Foi realmente um momento especial estar na celebração do aniversário do Mestre Felipe Soares. A presença de membros do Grande Clã Moy Yat Sang, representando quase todas as Famílias do estado do Rio de Janeiro, destaca o quanto o Mestre Felipe é querido e respeitado.
O semblante feliz da Sra. Elisa Wanderley, co-líder da Família Moy Fei Lap e esposa do Mestre Felipe, já marcaria em nossas memórias a atmosfera acolhedora e positiva do evento. Seu sorriso ao receber os convidados e ao falar ao microfone demonstra o carinho e a dedicação que ela tem não apenas como esposa, mas também como co-líder da Família.
A atitude dela ao falar algumas palavras ao Mestre Felipe, mesmo não gostando muito de falar ao microfone, mostra o quão significativa foi essa celebração para todos os presentes. E o detalhe do bolo com uma beleza minimalista, pensado por ela, ressalta a atenção aos detalhes que tornaram o evento ainda mais especial.
Parece que a atmosfera discreta e especial da celebração reflete a personalidade do próprio Mestre Felipe Soares. Sem dúvida, cada pessoa presente naquele evento terá suas próprias lembranças emocionantes para compartilhar, fazendo desse aniversário uma ocasião inesquecível para todos os envolvidos.
It was indeed a special and emotional moment at the celebration of Master Felipe Soares's birthday. The presence of members from the Great Moy Yat Sang Clan, representing almost all the families in the state of Rio de Janeiro, highlights how beloved and respected Master Felipe is.
The joyful demeanor of Mrs. Elisa Wanderley, co-leader of the Moy Fei Lap Family and wife of Master Felipe, already etched in our memories the warm and positive atmosphere of the event. Her smile while welcoming guests and speaking into the microphone reflects the affection and dedication she possesses not only as a wife but also as a co-leader of the Family. Her gesture of expressing words of love to Master Felipe, even though she's not fond of speaking into the microphone, shows how significant this celebration was for everyone present. Additionally, the detail of the cake with minimalist beauty, carefully thought out by her, emphasizes the attention to detail that made the event even more special.
It seems that the discreet and special atmosphere of the celebration mirrors the personality of Master Felipe Soares himself. Undoubtedly, each person present at that event will have their own emotional memories to share, making this birthday an unforgettable occasion for everyone involved.
Apenas quando ficamos em quarentena, percebi ainda mais o quanto aprecio esses momentos junto da Família Kung Fu. Sempre procuro não esquecer o propósito desses eventos, principalmente por estar com membros da minha Família Kung Fu (foto acima). Existe a possibilidade de apreciar esse momento de convivência, sem descambar completamente para um mero processo de socialização. Desta vez, em particular, alguns de meus discípulos levaram suas companheiras para vivenciar esse processo pela primeira vez. Quando o Daniel e sua namorada Liz me buscaram em casa, significava que para mim havia um evento paralelo ao que acontecia e que começava bem antes.
Talvez tenha sido de Si Gung que ouvi que o cônjuge pode estar presente para vivenciar o momento e a partir disso ter seu próprio entendimento. Deixar a pessoa vivenciar e tirar suas próprias conclusões é fundamental. Tenho tido momentos significativos com a Liz, e esse foi mais um deles. Mais tarde, encontrei a Rafa, esposa do mestrando Keith Markus. Acreditava que a dedicação do Mestre Felipe Soares à sua esposa seria expressada de diferentes maneiras naquela cerimônia e celebração, e não estava enganado. Com isso, e com o processo imersivo que tanto Markus quanto o Daniel têm vivido, elas puderam ter um exemplo mais claro de que é possível viver uma vida equilibrada dentro e fora do Mo Lam.
Only when we were in quarantine did I realize even more how much I cherish these moments with the Kung Fu Family. I always try not to forget the purpose of these events, especially since I'm with members of my Kung Fu Family (photo above). There's the possibility of appreciating this moment of togetherness without it devolving into a mere socialization process. This time, in particular, some of my disciples brought their partners to experience this process for the first time. When Daniel and his girlfriend Liz picked me up at home, it meant that for me, there was an event parallel to what was happening and that started well before.
Maybe it was Si Gung from whom I heard that a spouse can be present to experience the moment and from there gain their own understanding. Allowing the person to experience and draw their own conclusions is fundamental. I've had significant moments with Liz, and this was another one of them. Later, I met Rafa, the wife of Mestrando Keith Markus. I believed that Master Felipe Soares' dedication to his wife would be expressed in different ways at that ceremony and celebration, and I wasn't mistaken. With that, and with the immersive process that both Markus and Daniel have been going through, they could have a clearer example that it is possible to live a balanced life inside and outside Mo Lam.
