Era uma manhã muito agradável, e eu fazia um de meus caminhos preferidos: Pegar o metrô do Jardim Oceanico em direção a Zona Sul. O metrô estava vazio, algumas pessoas com trajes casuais naquele Sábado de manhã, me olhavam desconfiadas, já que com aquela mochila preta junto da roupa que vestia, me fazia parecer um estagiário de Direito.
Apesar disso, passar ali é sempre muito bom, pois de dentro do metrô pode-se ver uma linda paisagem da Barra da Tijuca.
Eu estava em cima da hora. Havia me sentido mal naquela manhã e Iuri, meu irmão mais novo, foi na frente com Si Fu. Para não atrasá-los, saí de casa mais tarde. Porém, estava muito bem disposto àquela altura. Desci na estação Cinelândia com três minutos para o horário marcado, mas foi tempo suficiente para me perder. Então precisei correr ! Acabei rindo sozinho, porque para mim é impossível correr enquanto estou com pouco tempo para um compromisso,e não lembrar da música "March Of The Swivelheads" .
Finalmente cheguei ao prédio onde está alocada a nova sede do Núcleo Centro que é dirigido pelo querido Mestre Ricardo Queiroz...
It was a very pleasant morning, and I was in one of my favorite routes: Take the subway from Jardim Oceanico Station toward the South Zone. The subway was empty, some people in casual clothes that Saturday morning looked at me suspiciously, since with that one black backpack next and the suit I wore, made me look like a Law intern.
Despite this, passing there is always very good, because from the subway you can see a beautiful landscape of Barra da Tijuca.
I was just on time. I was sick that early morning and Iuri, my younger Kung Fu brother, went ahead with Si Fu. So as not to delay them, I left home later. But I was very well disposed by then. I got off at Cinelandia station three minutes into the scheduled time, but it was long enough to get lost. Then I had to run! I ended up laughing on my own, because it's impossible for me to run while I'm short on commitment, and do not remember the song "March Of The Swivelheads."
Finally I arrived at the building where the new headquarters of the Rio de Janeiro's Downtown MYVTMI Branch is located , wich is directed by the beloved Master Ricardo Queiroz ...
Sempre sou incrivelmente bem recebido quando vou ao Núcleo Centro. As pessoas me recebem com tanto carinho que me sinto plenamente acolhido. Dessa vez, não só a hospitalidade me chamava a atenção, mas também a incrível nova residência da Família Moy Ke Lo Si, liderada pelo meu Si Suk Ricardo e sua esposa, Si Suk Mo Flavia.
Ao entrar, uma das salas, é uma incrível "living room", onde já se encontravam meu Si Fu e Si Suk Diego. Si Fu me cumprimentou e disse: "Chegamos tem uns três minutos." - Já havia encontrado Iuri próximo a porta.
Estava tudo muito bonito, e resolvi dar uma volta pelo local para ver os outros inspiradores cômodos do novo Mo Gun. E entre apertos de mãos e abraços, pude presenciar todo o esmero da Família Moy Ke Lo Si representado em pequenos detalhes.
I am always incredibly well received when I am at Rio de Janeiro's Downtown MYVTMI Branch . People welcome me with such love that I feel fully welcomed. This time, not only did the hospitality attract me, but also the incredible new home of the Moy Ke Lo Si Family, led by my Si Suk Ricardo and his wife, Si Suk Mo Flavia.
Upon entering, one of the rooms, is an incredible "living room", where were already my Si Fu and Si Suk Diego. Si Fu greeted me and said, "We' just arrived."- I had already found Iuri near the door.
The place was all very beautiful, and I decided to go around the place to see the other inspiring rooms of the new Mo Gun. And between handshakes and hugs, I was able to witness all the dedication of the Moy Ke Lo Si Family represented in small details.
Si Suk Ricardo fez um emocionante discurso antes de puxar a fita vermelha para inaugurar o novo Mo Gun. Sua esposa, Si Suk Mo Flavia, coordenava cada etapa da Cerimônia que se seguia. Com muita felicidade, comunicou a todos que havia sido convidada para fazer o Baai Si com Si Gung, estreitando ainda mais sua relação com ele.
Me chamou à atenção o texto lido em referência aos ancestrais. Nunca tinha escutado, e decidi que perguntaria mais sobre aquilo para Si Gung no evento do Núcleo Freguesia, o que acabei fazendo, já que imaginei que aquele trecho em particular houvesse sido orientado por ele.
Si Suk Ricardo made an emotional speech before pulling out the red ribbon to usher in the new Mo Gun. His wife, Si Suk Mo Flavia, coordinated every stage of the Ceremony that followed. With great happiness she informed everyone that she had been invited to do Baai Si with Si Gung, further tightening her relationship with him.
I was struck by the text read in reference to the ancestors. I had never heard it, and decided that I would ask more about that for Si Gung at the Freguesia MYVTMI Branch event, which I did, since I imagined that particular passage had been directed by him.
