UMA VISITA EXCELENTE
(An Excellent Visitation)
by Iuri Alvarenga
by Iuri Alvarenga
No dia em que fui convidado para ingressar na família Moy Jo Lei Ou, havíamos marcado um encontro no antigo endereço do Núcleo Barra. Até então eu havia começado a praticar no bairro do Méier e esta era a primeira vez que eu ia para este Mo Gun, por isso resolvi chegar mais cedo para evitar um atraso e deixar meu Si Fu e os demais Si Hing esperando desnecessariamente. Como cheguei mais cedo, ainda estava acontecendo uma prática de combate supervisionada por Si Fu. Além de não ter me preparado para uma prática de combate, me surpreendi com o número de pessoas que estavam praticando e resolvi me comprometer apenas com minhas expectativas e não participar da prática.... Era minha primeira vez naquele Mo Gun e fiquei olhando as fotos e demais elementos que compunham o espaço, desta acabei ficando bastante distraído do que estava acontecendo ao meu redor. Naquele momento eu certamente era uma figura destacada dos demais.
No dia seguinte ao convite, era dia do meu momento formal e meus Si Hing chamaram a minha atenção para o fato de que um bom praticante de Ving Tsun tem como característica a discrição, o que permite com que se adeque a cada situação, seguindo o fluxo e evitando ser uma figura destacada nas situações mesmo que isso contrarie suas expectativas e desejos.
In the day I was invited to join the Moy Jo Lei Ou Family, we had an appointment at the previous address of MYVT Barra Branch. I had started my practice in the neighborhood of Meier and that was the first time I was going to that Mo Gun, so I decided to come earlier to avoid being delayed and letting my Si Fu and other Si Hing waiting unnecessarily. As I did so, there was a combat practice still going on under the supervision of Si Fu. Besides not being prepared to the practice of fighting, I was surprised by the number of people practicing so I chose to commit myself only to my expectations and kept myself from taking part in the practice... it was my first time at that Mo Gun and I looked at the photos and other elements that made up the space, and got quite distracted from what was going on around me. At that moment I was most certainly an odd man out.
The following day after the invitation was my formal moment and my Si Hing called my attention to the fact that a good Ving Tsun practitioner is characterized by blending in, which allows them to adapt to each given situation, following the flow and avoiding standing out in situations even if it contradicts their expectations and desires.
Na última terça feira, recebemos no núcleo Barra, a ilustre visita de Pablo Macias, um praticante Espanhol e discípulo (Dai Ji) do Mestre Marcelo Navarro, da linhagem Moy Yat.
Pablo esteve no Rio a convite do Comitê Olímpico Internacional para trabalhar na OBS (Olympic Broadcasting Services), uma TV internacional responsável pela transmissão dos jogos olímpicos, e encontrou uma brecha em sua atribulada agenda de trabalho para visitar meu Si Fu e seu Si Baak, o mestre Júlio Camacho..
Si Fu que no dia vestia uma camisa da seleção de futebol espanhola, presente de seu irmão Kung Fu, o mestre Marcelo Navarro, mostrou-se muito atento e interessado em tudo o que Pablo falava. Para celebrar este encontro, Si Fu convidou a todos para jantar. Eu e meu Si Hing André Almeida aceitamos o convite e acompanhamos Si Fu e Pablo a um restaurante próximo ao Mo Gun. Durante o jantar Pablo me causou uma boa impressão pela sua capacidade de se misturar, parecia bastante à vontade e não fosse pela língua, talvez quem passasse não percebesse que esta era a primeira vez com que conversávamos. Pablo falava com desenvoltura sobre os mais variados temas e a barreira da língua foi se tornando muito estreita, mesmo para mim arranho muito mal o castellano!
Receber Pablo acabou se tornando muito mais fácil do que eu esperava e o grande pilar que sustentou nossa relação foi a habilidade que Pablo teve de se envolver e se adequar às situações que lhes foram apresentadas!
On last Tuesday we received at the Barra School, the illustrious visitation of Pablo Macias a Spanish practitioner and disciple (Dai Ji) of Master Marcelo Navarro, also from the Moy Yat lineage.
Pablo was in Rio under invitation of the International Olympic Committee to work on the OBS (Olympic Broadcasting Services), an international TV channel responsible for the transmission of the Olympic Games, and made time in his busy work schedule to visit my Si Fu, his Si Baak, master Julio Camacho ..
Si Fu, wearing a Spanish football team jersey, gift from his Kung Fu Brother Marcelo Navarro, was very attentive and interested in everything Pablo said. Si Fu invited everyone to dinner in order to celebrate this meeting. My Si Hing André Almeida and I accepted the invitation and follow Si Fu and Pablo to a restaurant near the Mo Gun. During the dinner Pablo's ability to blend in impressed me, he seemed quite at ease and if it weren't for the language, a passerby would not realize that was the first time we were engaged in a conversation. Pablo spoke with ease about many different topics and the language barrier was becoming narrower all the time, even for someone who barely understands Spanish like me!
Entertaining Pablo turned out to be much easier than I had expected and the great pillar that supported our relationship was Pablo's ability to engage and adapt to the situations presented to him!
(Mestre Marcelo Navarro usando a camisa do time de coração de Si Fu com Pablo)
(Master Marcelo Navarro wearing Si Fu´s beloved soccer team with Pablo)
(This English version was revised by my Si Jaat Jaqueline Tergolina)
(This English version was revised by my Si Jaat Jaqueline Tergolina)