Recentemente estive com o meu Si Gung Leo Imamura durante sua Visita Oficial ao Núcleo Freguesia, e ele lembrou de algo muito importante: De que a presença do Si Fu da pessoa em um determinado local, mostra a sua anuência ao trabalho que está sendo realizado ali. Ele pontuou isso, ao mostrar uma foto do Patriarca Ip Man, visitando o Mo Gun da Família Moy Yat na década de '60. Por isso, eu particularmente estava muito feliz de ver o Si Fu ali naquele recinto na manhã daquele Domingo. Pois o café da manhã que reuniu discípulos de diferentes gerações, ocorreu nas dependências do condomínio onde vive o praticante mais antigo de nossa Família Kung Fu: O Daai Si Hing Leonardo Reis.
Diz-se no círculo marcial, que o Si Fu só vai onde o convidam para ir. Quando isso não ocorre, talvez ele não tenha sido convidado ou não quisesse ir. Ter o Si Fu ali, de certa forma tem um potencial de aumentar o número de pessoal que procuram o Daai Si Hing da Família para praticar. Já que ele tem se disponibilizado tanto para isso e tem muito o que compartilhar.
I was recently with my Si Gung Leo Imamura during his Official Visit to the Freguesia School, and he remembered something very important: That the presence of the person's Si Fu in a certain place shows his agreement to the work being carried out there . He punctuated this by showing a photo of Patriarch Ip Man visiting the Moy Yat Family's Mo Gun in the '60s. Therefore, I was particularly happy to see Si Fu there in that place on that Sunday morning. The breakfast, which brought together disciples from different generations, took place on the premises of the condominium where the elder practitioner of our Kung Fu Family lives: Daai Si Hing Leonardo Reis.
It is said in the martial circle that a Si Fu only goes where they invite him to go. When that doesn't happen, maybe he wasn't invited or didn't want to go. Having the Si Fu there, in a way, has the potential to increase the number of people who seek the Daai Si Hing of the Family to practice. Since he has made himself available so much for this and has a lot to share.
Foi engraçado observar em alguns momentos o Daai Si Hing[foto] conduzindo a prática na manhã deste Domingo. Em determinado momento, percebi ele compartilhando com muita velocidade uma série de detalhes com a Carmen. Parecia que ele queria passar o máximo que podia naquele pouco tempo que tínhamos. Além dele, sua esposa [foto], a Daai Si Je Catia Reis nos brindou com um excelente café da manhã. Segundo Carlos Antunes, o único defeito do café da manhã era a quantidade de opções que nos impedia de sentarmos. Sempre parecia ter algo mais gostoso para comer.
It was funny to see Daai Si Hing[PHOTO] leading the practice this Sunday morning. At one point, I noticed him very quickly sharing a series of details with Carmen. It looked like he wanted to share as much info as he could in that little time we had. Besides him, his wife [photo], Daai Si Je Catia Reis offered us an excellent breakfast. According to Carlos Antunes, the only problem with the breakfast was the amount of options that prevented us from sitting down. There always seemed to be something better to eat.
O Professor François Jullien, diz que :“Kung Fu é a habilidade de transformar o difícil em fácil ”- Naquela manhã Si Fu praticou com alguns membros da Família Kung Fu como o Fernando Xavier[foto]. Ver a facilidade que Si Fu abre a guarda do adversário e o quanto ele faz isso sorrindo, é sempre desconcertante. Devido a tudo ser feito como se num número de ilusionismo, o adversário acaba sorrindo ao ser golpeado por reconhecer a legitimidade e sua falta de atenção. De toda forma, as vezes achei que essa habilidade apareceria para mim como num passe de mágica... Porém, é necessário muito estudo e dedicação para que tenhamos essa capacidade um dia. A de fazer o Chi Sau ficar divertido.
Professor François Jullien says that: “Kung Fu is the ability to turn difficult into easy” - That morning Si Fu practiced with some members of the Kung Fu Family like Fernando Xavier [photo]. Seeing the ease with which Si Fu opens the opponent's guard and how much he does it smiling is always disconcerting. Due to everything being done as if in an illusionist act, the opponent ends up smiling when being hit for recognizing the legitimacy and his lack of attention. Anyway, sometimes I thought that this ability would appear to me as if by magic... However, it takes a lot of study and dedication for us to have this ability one day. Making Chi Sau fun.
Eram 4am quando meu discípulo Rodrigo[foto] me pegou em minha casa para irmos buscar Si Fu e Si Mo no aeroporto. Para mim, sempre é um prazer recebe-los assim que chegam. Acho que o primeiro contato que estabelecemos dá o tom de todo o resto. Não tenho conseguido me fazer presente nas despedidas, mas sempre estou atento para ver o quanto essa minha incapacidade está relacionada a uma mudança de interesses de minha parte ou de uma falta de organização que me impede de estar onde quero. It was 4am when my disciple Rodrigo[photo] picked me up at my house to pick up Si Fu and Si Mo at the airport. For me, it is always a pleasure to receive them as soon as they arrive. I think the first contact we established sets the tone for everything else. I haven't been able to be present at the farewells, but I'm always attentive to see how much my inability is related to a change of interests on my part or a lack of organization that prevents me from being where I want to be.
