(Si Sok Diego, eu e Si Fu fazendo um lanche no final da tarde!)
(Si Sok Diego, Si Fu and I having some meal in the evenning at Mo Gun)
NEW LEGENDS OF KUNG FU MASTERS: A NEW MASTER IS COMING
“Si Sok” , é um termo em cantonês que tomamos por “Tio Kung Fu mais novo”. Sei que é uma tradução engraçada, mas acontece que “Sok” diz respeito ao tio mais novo paterno, já que o idioma chinês segue a lógica confuciana de alocar devidamente cada parente em um lugar em especial. E esse “Si” à frente de algum outro ideograma que signifique algum grau de parentesco, é usado no Mo Lam. Desta forma, você entende que “Si Sok” é um “tio mais novo” só que do circulo marcial.
Se o “Fu” de “Si Fu” significa “Pai”. E o “Ji” de “Dai Ji” significa “criança”, e por extensão, “Filho”. “Si Sok” é o “irmão Kung Fu mais novo”(Si Dai) de seu Si Fu. Ou seja, seu “Tio Kung Fu mais novo”.
Bom, esqueça tudo que disse acima! Isso tudo, diz respeito a mania ocidental de entender tudo de forma modelar. Porque por mais que se traduza esse tipo de termo , a tradução será infinitamente mais pobre, do que o sentimento envolvido, quando simplesmente se usa esse termo direcionado a alguém quando se é nativo no idioma.
Eu não sou nativo no dialeto cantonês, mas com os anos de Kung Fu, pude aos poucos dar um significado maior do que a tradução contempla este termo, já que tenho muitas pessoas as quais chamar de “Si Sok” em nosso grande Clã Moy Yat Sang.
No início, você fica tentando lembrar como usar o termo na hora certa, depois, ele surge naturalmente, e chamar a pessoa diretamente pelo nome passa a ser estranho. Pois o termo vem carregado de sentimento.
Dentre tantos Si Sok (termo este que não tem plural, ou mesmo gênero), tenho um Si Sok que se chama Diego Guadelupe.
A primeira lembrança dele, é de estar fazendo um “Siu Nim Tau” (primeira forma do Sistema) numa tarde de dia de semana, junto do Si Sok Felipe e Fernanda, bem como Si Hing Mauro no antigo Nucleo Jacarepaguá. O combinado, era de fazermos por uma hora, mas ele não aguentou porque seu joelho doía.
Com o tempo, ficamos muito amigos. E eu lembro bem desse dia: Si Fu pediu que fossemos buscar Murilo que havia se perdido na praia da Barra da Tijuca, quando realizamos uma prática ao ar livre. Fomos caminhando pelo calçadão, e por alguma razão Si Sok Diego começou a me falar sobre sua paixão pelo personagem “Conan, O bárbaro”. Ele dizia que assistia todos os dias ao filme de 1982, e que havia lido todas as edições da “Espada Selvagem de Conan”. Ele contava aquilo com tanta paixão, que acabei sendo contagiado , e hoje , sou um grande fã de Conan. Talvez não tanto quanto ele, mas sei bastante sobre a época em que o “...Mar engoliu Atlantis...”
Naquele dia, descobri outra coisa especial sobre Si Sok Diego, que pode ser definida em uma palavra: Lealdade.
Não vou mentir, entre nós, já houve muita animosidade. E por muitas vezes tanto ele poderia se irritar com você quanto você com ele, mas uma coisa ele nunca fez : Falar mal de seu Si fu.
Meu próprio Si Fu já disse uma vez: “Pereira, você também já pensou mal sobre mim algum dia.” Ele falou brincando, mas a relação Kung Fu por ser intensa, as vezes causa isso. Por isso Si Fu sempre falou da importância de não levar pro lado pessoal.
Eu nunca estive na cabeça de Si Sok Diego, nem poderei estar, mas em todos estes anos, ele sempre falou de seu Si Fu, meu Si Gung Leo Imamura, com muito orgulho, respeito e carinho. Se ele o questionou alguma vez em silencio, isso eu nunca saberei, mas sua vontade de se aproximar dele, sempre foi evidente e até inspiradora para mim.
" Si Sok " is a term in Cantonese we take as " younger Kung Fu uncle" I know it's a funny translation , but it turns out that " Sok " relates to paternal youngest uncle, since the Chinese language follows the Confucian logic of properly allocate each parent in a particular place . And that " Si " in front of some other ideograms that means some degree of kinship, in Mo Lam is used in this way , you understand that " Si Sok " is a " younger kung fu uncle " only to the martial circle .
If the " Fu " of "Si Fu " means " Father " . And the " Ji " of " Dai Ji " means " child " , and by extension , " Son " . " Si Sok " is the " youngest Kung Fu brother" ( Dai Si ) of your Si Fu . Ie , your " Younger Kung Fu uncle ."
Well, forget everything I said above ! This all relates to Western way of modeling in order to understand everything . Because no matter what you translate this type of term , the translation will be infinitely poorer than the feeling involved when it is simply used by someone when it is his native language.
I'm not native in Cantonese dialect , but with years of Kung Fu , I could gradually take on greater significance than the translation includes this term , since I have many people I call " Si Sok " in our great Moy Yat Sang Clan .
At first, you're trying to remember how to use the term at the right time , then it comes naturally , and call the person directly by name becomes weird. Because the term is loaded with feeling.
Among many Si Sok ( which term has no plural or even gender ) , I have a Si Sok called Diego Guadelupe .
