quinta-feira, 2 de novembro de 2023

VISITING SAO PAULO WITH MY KUNG FU STUDENTS


 Em meados da década passada, eu tentava acompanhar os passos ágeis do meu Mestre Julio Camacho no aeroporto de Congonhas, na cidade de São Paulo. Era um final de tarde, e não lembro qual era a ocasião; apenas me recordo de, ao final de algumas rampas, encontrar o Mestre Anderson Maia, meu Si Baak, que havia chegado pouco antes. Ao nos ver descendo a rampa, com um sorriso no rosto, bradou: 'Julio Camacho e seu leal discípulo.' - Si Fu também sorriu, abraçou-o e, em seguida, foi a minha vez.

In the middle of the last decade, I was trying to keep up with the swift steps of my Master Julio Camacho at Congonhas Airport in the city of São Paulo. It was late in the afternoon, and I can't recall the occasion; I only remember that, at the end of a few ramps, I encountered Master Anderson Maia, my Si Baak, who had arrived a little earlier. Upon seeing us descending the ramp, with a smile on his face, he exclaimed, 'Julio Camacho and his loyal disciple.' - Si Fu also smiled, embraced him, and then I greeted him.

'Quando conheci o Lucas, ele tinha um corte de cabelo igual ao de uma cuia' - Lucas já não aguenta mais ouvir isso toda vez que quero contar de forma anedótica quanto tempo o conheço. Mesmo assim, ele sempre sorri como se fosse a primeira vez que ouvisse. Estava em São Paulo para um estudo sobre o Domínio "Baat Jaam Do" no Instituto Moy Yat e me hospedei na residência do Lucas [foto]. Para mim, foi realmente emocionante entrar no local. O mesmo garotinho de 2008, agora com seu próprio apartamento em outra cidade.
Tentamos aproveitar ao máximo nossa estadia: estudamos o "Cham Kiu" de modo que seu irmão Daniel, que também faz parte da minha Família Kung Fu, pudesse se beneficiar. Para todas as coisas que fizemos durante esses dias na casa dele, procurei estar ciente o tempo todo da razão pela qual estava hospedado ali. A função de Si Fu tem momentos muito especiais, como ficar hospedado na residência de um discípulo que você conheceu quando ele tinha 12 anos de idade. No entanto, também traz o fardo de nunca esquecer nosso compromisso com essa mesma pessoa em cada ação.

'When I met Lucas, he had a haircut that resembled a 'bowl.' - Lucas can no longer stand hearing me say this whenever I want to anecdotally convey how long I've known him. Nonetheless, he always smiles as if it were the first time he's heard it. I was in São Paulo for a study on the 'Baat Jaam Do' domain at Moy Yat Institute, and I stayed at Lucas's residence [photo]. For me, it was genuinely moving to enter the place. The same little boy from 2008, now with his own apartment in a different city.
We tried to make the most of our stay: we studied 'Cham Kiu' in a way that his brother Daniel, who is also a member of my Kung Fu family, could benefit. For everything we did during these days in his residence, I sought to be very conscious all the time of the reason I was staying there. The role of Si Fu has very special moments, like staying at the residence of a disciple you met when he was 12 years old. However, it also carries the burden of never forgetting our commitment to that person in every action.


Ao final da noite, aproveitávamos para que Daniel e Lucas praticassem 'Chi Sau' nas dependências do prédio. Foram momentos muito divertidos, e que nós três nunca esqueceremos.
São os momentos de aventura que levaremos no coração.

At the end of the night, we took the opportunity for Daniel and Lucas to practice 'Chi Sau' in the building's premises. These were very enjoyable moments, and the three of us will never forget them. These are the moments of adventure that we will carry in our hearts.


Antes de dormirmos, eu sempre colocava algum filme na TV que sabia que Lucas e Daniel nunca assistiriam por conta própria[Risos]. Nessas oportunidades, tentava levá-los a assistir os filmes por uma 'Perspectiva Kung Fu'. Alguns dos filmes que assistimos foram 'AKIRA'[1988], 'Blade Runner'[1982] e quando meu irmão Kung Fu Roberto Viana[FOTO a esquerda] chegou para ficar hospedado também, assistimos em sua homenagem o clássico 'O Rei dos Kickboxers'[1990]. 

