ”...Talvez por ser prima e bem novinha na época, acho que o Sihing Julio não levava muita fé em mim. No fundo, eu achava que ele não me dava a mínima bola...risos E talvez por isso mesmo, eu fui ficando, fui ficando...E daquele primeiro grupo (que iniciou o antigo Núcleo Jacarepaguá) fui a única que permaneceu. Depois a relação foi ficando cada vez mais sólida...”- Comenta a Mestra Ursula Lima.
Master Julio Camacho was a super dedicated professional. During the years that followed after the opening of his first School, he repeatedly won the Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence "Highlight of the Year" award.
What Moy Yat Ving Tsun did not imagine, is that in the same school as the young and promising Julio Camacho, another jewel would appear in a short time ... Because Urusla Lima's dedication to the Jacarepaguá school [even at her young age] would transform her in the following years, in a kind of “right arm” of Master Julio Camacho. For despite becoming a disciple of Grand Master Leo Imamura three years later, it was with her "Si Hing" Julio that she lived intensely every moment within the "Mo Lam" [武林]. - ”... Maybe because I was a cousin and very young at the time, I think Sihing Julio didn't have much faith in me. Deep down, I thought he didn't give a damn about me ... laughs And maybe that's why, I stayed with him, so I stayed a little more ... And of that first group (that started the old Jacarepaguá school) I was the only one that remained. Then the relationship became more and more solid ... ”- Says Master Ursula Lima.
A parceria entre os dois se tornaria lendária nos anos que se seguiram. Se por um lado Mestre Julio Camacho era uma pessoa audaciosa, inovadora e criativa... Ele trabalhou o potencial de Mestra Ursula, não para que ela fosse uma cópia dele, mas para que descobrisse quem ela era de fato como profissional. Isso se mostrou uma decisão acertada em pouco tempo, pois a personalidade mais pragmática de Mestra Ursula, funcionava como um complemento perfeito a de seu Si Hing Julio. O que elevava o trabalho do Núcleo Jacarepaguá e posteriormente Barra da Tijuca, a estratosfera - ”...Sempre fui muito ativa no Núcleo. Por isso errei muito e aprendi muito. O único mérito que me atribuo e que talvez possa servir como referência foi o de 'ter ficado'.
Durante o início do meu treinamento tive irmãos kung fu muito presentes e que a cada momento difícil me inspiravam em certo nível, principalmente quando o Núcleo ainda não tinha a devida maturidade . Foram muitas pessoas importantes, mas queria citar 03 que caracterizam um período bastante intenso do Ving Tsun pra mim: André Cardoso “Moy On Juen”, Monique Carvalho “Moy Man Lek” e Cledimilson Coutinho, grandes companheiros!...” - Diz ela relembrando a época.
The partnership between the two would become legendary in the years that followed. If on the one hand Master Julio Camacho was an audacious, innovative and creative person ... He worked on the potential of Master Ursula, not so that she was a copy of him, but to discover who she really was as a professional. This proved to be a right decision in a short time, as Master Ursula's more pragmatic personality worked as a perfect complement to that of her Si Hing Julio. What elevated the work of the Jacarepaguá school and later Barra da Tijuca,to the stratosphere - ”... I was always very active in the School. So I made a lot of mistakes and learned a lot. The only merit that I attribute to myself and that can perhaps serve as a reference was that of 'staying'.
During the beginning of my training I had kung fu brothers who were very present and who at every difficult moment inspired me at a certain level, especially when the school was not yet mature. There were many important people, but I wanted to mention 03 that characterize a very intense period of Ving Tsun for me: André Cardoso “Moy On Juen”, Monique Carvalho “Moy Man Lek” and Cledimilson Coutinho, great companions! ... ”- She says remembering the time.
Mestra Ursula Lima se tornava ao longo dos anos, sob a tutela direta de seu “Irmão Kung Fu”, mais do que uma grande praticante e uma profissional sem igual: Mas um exemplo para qualquer mulher que desejasse se dedicar ao mundo das artes marciais chinesas!
Sem perder a doçura e com uma fibra invejável, Mestra Ursula Lima não só conquistou seu espaço no disputado ”Mo Lam” [武林], mas foi também reconhecida internacionalmente por isso. Ela abriu caminho para que uma série de outras praticantes tivessem a mesma ou melhores oportunidades de se destacarem num meio muitas vezes dominado pelo público masculino. - “...Quando olho para a Si Fu, depois de um dia cansativo no Núcleo Copacabana ... Penso no meu pai e na minha mãe, nos meus irmãos, penso no Sing Sang Ricardo e sua filha Rebeka. Penso no Si Gung Leo Imamura... O meu compromisso com a Si Fu é o que me possibilita perceber o mundo a minha volta em um outro nível. É o que me permite fazer parte desse mundo de maneira muito mais significativa... “ - Diz uma de suas principais alunas Helena C. Ribeiro.
