One day I was there at the age of eighteen having my first contacts with “Biu Ji” and “Mui Fa Jong”, and in the blink of an eye of twenty years, I found myself in front of dozens of people talking about these two Domains of the Ving Tsun System, which represent the Advanced and Higher Initial Levels in our System. This was a challenge I set myself, because I started to pay more attention to the time I have in life... I somehow realized that I don't have all the time in the world... And of the time I have, I can't know how I will be in my final years... Therefore, taking advantage of every second to leave our mark and take the work we do to another level, I believe is fundamental. After all, a good job lasts beyond our lifetime...
Quando sentei-me para o café da manhã no dia do primeiro encontro referente ao “Biu Ji”, eu já havia me preparado bastante. Sabia que ali estariam pessoas com quase duas décadas de prática, e se elas se disponibilizaram para passar algumas horas comigo, ouvindo o que eu tinha a considerar sobre esse tema, não podia ser qualquer coisa....
Pouco tempo depois, lá estava eu novamente só que agora falando sobre “Muk Yan Jong” e com pessoas de fora, praticantes de outras artes marciais... Por estar em outra fase do Sistema, a abordagem sobre este Domínio muda completamente. Foi necessário fazer esse Encontro em duas ocasiões diferentes... E mesmo um dia após o jogo do Brasil, todos estavam lá bem cedo e inteiros para as longas horas que se seguiram... - “Nem vi a hora passar!” - Alguém disse ao final... - “Peguei eles!” - Pensei.
É difícil de explicar... Mas quando somos éticos com o tempo que temos, e fazemos as coisas com o coração, as pessoas percebem... E nós nos sentimos preenchidos. É mais ou menos isso...
Quando sentei-me para o café da manhã no dia do primeiro encontro referente ao “Biu Ji”, eu já havia me preparado bastante. Sabia que ali estariam pessoas com quase duas décadas de prática, e se elas se disponibilizaram para passar algumas horas comigo, ouvindo o que eu tinha a considerar sobre esse tema, não podia ser qualquer coisa....
A preparação para esse tipo de evento é sempre muito divertida, quando começo a juntar todas as minhas anotações e criar o plano de aula, tem um momento em que algo me diz que vai ser incrível... Quando isso acontece, eu começo a acelerar o que estou fazendo... Começo a lembrar de outros tópicos importantes ou mais impactantes ainda... E depois disso, fico ansioso para poder começar a compartilhar tudo o que foi preparado...
When I sat down to breakfast on the day of the first seminar regarding “Biu Ji”, I had already prepared myself a lot. I knew that there would be people with almost two decades of practice, and if they were willing to spend a few hours with me, listening to what I had to consider on this topic, it couldn't be just anything....
Preparing for this type of event is always so much fun, when I start gathering all my notes and creating a lesson plan, there's a moment when something tells me it's going to be amazing... When that happens, I start to accelerate the pace in what I'm doing... I start remembering other important or even more impactful topics... And after that, I'm anxious to be able to start sharing everything that was prepared...
O fato de se tratar de uma arte marcial, não necessariamente implica que haja prática... Podemos abordar um Sistema de Kung Fu de várias maneiras, mas nesse dia eu sabia que seria importante ter... Eu queria que me interrompessem, e que eu não conseguisse chegar até o ultimo slide... Acreditava, que se o conteúdo estivesse envolvente e interessante, surgiriam perguntas, e estas não me deixariam entrar no que planejei...
The fact that it is a martial art does not necessarily imply that there is practice... We can approach a Kung Fu System in many ways, but that day I knew it would be important to have... I wanted to be interrupted, and that I couldn't get to the last power point slide... I believed that if the content was engaging and interesting, questions would arise, and these wouldn't let me get into what I planned...
Você muda o tom de voz, o volume do que está falando, conta alguma história engraçada, e com esses recursos você vai prendendo a atenção do público pelas horas de maneira orgânica. - “Passou rápido!”- ou ainda - “Nem vi a hora passar!” - Esse tipo de “Feedback ” que porta uma relato de “tempo emocional”[Aquele que percebemos sua passagem de acordo com nosso sentimento], era a prova final de que tinha sido um bom trabalho.Eu, tão pouco, tinha um objetivo. Sabia apenas, que dependendo de como conduzisse, poderia provocar sentimentos como um praticante que fica incomodado com o tanto que nossa Família tem a oferecer e ele nunca tinha se dado conta, e mesmo já avançado no Sistema, se desse conta de que poderia estar bem mais longe em termos de entendimento...
