segunda-feira, 14 de agosto de 2017

Kung Fu Family Saturday Night! (Noite de Sábado com a Família Kung Fu!)

(Na foto acima , todos os presentes da Família Kung Fu 
naquela noite de Sábado num momento de descontração!)
(Above, everyone from the Kung Fu Family present at that Saturday night having some fun!)

Era uma noite de Sábado,tive um contratempo  e já na entrada do local em que havíamos marcado, resolvi ligar para o Iuri , que levava Si Fu em seu carro, avisando que precisaria me ausentar. Si Fu pegou o telefone e prometi que voltaria para o jantar. Ele sabia que eu não voltaria, e no fundo, eu também. Não porque eu não tenha palavra, mas não era algo fácil de resolver. Assim, resolvi ficar, pois ponderei um pouco e vi que não resolveria muita coisa mesmo naquele momento.


It was a Saturday night, some small setbacks were happening, and at the entrance to the place where I would meet Si Fu and the others, I decided to call Iuri, who was driving Si Fu in his car, warning that I would have to leave. Si Fu picked up the phone and I promised to come back for dinner. He knew I would not go back, and turned off the phone, so did I. Not because I did not have a word, but it was not something easy to solve. So I decided to stay, because I pondered a little and saw that my presence where the problem was would not solve much
(Maria Alice em primeiro plano observa Si Fu que caminha ladeado por seus To Dai, 
filha e companheira ao final da atividade)

(Maria Alice in the foreground observes Si Fu who walks flanked by his To Dai,
Daughter and girlfriend at the end of the activity)

.
Acredito ao longo desses 18 anos no Mo Lam, que nos momentos em que preferi não ir para o Mo Gun ou me afastar de alguma forma e mudei de ideia, foram exatamente alguns dos grandes momentos. E naquela noite, não foi diferente.

I believe over those 18 years inside Mo Lam, that in the moments when I chose not to go to the Mo Gun or to get away in some way and changed my mind, it was exactly some of the great moments. And that night, it was no different.
(Iuri , Clayton, Camachinho e eu em um momento de descontração no Escape '60 na Barra da Tijuca) 
(Iuri, Clayton, Little Camacho and I in a moment of relaxation in Escape '60 in Barra da Tijuca)

Com alguns dos meus mais queridos irmãos Kung Fu e com o próprio Si Fu, nos encontramos num local chamado "Escape 60". Trata-se de um jogo para grupos, no qual você escolhe uma sala com um determinado tema e precisa escapar dela em 60 minutos. Acontece, que isso só funciona se você trabalhar em grupo. Confesso que a sala com o tema do filme "Alien" me deixou curioso, mas por conta da Camachinho, Si Fu preferiu ir em algo mais neutro e escolhemos espionagem.
Foi muito interessante ver o comportamento de cada um, incluindo o meu próprio. Como que a passagem do tempo e a iminência de não conseguirmos sair a tempo, foi aumentando o stress.
De todos os participantes com exceção do Si Fu e sua filha, quem mais me chamou a atenção positivamente foi o meu irmão Kung Fu e discípulo assim como eu, Iuri Alvarenga.
Iuri parecia calmo durante todo o tempo e vez ou outra, surgia um meio sorriso em seu rosto quando avistava alguma cena engraçada de um dos particpantes. Iuri chegou ao ponto de , em determinado momento, parar e ficar sentado sem nada fazer. Quando indagado no jantar que aconteceu depois , simplesmente disse algo como: "...Eu achei que já tinha muita gente fazendo e eu ajudaria mais se não fizesse nada..."

With some of my dearest Kung Fu brothers and Si Fu himself, we met at a place called "Escape 60". This is a group game in which you choose a room with a certain theme and you need to escape it in 60 minutes. It turns out, this only works if you work in a group. I confess that the room with the theme of the movie "Alien" made me curious, but because of Camachinho (Si Fu´s daughter Julia), Si Fu preferred to go into something more neutral and chose espionage.
It was very interesting to see the behavior of each one, including my own. As the passage of time and the imminence of not being able to get out in time, it increased stress.

Of all the participants except for Si Fu and his daughter, the one who attracted my attention most positively was my brother Kung Fu  Iuri Alvarenga.

Iuri seemed calm all the time and occasionally, a half smile would appear on his face when he saw some funny scene of one of the participants. Iuri got to the point where, at a certain moment, he would stop and sit and do nothing. When asked about at the dinner what happened afterwards, he simply said something like: "... I thought there were already a lot of people doing it and I would help more if I did nothing ..."
Si Fu posa ao lado de sua filha Julia Camacho.
(Si Fu with his daughter Julia Camacho)

(Almoço com Si Fu ao final do dia inteiro de atividades no Núcleo Barra na manhã seguinte)
(Lunch with Si Fu at the end of the whole day of activities in the Barra School next day)

Essa atividade não era por acaso. Pouco tempo depois me encontrei com Si Fu por volta das 6:30am em sua residência numa manhã de Domingo, para tomarmos café juntos e fazer uma reunião. A razão disso, era que uma hora depois estaríamos com meu irmão Kung Fu Fabiano Silva, para prepararmos durante todo o dia, uma aula especial de Ving Tsun Experience, para um grupo de empresárias que decidira usar o Ving Tsun Experience em trabalhos envolvendo dinamicas de diferentes tipos com executivos e empresas no estado do Rio de Janeiro.
Ainda no café, Si Fu me comunicou que eu conduziria o trabalho.