Esse ano completo 23 anos seguindo meu Si Fu ininterruptamente. Eu me orgulho muito disso. Concordando ou discordando sempre fiz questão de estar junto. Ouvi recentemente de um profissional que respeito muito, que na vida a tendência é o afastamento, e que o nosso trabalho é permanecermos juntos. Também acredito que minha lealdade possa inspirar meus descendentes. Assim como a lealdade de Si Fu ao Si Gung, sempre me inspirou.
Esse ano completo 23 anos seguindo meu Si Fu ininterruptamente. Eu me orgulho muito disso. Concordando ou discordando sempre fiz questão de estar junto. Ouvi recentemente de um profissional que respeito muito, que na vida a tendência é o afastamento, e que o nosso trabalho é permanecermos juntos. Também acredito que minha lealdade possa inspirar meus descendentes. Assim como a lealdade de Si Fu ao Si Gung, sempre me inspirou.
This year I complete 23 years following my Si Fu uninterruptedly. I'm very proud of it. Agreeing or disagreeing, I always made a point of being together. I recently heard from a professional I respect a lot, that in life the tendency is to move away, and that our job is to stay together. I also believe that my loyalty can inspire my descendants. Just like Si Fu's loyalty to Si Gung, it always inspired me.
As vezes eu sento nessa quadra antes do Daai Si Hing descer, e aproveito para tirar umas fotos em preto e branco. Tem um ângulo que gosto de pegar, que me lembram aquelas cidades do leste europeu da época da União Soviética que tem umas quadras abandonadas. Principalmente quando o dia está nublado, é mais fácil de fazer isso. Ontem por acaso, Si Fu falou que céu azul e sol deixam ele feliz. Eu gosto muito mais de dias nublados e meio cinzas com uma chuva fina caindo. Quando estou com meu irmão-Kung Fu Rodrigo, sempre falo:“Uma bela tarde escocesa!” -Ele ri entendendo a referencia ao filme 'Coração Valente'[1995]. Vendo o dia tão bonito ontem, do jeito que Si Fu gosta, me veio a cabeça uma fala do Si Gung que gostei bastante: A da importância de reconhecermos a homogeneidade na heterogeneidade.
As vezes eu sento nessa quadra antes do Daai Si Hing descer, e aproveito para tirar umas fotos em preto e branco. Tem um ângulo que gosto de pegar, que me lembram aquelas cidades do leste europeu da época da União Soviética que tem umas quadras abandonadas. Principalmente quando o dia está nublado, é mais fácil de fazer isso. Ontem por acaso, Si Fu falou que céu azul e sol deixam ele feliz. Eu gosto muito mais de dias nublados e meio cinzas com uma chuva fina caindo. Quando estou com meu irmão-Kung Fu Rodrigo, sempre falo:“Uma bela tarde escocesa!” -Ele ri entendendo a referencia ao filme 'Coração Valente'[1995]. Vendo o dia tão bonito ontem, do jeito que Si Fu gosta, me veio a cabeça uma fala do Si Gung que gostei bastante: A da importância de reconhecermos a homogeneidade na heterogeneidade.
Sometimes I sit on this court before Daai Si Hing comes down, and I take the opportunity to take some black and white photos. It has an angle that I like to take, which reminds me of those cities in Eastern Europe from the time of the Soviet Union. Especially when the day is cloudy, it's easier to do this. Yesterday by chance, Si Fu said that blue sky and sun make him happy. I like a lot more cloudy and gray days with a light rain falling. When I'm with my Kung Fu-brother Rodrigo, I always say: "A beautiful Scottish afternoon!" -He laughs understanding the reference from the movie 'Braveheart' [1995]. Seeing the day so beautiful yesterday, the way Si Fu likes it, a speech by Si Gung that I really liked came to my mind: The importance of recognizing homogeneity in heterogeneity.
A ideia de Si Fu era de que os familiares pudessem estar presentes. Na manhã de ontem, tivemos esposas e filhas, como a Alice Cianci[foto] que é filha do Carlos Antunes. E ver a Alice me fez lembrar da Jade, da Julinha, da Rebeka... E de todas essas crianças que hoje já são adultas ou adolescentes, e que nos lembram a todo o momento a velocidade com que o tempo passa. E claro, a importancia de seguir junto, a todo o custo. Sigamos!
Si Fu's idea was that family members could be present. Yesterday morning, we had wives and daughters, like Alice Cianci[photo] who is Carlos Antunes' daughter. And seeing Alice reminded me of Jade, Julinha, Rebeka... And all those children who are now adults or teenagers, and who constantly remind us of the speed with which time passes. And of course, the importance of following along, at all costs.