Naquela noite, Lenildo acessaria o Domínio Cham Kiu e Gui Serrão o Mui Fa Jong. Ambos são To Dai do Mestre Felipe Soares e apaixonados pelo Ving Tsun de diferentes maneiras. Era possível perceber isso na dedicação que colocaram em cada procedimento da cerimônia. Segundo o próprio Mestre Felipe Soares, o Siu Nim Tau demonstrado por Lenildo, por exemplo, teria sido o melhor que ele já vira ele manifestar. Tudo ocorreu de maneira rápida, assertiva e mesmo as falas estavam bem concisas. Ambos pareciam bem preparados para estar ali. Todos os meus discípulos presentes comentaram sobre a precisão entre o horário de início e o horário de término do ato cerimonial.
On that night, Lenildo would access the Cham Kiu Domain, and Gui Serrão the Mui Fa Jong. Both are regular students of Master Felipe Soares and are passionate about Ving Tsun in different ways. This dedication was evident in every aspect of the ceremony. According to Master Felipe Soares himself, the Siu Nim Tau demonstrated by Lenildo, for instance, was the best he had ever witnessed his student do. Everything unfolded swiftly, decisively, and even the speeches were concise. Both seemed well-prepared to be there. All of my present disciples remarked on the precision regarding the start and end times of the ceremonial act.
Pela segunda vez, Mestre Felipe Soares, sempre focado em aproveitar o potencial dos instrumentos estratégicos do Programa, desta vez o Ato Cerimonial, me ofereceu a oportunidade para que um dos meus discípulos presentes tivesse a honra de realizar a leitura do texto que chamamos de 'Abertura Cerimonial'. Este texto vem recebendo singelas modificações ao longo dos anos, sempre buscando uma maior precisão para que se possa entender o Ato Cerimonial não como propriedade de uma Família Kung Fu, mas como uma herança de uma Linhagem ancestral que, com muito esforço de cada pessoa citada, e de todas as não citadas, chega até os promoventes daquela noite. Cada palavra parece muito bem escolhida, e devido às palavras em cantonês presentes no texto, desde nomes até períodos históricos, não é incomum alguém menos preparado dar ênfase a essas palavras de maneira equivocada, o que acaba tirando o ouvinte da imersão que a compreensão e reflexão do texto exigem. Mesmo convidando meu discípulo Markus ao vivo assim que meu Si Suk Felipe nos deu essa oportunidade, fiquei satisfeito ao ouvir sua leitura do texto [Foto acima]. Acredito que tenha sido digna para a ocasião.
For the second time, Master Felipe Soares, always focused on harnessing the potential of the strategic elements of the Program, this time the Ceremonial Act, afforded me the opportunity for one of my present disciples to have the honour of reading the text we refer to as the 'Ceremonial Opening'. This text has undergone subtle modifications over the years, always aiming for greater precision so that the Ceremonial Act can be understood not as the property of a Kung Fu Family, but as an inheritance from an ancestral lineage that, with the considerable effort of each person mentioned and all those unmentioned, reaches the protagonists of that night. Every word seems meticulously chosen, and due to Cantonese words present in the text, from names to historical periods, it is not uncommon for someone less prepared to emphasize these words in a wrong way, thereby disrupting the listener's immersion that understanding and reflecting upon the text demand. Even as my disciple Markus was invited on time as soon as our Si Suk Felipe gave us this opportunity, I was pleased to hear his reading of the text [Photo above]. I believe it was fitting for the occasion.
Quando a celebração do aniversário começou, não demorou muito para que eu fosse convidado como o Mestre caçula do recinto a ser o primeiro a falar. Essas falas públicas levaram-me a muitas reflexões nos últimos dois anos. Isso ocorreu porque, ao observar as falas do Si Gung em inúmeros eventos em que estive presente a partir da minha titulação em 2015, comecei a prestar atenção em como suas palavras sempre alteram de alguma maneira o tom do que vinha sendo dito. Às vezes longas, às vezes mais breves, essas falas parecem trazer uma compreensão mais ampla do que o momento representa. Eu me esforcei bastante para fazer algo nesse sentido, sempre procurando ser o mais sincero possível. Meu Si Fu Julio Camacho teria dito algumas vezes que quando a emoção toma conta, é também o momento em que a pessoa 'sai do texto' e expressa algo mais verdadeiro. Naquele dia, eu não me emocionei; tinha uma linha de raciocínio e procurei segui-la, acredito que dava para perceber.
When the birthday celebration began, it didn't take long for me to be invited as the youngest Master in the room to be the first to speak. These public speeches have led me to many reflections over the past two years. This is because, by observing Si Gung's speeches at numerous events I've attended since my Master´s degree titling in 2015, I started paying attention to how his words always somehow change the tone of what was being said. Sometimes lengthy, sometimes briefer, these speeches seem to bring a broader understanding of what the moment represents. I made a considerable effort to do something in that regard, always striving to be as sincere as possible. My Si Fu Julio Camacho would have said a few times that when emotion takes over, it is also the moment when a person 'goes off-script' and expresses something truer. On that day, I didn't get emotional; I had a train of thought and tried to follow it, I think it was noticeable.