This activity was no accident. Next morning I met Si Fu at about 6:30 am at his residence  to have breakfast together and hold a meeting. The reason was that an hour later we would be with my brother Kung Fu Fabiano Silva, to prepare a special Ving Tsun Experience class for a group of businesswomen who had decided to use the Ving Tsun Experience in works involving dynamics of Different types with executives and companies in the state of Rio de Janeiro.
Still at the breakfast, Si Fu informed me that I would conduct the work.
(Demonstração numa Ordem Esotérica no bairro do Cachambi, no Grande Méier: Na foto, apareço auxiliando Si Fu . Ao fundo, é possível avistar Guilherme, que um mês depois, começaria a praticar na chamada "Unidade Méier" na época. )

(Demonstration in an Esoteric Order in the district of Cachambi, Grande Méier: In the photo, I appear assisting Si Fu. In the background, it is possible to see Guilherme, who a month later would begin practicing in the so-called "MYVT Méier Studio" at the time.)

Eu não fiquei nervoso ou ansioso com a missão dada por Si Fu, pois dez anos antes, o acompanhei em todas as palestras que ele promoveu na cidade do Rio de Janeiro para a divulgação do Ving Tsun na Zona Sul, Barra e Méier.  Em uma delas, num centro de Astrologia no Recreio, subindo as escadas com ele, ouvi enquanto ele passou o braço por trás do meu pescoço dando alguns tapinhas em meu ombro: "E aí? Você consegue dar a palestra hoje?" - Pela minha reação, ele viu que eu não estava preparado, e pediu que dali em diante eu sempre estivesse.

I was not nervous or anxious about the mission given by Si Fu, because ten years before, I accompanied him in all the lectures he promoted in the city of Rio de Janeiro for the release of Ving Tsun in the South and North Zone,of the city. In one of them, at an astrology center in the parking lot, I went up the stairs with him, I heard him as he put his arm around my neck and patted my shoulder: "So, can you give the lecture today?" By my reaction, he saw that I was not prepared, and asked that from then on I would always be.
(Mestre Julio Camacho ao fundo, recebe o "feedback" dos representantes das empresas envolvidas )
(Master Julio Camacho in the background, receives feedback
 from the representatives of the companies involved)

Finalmente quando o dia de apresentar o projeto chegou, conseguimos alcançar nossos objetivos naquela manhã. Toda a preparação havia sido válida. Muito mais do que decorar ou repetir até ficar bom, a prioridade do Si Fu em casos como esse, seguindo o Pensamento Clássico relacionado a estratégia chinesa, é a de acumular potencial se sintonizando com o processo. Desta forma, em momentos em que algo que não foi antecipado acontece, nos é possível ajustar e seguir adiante.
Além de mim e de Fabiano Silva, Claudio Teixeira e Rodrigo Moreira estiveram presentes e auxiliaram no trabalho.
Como eu fui o responsável direto pelo trabalho prático, foi possível para Si Fu ir com uma roupa mais adequada para a reunião ao final da atividade.

Finally, when the day came to present the project, we were able to achieve our goals that morning. All preparation had been valid. Much more than decorating or repeating until it's good, Si Fu's priority in such cases, following the Classical Thinking related to Chinese strategy, is to accumulate potential by attuning to the process. In this way, at times when something that was not anticipated happens, we can adjust and move on.
Besides me and Fabiano Silva, Claudio Teixeira and Rodrigo Moreira were present and assisted in the work.
As I was directly responsible for the practical work, it was possible for Si Fu to wear a more appropriate clothing for the meeting at the end of the activity.
 Você pode ter lido até aqui apenas pensando: "Ei! Agora eu sei que eles saíram numa noite de Sábado juntos. Ok! Legal!"  - Mas não é só isso. Por várias e várias vezes eu marquei uma reunião com Si Fu e comuniquei meu afastamento. Dois, no máximo três dias depois eu aparecia no Mo Gun novamente. Em outras oportunidades, eu simplesmente sentia uma forte vontade de não estar presente, de voltar do meio do caminho, ou tentava me convencer que naquele dia era melhor não ir. Em todas as vezes, como neste Sábado, com ou sem um bom motivo eu decidia estar presente, de seguir adiante , e não me permitia acreditar que não seria importante estar lá onde fosse... Foram alguns dos meus melhores momentos. Porque, quando você decide não desistir, seja do que for, você tem um segundo desafio: Estar presente por inteiro! 
Não deixar sua mente ir para longe. Seja para os problemas, o cansaço ou seja o lá o que for. Também é uma habilidade que pode ser aprendida. "Como?" você me pergunta. Eu poderia dizer o que meu Si Fu me disse em 2002 numa noite qualquer no Mo Gun: "...Com Siu Nim Tau. Muita gente boa já fez muito Siu Nim Tau. É uma forma que vem com a energia de todas estas pessoas. Pode te ajudar..."
Se eu tivesse ido embora naquele Sábado, todos os desdobramentos não teriam acontecido...

You may have read this far just thinking, "Hey, now I know they went out on a Saturday night together! Ok cool." - But was not only that. For several and several times I arranged a meeting with Si Fu and reported I was leaving the Family. Two, or at the most three days later, I'd show up at the Mo Gun again. At other times, I simply felt a strong desire not to be present, to return from the middle of the road, or try to convince myself that on that day it was better not to go. At all times, as on that Saturday, with or without a good reason, I decided to be present, to move on, and I would not allow myself to believe that it would not be important to be anywhere ... It was some of my best moments. Because, when you decide not to give up, whatever it is, you have a second challenge: To be present in full!
Do not let your mind go away. Be it for the problems, the fatigue or whatever. It is also a skill that can be learned. "How?" you ask me. I could tell you what my Si Fu told me in 2002 any night on the Mo Gun: "... With Siu Nim Tau.Many good people have already done a lot Siu Nim Tau trough generations.It's a form that comes with the energy of all these people .It can help you ... "

If I had gone away that Saturday, all developments would not have happened ...



The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com