Before going to sleep, I always put on a movie on the TV that I knew Lucas and Daniel would never watch on their own [laughs]. On these occasions, I tried to get them to watch the movies from a 'Kung Fu perspective.' Some of the movies we watched were 'AKIRA' [1988], 'Blade Runner' [1982], and when my Kung Fu brother, Roberto Viana [PHOTO on the left], arrived to stay as well, we watched the classic 'King of Kickboxers' [1990] in his honor


Lucas e Daniel também foram recebidos com muito carinho e muita ação, pelos meus Si Suk e pelo Si Gung no Instituto Moy Yat[FOTO]. Fiz questão de levá-los até lá, para que eles pudessem ter experiências além daminhas próprias limitações, ao vivenciarem situações com Mestres do Grande Clã e praticantes iniciantes e com mais experiência. 

Lucas and Daniel were also warmly welcomed and had a lot of action from my Si Suk and Si Gung at the Moy Yat Institute [PHOTO]. I made a point of taking them there so they could have experiences beyond my own limitations, as they encountered situations with Masters from the Grand Clan Moy Yat Sang, and both beginner and more experienced practitioners

Enquanto Lucas trabalhava durante o dia, toda a minha atenção estava dedicada ao seu irmão, meu discípulo Daniel [à direita na foto]. Vivemos muitos momentos significativos nesse período, e um deles foi poder conhecer o Mestre Márcio Fogolin e seu discípulo Thiago Ferreira [foto acima]. Com o Mestre Márcio, tivemos uma aula de história sobre o círculo marcial no Brasil. Foi uma conversa muito rica de cerca de duas horas. Ao chegar, quando viu Daniel, Mestre Márcio o reconheceu como um dedicado discípulo, pois segundo ele, sempre o via nas fotos comigo. Essa fala do Mestre Márcio me tocou, pois me fez lembrar imediatamente do episódio no aeroporto, quando eu e meu Si Fu fomos recebidos pelo meu Si Baak Anderson alguns anos atrás.
No entanto, talvez a frase que mais me deixou orgulhoso tenha vindo do Mestre Paulo Camiz, meu Si Suk. Sendo ele um dos melhores médicos não apenas de São Paulo, mas do Brasil, ele sempre parece muito sério em suas ações e atitudes, como alguém que não desperdiça tempo. Ao final do jantar que encerrava o encontro sobre 'Baat Jaam Do', ele teria dito: 'Parabéns pelos seus discípulos, eles são formidáveis.'
'Formidável' é uma palavra que não é muito comum no dia a dia, e eu também não tenho uma relação muito próxima com o Si Suk. Sendo sério em suas ações, como intuo que seja, sabia que era um elogio sincero, e pude me sentir verdadeiramente honrado nos últimos momentos dessa viagem tão especial.

While Lucas worked during the day, all my attention was dedicated to his brother, my disciple Daniel [on the right in the photo]. We experienced many significant moments during this period, and one of them was getting to know Master Márcio Fogolin and his disciple Thiago Ferreira [photo above]. With Master Márcio, we had a history lesson about the martial arts circles in Brazil. It was a very enriching conversation lasting about two hours. Upon arrival, when he saw Daniel, Master Márcio recognized him as a dedicated disciple because, according to him, he always saw him in photos with me. This remark from Master Márcio touched me, as it immediately reminded me of the episode at the airport when my Si Fu and I were welcomed by my Si Baak Anderson.
However, perhaps the phrase that made me most proud came from Master Paulo Camiz, my Si Suk. Being one of the best doctors not only in São Paulo but also in Brazil, he always appears very serious in his actions and demeanor, like someone who doesn't waste time. At the end of the dinner that concluded the 'Baat Jaam Do' gathering, he  said to me, 'Congratulations on your disciples; they are formidable.'
'Formidable' is not a word used often in everyday language, and I don't have a very close relationship with Si Suk either. Being serious in his actions, as I assume he is, I knew it was a sincere compliment, and I felt honored in the final moments of this very special journey.


The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com