Tem uma música que gosto muito chamada "Regra do Jogo" da dupla Sá e Guarabyra. Talvez você nunca tenha ouvido falar, mas era parte da trilha sonora da novela "Pedra Sobre Pedra" da Rede Globo, e me lembra a minha infância. Em certa parte desta música a letra diz:
"...A vida dá volta e virada
Quem entra despreza quem sai .
O tempo embaralha a jogada
Quem sobe não olha quem cai
É regra do jogo
É regra do jogo
É ferro e é fogo
A regra do jogo..."
Acho que de certa forma, assim também é o Ving Tsun: Cada Domínio, com seus próprios limites. E assim, também com suas próprias regras. Aos poucos muitos ficam pelo Caminho, e poucos seguem nele. E foi em cada palavra emocionada compartilhada naquela manhã, que nos foi possível presenciar , também emocionados. Como cada membro da Família Moy Ke Lo Si , precisou entender a regra do jogo para seguirem seus próprios Caminhos dentro e fora dos Domínios que estavam estudando.
There is a brazilian song that I like a lot called "Rule of the Game" by the duet Sá and Guarabyra. Maybe you've never heard of it, but it was part of the soundtrack of Rede Globo's "Stone on Stone"(Pedra Sobre Pedra) soap opera, and it reminds me of my childhood. In a certain part of this song the lyrics say:
"Life turns and turns
Whoever enters, despises those who leave.
Time shuffles the move
Who rises does not look who falls
It is the rule of the game
It is the rule of the game
It's iron and it's fire.
The Rules of the Game..."
I think in a way, so is Ving Tsun: Each Domain, with its own limits. And so, also with its own rules. Little by little, many leave the Way, and few follow in it. And it was in every emotional word shared that morning that we were able to witness, also thrilled. As each member of the Moy Ke Lo Si Family needed to understand the game rule to follow their own Paths in and out of the Domains they were studying.
Ao final houve um delicioso almoço promovido pelos membros da Família Moy Ke Lo Si com diferentes pratos, com destaque, para a empada preparada pela Si Suk Mo Flavia, Co-Líder da Família Moy Ke Lo Si.
Si Suk Ricardo Queiroz é alguém que não mede esforços para se fazer presente nos eventos das outras Famílias do Rio. Em cada uma de suas participações, sempre com muito carinho, fala diretamente para cada pessoa como se naquele momento só ela existisse em todo o universo. E talvez, seja também por essa razão dentre tantas outras, que estávamos todos ali muito felizes. Si Suk Ursula (foto) saiu direto de outro compromisso para lá, mas um de seus principais discípulos, André Villarreal chegara antes.
In the end there was a delicious lunch promoted by members of the Moy Ke Lo Si Family with different dishes, with emphasis on the patty prepared by Si Suk Mo Flavia, Co-Leader of the Moy Ke Lo Si Family.
Si Suk Ricardo Queiroz is someone who makes no effort to be present at the events of the other families of Rio. In each of his participations, always with great affection, speaks directly to each person as if at that moment only that person aloneexisted throughout the universe . And maybe, for that reason, we were all very happy there. Si Suk Ursula (photo) left straight from another appointment to get there, but one of her main disciples, Andre Villarreal had arrived earlier.
Si Suk Ricardo Queiroz sempre reserva espaço para homenagear de alguma forma meu Si Fu Julio Camacho, seu Si Hing que parece inspirá-lo até hoje, geralmente fazendo ele ficar com os olhos marejados ao falar desta relação. O mesmo acontece com meu Si Fu, ao ouvir tais palavras de afeto.
Si Suk Ricardo Queiroz always reserves space to honor in some way my Si Fu Julio Camacho, his Si Hing that seems to inspire him to this day, usually making him look with water on his eyes when talking about this relationship. So does my Si Fu, on hearing such words of affection.
Infelizmente precisei sair mais cedo, e com tantas pessoas especiais e comida gostosa à mesa foi de fato uma pena. Andava como se não houvesse amanhã na Tijuca sob sol quente para meu compromisso seguinte. Confesso que foi difícil andar a Rua Uruguai toda pensando na empada que ficara para trás. Mas feliz , por ter participado de mais um processo tão inspirador promovido pela Família Moy Ke Lo Si. Uma Família que celebra as relações a cada palavra, a cada sorriso e gargalhada...Mas também em cada lágrima... Quem sabe, não resida aí o segredo de seu sucesso?
Parabéns e obrigado pelo convite!
Unfortunately I had to leave early, and with so many special people and delicious food at the table it was indeed a shame. I walked as if there were no tomorrow in Tijuca neighborhood later in the hot sun for my next appointment. I confess that it was difficult to walk down Uruguay Street thinking about the patty cake that was left behind. But happy to have participated in yet another inspiring process promoted by the Moy Ke Lo Si Family. A Family that celebrates relationships with every word, every smile and laugh ... But also in every tear ... Who knows, this is the secret of its success ?
Congratulations and thanks for inviting me.
The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com