The first memory of him is from we were doing a " Siu Nim Tau " ( first form of the system ) during a weekday afternoon , with the Si Sok Felipe and Fernanda , and Si Hing Mauro at the former MYVT Jacarepagua School in Rio . We combined , doing it for an hour , but he could not stand because his knee hurt .
With time , we became friends . And I remember that day well : Si Fu asked us to go search for Murilo that was lost in Barra da Tijuca beach , when we conducted a practice outdoors. We walked the boardwalk , and for some reason Si Sok Diego started telling me about his passion for the character, " Conan the Barbarian " . He said he watched every day the 1982 movie, and he had read every issue of " Savage Sword of Conan " . He told it with such passion , that I ended up being infected , and today , I am a big fan of Conan . Maybe not as much as him, but I know enough about the time that " ... The ocean drank Atlantis ... "
That day , I found another special thing about Si Sok Diego , which can be defined in one word: loyalty .
I will not lie , between us , there have been a lot of animosity . And so often he might get annoyed at you and you with him , but one thing he never did : Speaking bad of his Si Fu .
My own Si Fu once said : " Pereira , you also may have thought bad about me once . " He said jokingly , but in Kung Fu world , the relashionship is intense , so sometimes causes this . Therefore Si Fu always spoke of the importance of not taking it personally .
I've never been inside the head of Si Sok Diego , but in all these years , he always spoke good of his Si Fu , my Si Gung Leo Imamura , with great pride , respect and affection . If he ever questioned in silence , so I'll never know , but his willingness to approach him , was always evident and even inspiring to me .
(Eu e Si Sok Diego durante demonstração)
(Thats me and Si Sok Diego during a demonstration)
Eu queria encerrar, falando que em muitos momentos, não nos entendíamos, porque eu queria superar o que ele fazia tecnicamente falando. Mas quando dei por mim, a respeito da idade que já tínhamos e do quanto isso não fazia mais sentido tudo mudou.
Por isso, certa vez me deparei com o quanto não conseguia mobilizar adequadamente dois irmãos Kung Fu mais novos (Si Dai) no Domínio Biu Ji. Tendo essa limitação em vista, e sabendo do potencial técnico do Si Sok. Pedi ajuda a ele e passamos uma agradável fim de tarde juntos praticando até umas 21h o conteúdo deste Domínio, e diferentes maneiras de ajudar esses Si Dai.
Naquele dia, lembrei de novo da palavra “Lealdade” com relação a ele, porque não me importou muito o que consegui tirar daquelas horas tecnicamente falando, assim como, tenho certeza que para ele, se achou que fez alguma besteira na orientação, também não foi tão importante. Porque acredito , que para ambos, foi uma grande lição a respeito de que quando “abrimos a guarda”, quando “Pensamos no outro”, em algo além de nós mesmos, podemos aprender muito. Seja com alguém tão diferente de você, como sempre fomos, seja com alguém que você já se desentendeu várias vezes, como já nos aconteceu, ou seja com alguém que você considera um amigo, e que se deu conta da capacidade dele, como é o nosso caso.
Assim, fico imensamente feliz em saber que a “Era das altas aventuras” , como diz o locutor na abertura de “Conan,O bárbaro”(1982), está ganhando uma nova forma para meu Si Sok e amigo, que será titulado Mestre Qualificado em Junho próximo. É como quando Conan se tornou Rei da Aquilônia. Agora as responsabilidades serão muito mais do que quando era só o guerreiro errante,pois o papel que ele exercerá terá muita importância. E por sua lealdade inquebrável como a do Gigante de Bronze, tenho certeza que através de muito aprendizado ele fará isso com muito coração e paixão.
Finally, I would like to say, we used to nott understand each other, because I wanted to get over him technically . But when I found myself , about the age that we had and how much it made no sense at all , I changed .
So once I realized I could not mobilize two Kung Fu brothers properly in Biu Ji Domain . With this limitation in mind , and knowing the technical potential of Si Sok Diego, I asked him for help and spent a pleasant evening together practicing until about 21h the content of this domain trough different ways to help these two Si Dai .
That day , I remembered again the word " Loyalty " about him , because it did not matter much to me If I get those hours of techniques , as I'm sure that for him , it was felt that the orientation did something stupid , does not was so important . Because I believe that for both, it was a great lesson about when we "open our guard" when " We believe in each other," something beyond ourselves , we can learn much . Be with someone as different from you as we have always been , be with someone you 've butted heads several times, as has happened to us , or to someone you consider a friend, and realized his ability , as is our case .
So , I am immensely happy to know that the "Age of high adventures " as the announcer says in the opening of " Conan the Barbarian " (1982 ) , is gaining a new form for my Si Sok and friend, who will be entitled Qualified Master next June . It's like when Conan became King of Aquilonia . Now the responsibilities are much more than when he was just the wandering warrior . And because his unwavering loyalty as the Giant of Bronze , I'm sure that through much learning he will do so with a lot of heart and passion .
(Si Sok e seu Si Fu: Mestre Leo Imamura. Meu Si Gung)
(Si Sok and his Si Fu: Master Leo Imamura. My Si Gung)
THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com
Visiste o site oficial dos Núcleos do Rio de Janeiro em www.myvt-rio.org
Know more about the MYVT Rio de Janeiro Schools in: www.myvt-rio.org
Você acabou de ler uma postagem apresentada pelo BLOG DO PEREIRA
You have just read a post made by THE PEARTREE´S BLOG