Uma das falas mais emblemáticas foi a do GM Leo Imamura, Si Fu do Mestre Felipe Soares. Como mencionado anteriormente, foi possível ver as pessoas se ajeitando nas cadeiras para ouvi-lo, como se a maneira como estivessem sentados em suas cadeiras os ajudasse a compreender melhor. Si Gung começou falando - '...Quero parabenizar meu discípulo Felipe Soares... Que está comemorando mais um aniversário, e mais um aniversário como Si Fu...' - Si Gung prosseguiu falando sobre o Felipe, o discípulo e o Mestre que é líder de uma Família Kung Fu. Ele cita o fato de que este é um momento muito importante, pois seria este um momento em que essa Família Kung Fu pode reafirmar seus sentimentos e os seus laços a cada ano que o Si Fu faz aniversário. Então ele fala da importância da presença de todos naquela noite. Si Gung então pega alguns de surpresa quando, em seu nome e em nome da minha Si Taai Vanise Almeida, parabeniza o Mestre Felipe por estar sendo empossado vice-presidente do Instituto Moy Yat. Si Gung fala disto como um cargo de muita importância para o futuro do Ving Tsun.
One of the most emblematic speeches was from GM Leo Imamura, Si Fu of Master Felipe Soares. As mentioned above, it was noticeable how people adjusted in their seats to listen to him, as if the way they were seated helped them understand better. Si Gung began by saying - '...I want to congratulate my disciple Felipe Soares... Who is celebrating another birthday, and another birthday as Si Fu...' - Si Gung went on to talk about Felipe, the disciple, and the Master who leads a Kung Fu Family. He mentions that this is a very important moment, as it is a time when this Kung Fu Family can reaffirm its feelings and bonds every year that Si Fu celebrates a birthday. Then he speaks about the importance of everyone's presence that night.
Si Gung then surprises some when, in his name and on behalf of my Si Taai Vanise Almeida, he congratulates Master Felipe for being appointed vice-president of the Moy Yat Institute. Si Gung speaks of this as a position of great importance for the future of Ving Tsun.
Apesar das falas de todos os presentes, incluindo a fala do GM Leo Imamura, e da fala emocionante da irmã do Mestre Felipe, a Si Suk Fernanda Neves, pareceu-me que a fala que de alguma maneira mais tocou a todos, levando alguns dos presentes a se emocionar, foi a do Mestre Diego Guadelupe. Apesar de muito inteligente e perspicaz, por alguma razão misteriosa ao se pronunciar em público, ele apresenta uma persona não tão afeita a falar de maneira muito elaborada, mas mesmo tentando fazer a mesma coisa, dessa vez o conteúdo de sua fala foi muito profundo.
Despite the speeches from all those present, including the speech from GM Leo Imamura and the moving speech from Master Felipe's sister, Fernanda Neves, it seemed to me that the speech that somehow resonated most with everyone, leading some of the attendees to become emotional, was from Master Diego Guadelupe. Despite being very intelligent and perceptive, for some mysterious reason, when addressing the public, he presents a persona not inclined towards speaking in a very elaborate manner. However, even while attempting to do the same, this time the content of his speech was very profound.
Meus Si Suk Fábio Gomes, Si Suk Monnerat , meus Si Dai Roberto Viana e Thiago Silva também se deslocaram de pontos distantes de nosso estado para prestigiar o Mestre Felipe Soares, devido ao apreço que têm por ele. Além do meu Si Hing Leonardo e da Si Je Catia, que moram mais perto. Também estiveram presentes discípulos da Família Moy Lin Mah, representando sua Si Fu Úrsula, que apareceu na TV dando seu depoimento, bem como meu próprio Si Fu. Sabe, esses são apenas fragmentos de memória daquilo que eu estava mais atento naquela noite. Porém, quero encerrar falando também do pudim que comi. Com uma cobertura deliciosa e desmanchando na colher, eu repeti umas três vezes. Sabe, eu não costumava ligar muito para sobremesas, mas a convivência com o Si Gung me trouxe esse costume. O pudim estava muito bom, e pensando bem, a vida tem seus dias amargos, mas aquele pudim deixou claro que aquele não era um desses dias.
Parabéns a todos que fizeram este momento possível.
My Si Suk Fábio Gomes, Si Suk Monnerat, my Si Dai Thiago Silva and Roberto Viana also traveled from distant points of our state to honor Master Felipe Soares, due to the esteem they have for him. Besides my Si Hing Leonardo and my Si Je Catia, who live closer. Also present were disciples from the Moy Lin Mah Family, representing their Si Fu Úrsula, who appeared on TV giving her testimony, as well as my own Si Fu. You know, these are just fragments of memories of what I was more attentive to that night. However, I want to conclude by also talking about the pudding I ate. With a delicious topping and melting in the spoon, I repeated it about three times. You know, I didn't used to care much about desserts, but the Kung Fu Life with Si Gung brought me that habit. The pudding was very good, and thinking about it, life has its bitter days, but that pudding made it clear that that wasn't one of those days.
Congratulations to everyone who made this moment possible.
A DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHOThiago Pereira "Moy Fat Lei"moyfatlei.myvt@gmail.com@thiago_moy