Master Ursula Lima became, over the years, under the direct tutelage of her “Kung Fu Brother”, more than a great practitioner and a unique professional: But a whole example for any woman who wished to dedicate herself to the world of Chinese martial arts!
Without losing sweetness and with an enviable fiber, Master Ursula Lima not only conquered her space in the disputed ”Mo Lam” [武林]. Being even recognized internationally for that. As it also paved the way for a series of other female practitioners to have the same or better opportunities to stand out in a world often dominated by the male audience. - “... When I look at Si Fu, after a tiring day at Copacabana School ... I think of my father and mother, my brothers, I think of her husband Sing Sang Ricardo and her daughter Rebeka. I think of Si Gung Leo Imamura ... My commitment to Si Fu is what allows me to perceive the world around me on another level. It is what allows me to be part of this world in a much more significant way ... “- Says one of her main students Helena C. Ribeiro.
As relações dentro do ”Mo Lam” [武林], são baseadas na proposta de Confúcio de estrutura familiar. Porém, observamos que os termos usados dentro deste mundo imanente das artes marciais, carregam o ideograma ”Si”[師] a frente do termo que denota a posição de alguém na árvore genealógica. Os idiomas ocidentais não compreendem por completo este ideograma, pois seu significado dependerá do contexto em que está sendo usado e do ideograma que vem a seguir.
No caso de Mestre Julio Camacho e de Mestra Ursula Lima, a relação dos dois é a de ”Irmãos-Kung Fu ”. Em cantonês[dialeto da região da qual se originou o Sistema Ving Tsun] escreve-se ”Si Hing- Dai ” [師兄弟] .
Mestre Julio Camacho já falou por mais de uma vez publicamente, sobre o quão determinante Mestra Ursula foi para sua carreira. Da parte dela, um respeito e uma grande gratidão sempre se fazem presentes. E talvez, para aqueles que viveram os tempos de grandes aventuras, quando ambos trabalhavam no mesmo espaço diariamente por duas décadas. Saibam que talvez nunca mais haverá uma relação ”Si Hing- Dai ” [師兄弟] de tanto sucesso quanto essa no estado do Rio e quem sabe no Brasil.
E se você duvida, você tem os próximos vinte anos para provar o contrário com seu ”Irmão-Kung Fu ” mais próximo... - ”...Eu tenho uma gratidão muito grande pelo Sihing Julio, foi ele quem me apresentou ao Sistema Ving Tsun, criou a ponte para o meu Si fu, me conduziu por todos os Níveis do Sistema, me possibilitou estar hoje diariamente dedicada ao Ving Tsun, foi uma inspiração em muitos momentos decisivos e soube colocar muitas palavras duras e necessárias em outros momentos difíceis..., enfim não caberia aqui o que nossa relação comporta. Hoje, me sinto madura a também retribuir esse cuidado à sua família Kung Fu...” - Diz a Mestra sobre essa relação.
The relationships within "Mo Lam" [武林], are based on Confucius' family structure proposition. However, we observe that the terms used within this immanent world of martial arts, carry the ideogram "Si" [師] in front of the term that denotes someone's position in the family tree. Western languages do not fully compreends this ideogram, as its meaning will depend on the context in which it is being used and the ideogram that follows.
In the case of Master Julio Camacho and Master Ursula Lima, their relationship is that of “Kung Fu Brother”. In Cantonese [dialect of the region from which the Ving Tsun System originated] it is written "Si Hing-Dai" [師 兄弟].
Master Julio Camacho has spoken more than once publicly, about how decisive Master Ursula was for his career. On her part, respect and great gratitude are always present. And perhaps, for those who lived through the times of high adventures, when both worked in the same space daily for two decades. Know that maybe there will never be a “Si Hing-Dai” [師 兄弟] relationship as successful as this one in the state of Rio and maybe in Brazil.
And if you doubt it, you have the next twenty years to prove the opposite with your closest "Kung Fu Brother" ... - "... I am very grateful to Sihing Julio, he was the one who introduced me to the Ving Tsun System, created the bridge for my Sifu, led me through all the System Levels, enabled me to be dedicated to Ving Tsun today, was an inspiration in many decisive moments and knew how to put many hard and necessary words in other difficult moments. .., in short, what our relationship holds does not fit here. Today, I feel mature to also return this care to his Kung Fu family ... ”- Master Urusla tells about this relationship.