You change the tone of voice, the volume of what you're talking about, tell a funny story, and with these resources you'll capture the audience's attention for hours in an organic way. - "It went by fast!" - or - "I didn't even see the time go by!" - This type of “Feedback” that carries a report of “emotional time” [The one that we perceive its passage according to our feeling], was the final proof that it had been a good job.
I, so little, had a goal. I only knew that depending on how I conducted it, it could provoke feelings like a practitioner who is uncomfortable with so much that our Family has to offer and he had never realized, and even advanced in the System, if he realized that he could be fine further in terms of understanding...
Pouco tempo depois, lá estava eu novamente só que agora falando sobre “Muk Yan Jong” e com pessoas de fora, praticantes de outras artes marciais... Por estar em outra fase do Sistema, a abordagem sobre este Domínio muda completamente. Foi necessário fazer esse Encontro em duas ocasiões diferentes... E mesmo um dia após o jogo do Brasil, todos estavam lá bem cedo e inteiros para as longas horas que se seguiram... - “Nem vi a hora passar!” - Alguém disse ao final... - “Peguei eles!” - Pensei.
A short time later, there I was again, only now talking about “Muk Yan Jong” and with outsiders, practitioners of other martial arts... As I am in another phase of the System, the approach to this Domain changes completely. It was necessary to hold this meeting on two different occasions... And even one day after the Brazil game in World Cup, everyone was there very early and in one piece for the long hours that followed... - "I didn't see the time go by!" - Someone said at the end... - “I got them!” - I thought.
Por alguma razão misteriosa, ao final do primeiro dia do Encontro sobre o boneco de madeira, eu fiquei bem emocionado. Você tem alguma ligação com um lugar ou local? Bom, eu tenho... As vezes quando as coisas vão mal ou estão difíceis, eu pego meu carro e vou até esse local. Dou algumas voltas pelo bairro, e é como se tudo ficassem bem novamente. Mas naquele dia, eu estava tão bem, que me vi em direção a Rocha Miranda... Era um final de tarde muito bonito, e eu me senti muito realizado. Sabe, é difícil de explicar... Eu vejo muito o “dever”, mas eu gosto muito do que faço... “Gostar”, na maioria das vezes envolve um sentimento infantil... Mas eu não me preocupo, aquilo que tenho o dever de preservar, também é o que mais gosto de fazer, então eu não confundo... Quando parei o carro numa calçada empoeirada de Rocha Miranda, e as pessoas passavam como se estivessem em câmera lenta indo em direção ao centro do bairro... Levantei meus óculos escuros e vi aquele céu meio violeta sobre as casas com pinturas descascadas... Resolvi mandar uma mensagem de aúdio para o meu Mestre Julio Camacho para agradecer por tudo... Pois sabia que absolutamente tudo o que havia compartilhado naquele dia, vinha do que aprendi com ele...
For some mysterious reason, at the end of the first day of the Wooden Dummy Meeting, I was quite emotional. Do you have any connection with a place or location? Well, I have... Sometimes when things are bad or difficult, I get in my car and drive to this location. I take a few laps around the neighborhood, and it's like everything's all right again. But that day, I felt so good that I found myself heading towards Rocha Miranda[My special place]... It was a very beautiful late afternoon, and I felt very fulfilled. You know, it's hard to explain... I see the "duty" a lot, but I like what I do a lot too... "To like", most of the time involves a childish feeling... But I don't worry, what I have a duty to preserve it, it's also what I like to do the most, so I don't get confused...
When I stopped the car on a dusty sidewalk in Rocha Miranda, and people were passing by as if they were in slow motion heading towards the center of the neighborhood... I lifted my sunglasses and saw that purple sky over the houses with peeling paint... I decided to send an audio message to my Master Julio Camacho to thank him for everything... Because I knew that absolutely everything I had shared that day came from what I learned with him...
Eu fechei meu carro, e aproveitei o final da tarde no meu lugar especial... E abri um sorriso enquanto caminhava...
It's hard to explain... But when we're ethical with the time we have, and we do things with our hearts, people notice... And we feel fulfilled. That's more or less it...
I closed my car, and enjoyed the late afternoon in my special place... Rocha Miranda wild neighborhood...And I was smiling as I walked away...