segunda-feira, 21 de outubro de 2013

SI GUNG E SI TAAI: PRÁTICA EM COPACABANA! ( SI GUNG AND SI TAAI: PRACTICE IN COPACABANA!)

(Si Gung no Núcleo Copacabana)
(Si Gung at the MYVT Copacabana School)

Si Gung esteve com Si Taai no Rio graças a organização do Núcleo Copacabana, liderado pela Mestre Ursula Lima.
Antes do primeiro dia de evento, Si Gung e Si Taai puderam visitar o Núcleo Copacabana, e ver como ele está. Segundo Si Gung, puderam finalmente "Ver o chão" do Mo Gun..rs Pois sempre que estão lá o Mo Gun está cheio....

Si Gung and Si Taai had been at the MYVT Copacabana School, led by Master Ursula Lima.
Before the first day of the event, Si Gung and Si Taai were able to visit the Copacabana School, and see how it is. According Si Gung, could finally "See the floor" of the Mo Gun .. hehe Because whenever they went there Moo Gun was full ....

(Si Gung e Si Taai, reverenciaram os ancestrais de nossa Linhagem como fazem sempre que chegam a um Mo Gun)
(Si Gung e Si Taai pays respect to the ancestors of our lineage as they always do when they arrive in some Mo Gun)

Si Gung e Si Taai deixaram um desejo de boa sorte para a Família Moy Lin Mah. "Boa sorte" na lógica chinesa diz respeito a que nada atrapalhe você no desdobramento dos acontecimentos de sua vida.

Si Gung and Si Taai left a wish for good luck to the Moy Lin Mah Family. "Good luck" in Chinese logic concerns that nothing disturb you in the unfolding of the events of your life.
No hotel Othon em frente a mundialmente famosa praia de Copacabana no Rio de Janeiro, aconteceu uma atividade com Si Gung voltada a princípio para praticantes do Domínio Siu Nim Tau(foto). Tínhamos praticantes do Núcleo Méier, Centro, Barra e obviamente de Copacabana. Apreciando os conceitos apresentados por Si Gung.

In Othon hotel in the opposite side of the street to the world famous Copacabana Beach in Rio de Janeiro, there was an activity with Si Gung geared primarily for practitioners of the Domain Siu Nim Tau (photo). We had practitioners From Meier School, Downtown School, Barra School and obviously Copacabana School. Enjoying the concepts presented by Si Gung.
Praticantes antigos se reencontraram, praticantes mais novos puderam se conhecer, e membros de Núcleos diferentes puderam interagir....
Si Gung focou num tópico que tem comentado muito sobre "Dimensão Kung Fu". Um conceito trazido pelo Professor PeiMin Ni, um sinólogo , acadêmico e colunista do NY Times.
Acompanhe algumas palavras dele abaixo em sua coluna no jornal americano:

Old Practitioners were reunited , younger practitioners were able to meet each other for the first time, and members of different schools might interact ....Si Gung focused on a topic that he has talked a lot : "Kung Fu Dimension". A concept brought by Professor Peimin Ni. A sinologist, a scholar and columnist for the NY Times.
Follow him down a few words in his column in the American newspaper:

"...Alguns anos atrás, eu fui convidado para almoçar por um homem chamado Wu Bin , que também era o técnico de artes marciais da estrela de cinema Jet Li. Sr. Wu e eu não nos conhecíamos e eu não tinha idéia do motivo do convite. E eu fiquei mais confuso quando Sr Wu insistiu que eu me sentasse no lugar mais proeminente e ele se sentou com os demais nos lugares de menor importância à mesa. Então humildemente ele me mostrou um clássico manual de artes marciais e perguntou se eu poderia explicar-lhe a introdução do livro: 'Está cheio de termos filosóficos'  ele disse- 'Tenho tido problemas para entender.'...Hoje os praticantes de artes marciais focam demais na perfomance. Isso não é o real Kung Fu!" - Disse Sr. Wu



"...Several years ago, I was invited for lunch by a man named Wu Bin, who was the former martial arts coach of the kung fu movie star Jet Li. Mr. Wu and I did not know each other, and I had no idea why he invited me for lunch. I was more puzzled when I got there — Mr. Wu insisted that I be seated in the most prominent spot, and placed himself and all his 
associates at the table in lesser positions. With the ritual setting in order, he then humbly presented me a classic martial arts manual, and asked if I could explain the introduction of the book for him. “It is full of philosophical terms,” he said. “I have trouble understanding it.... Today’s martial arts practitioners focus too much on the surface performances. That is not real kung fu!- Disse Sr. Wu...

(Tive a honra de ajudar Si Gung a demonstrar através do Chi Sau esse conceito na prática.)
(I had the honor to help Si Gung to show that concept trough Chi Sau)
Enquanto isso, Si Taai(foto) coordenou um papo com pais, praticantes, esposas, namoradas e convidados sobre a abordagem com o público infanto-juvenil quando se trata de praticas marciais.

Meanwhile, Si Taai (photo) coordinated a conversation with parents, practitioners, wives, girlfriends and guests on the approach to the children when it comes to martial practices.
Si Taai(foto) no próprio hotel, promoveu uma atividade onde as crianças prepararam deliciosos cookies que eu rapidamente consegui comer 3, alguns minutos mais tarde...rs

Si Taai (photo) at the hotel, promoted an activity where children prepared delicious cookies I quickly managed to eat 3, a few minutes later ... lol
Encerramos com essa maravilhosa foto de Si Gung e Si Taai sentados no Jing Tong do Mo Gun de Copacabana, e Mestre Ursula ao lado dos dois.

E não esqueçam!!

We close with this wonderful photo of Si Gung and Si Taai sitting in Jing Tong of the Mo Gun in Copacabana, and Master Ursula beside them.

And do not forget!




THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira, "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com