sexta-feira, 15 de março de 2013

MASTER LEO IMAMURA 50th BIRTHDAY(os cinquenta anos de Si Gung)


Hoje estamos aqui para saber um pouco como foi a celebração dos 50 anos de Si Gung Leo Imamura em São João Del Rei, interior de Minas Gerais com organização de Si Taai e muitos membros do Clã Moy Yat Sang, com destaque para Si Baak Anderson Maia, diretor do Núcleo BH, e sua esposa
Si Baak Mo Carla Maia, que trabalharam muito para que pudéssemos aproveitar ao máximo a experiência, e fazer uma homenagem digna para Si Gung.


Today we are here to know a little more how was the celebration of the 50th b-day of Si Gung Leo Imamura in São João del Rei, Minas Gerais State with the organization by Si Taai and many members of Moy Yat Sang Clan , especially Si Baak Anderson Maia  , director of the MYVT School in Belo Horizonte, and his wife Si Baak Mo  Carla Maia, who worked hard so we could enjoy a great experience, and make a worthy tribute to Si Gung.

Eu e Si Baak Anderson durante a noite de celebração. Aqui deixo os agradecimentos , acho que em nome de todos.
Me and Si Baak Anderson during the celebration. Here I let my thanks in the name of all of us.

Este evento foi um divisor de águas por muitas razões, dentre elas, um fato inesperado bem antes de começar, pelo menos para nós do Rio de Janeiro...

This event had no precedents for many reasons, between them, the fact that for the first time ever, my fuel was at max level!

 Pela primeira vez meu tanque de combustível estava no máximo. Isso é algo tão incomum, que juro que ao sair do posto, apenas uma música veio a minha cabeça ao dirigir e olhar pro marcador...

This is so different that at the moment that  I left the gast station, only one song came to my mind while I was looking my fuel filled.

Bom , é isso aí...
Well this is it...

OS EVENTOS NARRADOS A SEGUIR ESTÃO SOB A PERSPECTIVA DE THIAGO PEREIRA, PARA MAIS RELATOS DO EVENTO, VISITE O BLOG DO SI BAAK NATANIEL ROSA:
www.moyyatvingtsunkungfu.blogspot.com

THE FOLLOWING EVENTS IS UNDER MY OWN POINT OF VIEW. BUT YOU MAY ALSO READ SI BAAK NATAN'S BLOG IN: www.moyyatvingtsunkungfu.blogspot.com


ANIVERSÁRIO DE 50 ANOS DE SI GUNG LEO IMAMURA
SI GUNG LEO´S 50th B-DAY CELEBRATIONS!



Finalmente havíamos chegado. As pessoas ficaram hospedadas em dois hotéis. O nosso, tinha esses chalés com dois quartos em cada. Fui no carro com Jones, e mantendo a cadência como fazia Zidane no meio-de-campo do Real Madrid, cheguei ainda na frente do carro do Si Fu.

Finally we had arrived. People were housed in two hotels. Ours had these cabins with two bedrooms in each. I was in the car with Jones, and keeping cadence as Zidane did in the mid-field of Real Madrid, still arrived before Si Fu.
Um pouco mais tarde, nos encontramos no Hall do hotel, onde Si Sok Leo Mordente nos encontraria para nos guiar até o restaurante. Na foto, vemos eu e Felipe Soares, que também é um Mestre Qualificado.

A little later, we find ourselves in the Hall of the Hotel, where Si Sok Leo Mordente would meet us to guide us to the restaurant. In the photo, You see me and Felipe Soares, who is also a Qualified Master.
Com o intuito de não deixar nosso quarto ser saqueado em todos os momentos em que estivéssemos fora, talvez... por ninjas. Jones também salvou minha vida com seu celular, já que o meu passou o evento sem sinal. Deixo aqui meu agradecimento.

In order to not leave our room being ransacked at all times when we were out, maybe ... by ninjas. Jones also saved my life with his cell phone, since my was out of work. I leave here my thanks.

ENQUANTO ISSO NÃO MUITO LONGE DALI...
NOT SO FAR AWAY FROM THERE...

A comitiva partira do aeroporto de Confins em BH e num ônibus seguiu para São João Del Rei. Como vemos na foto tirada por Si Baak Natan.

The official group went from the Confins airport in Belo Horizonte to São João Del Rei by bus as we see in this pic above taken by Si Baak Natan.

A cidade é bem legal. O Centro dela tem algumas construções características de determinada época. (ok, não disse nada com essa frase..rs)  (Foto Nataniel Rosa)

Some very characteristics buildings from old centuries in Brazil. (Photo Nataniel Rosa)
Poucas pessoas perceberam que o verdadeiro point da cidade , era o King´s Burger, próximo dali na rua do canal. Nunca vi uma barraca de cachorro-quente tão lotada!

Just a few people noticed that the real hot-spot for joy and fun in this city was "King´s Burger", a hot-dog place near the river which cuts the city where all the young people was.

Si Gung e Si Taai Po Helen.

Estavam todos lá: Si Baak Gung Pete e seus To Dai, Si Baak Gung Miguel , sua família e seus To Dai e muitos outros membros do Clã Moy Yat Sang. Carros foram rebocados, conversas animadas aconteceram, e com certeza foi um jantar inesquecível (foto: Nataniel Rosa)

They were all there: Si Baak Gung Pete and his To Dai​​, Si Baak Gung Michael with his family and To Dai and many other members of Moy Yat Sang Clan. Cars were towed, lively conversation happened, and it was certainly an unforgettable dinner (Photo: Nataniel Rosa)
Um novo dia nasceu, e um café-da-manhã nos esperava. 

A new day dawned, and a marvelous breakfast awaited us.


Na verdade, ao ver essa mesa, apenas uma música veio a minha cabeça...
When I saw that, only one song came to my mind...



E foi um café da manhã muito especial!
I was a very special breakfast!

Aqui apareço ao lado da minha Si Sok Úrsula Lima, Mestre Qualificada e Diretora do Núcleo Copacabana.... 

Here its me and Si Sok Ursula, a Qualified Master and also director of MYVT Copacabana School
Felipe e Cris também sentaram conosco. Cara, só de lembrar desse café e olhar para o pacote de fandangos ao meu lado neste momento me dá tristeza... 

Felipe and Cris also were there with us. In fact bro, just looking to the pic and remembering this breakfast makes me cry when I look to my right side I see this snack tha Im eating right now...

Cara, eu me emocionei e muito ao chegar a esta estação. Não esperava ver um trem desses ao vivo um dia. Isso porque, o filme que me motivou a procurar o Kung Fu, tem uma das cenas mais celebradas de luta de todos os tempos entre Jackie Chan e Lau Kar Leung. Sendo este segundo, uma lenda viva no cinema de Hong Kong, debaixo de um trem desses...

Tire 3 minutos da sua vida e assista...


Man, I was touched and much to reach this season.I Did not expect to see such a train one day. That's because the film which motivated me to seek Kung Fu, has one of the most celebrated fighting scenes of all time between Jackie Chan and Lau Kar Leung. Being the second, a living legend in Hong Kong cinema, under a train like this ...

Get 3 minutes of your life and watch ...


É , eu poderia chamar de "Trem do Jackie Chan",mas Si Baak Nataniel escreveu sobre a locomotiva:

I could call it "jackie chan's train" but Si Baak Nataniel wrote in his blog about this...

" A locomotiva centenária - a única no mundo que ainda circula em bitola de 76 cm - percorre 12 Km inesquecíveis de uma estrada de ferro inaugurada por D.Pedro II no século XIX.
As margens da Serra de São José, o percurso entre as cidades históricas de São João del Rei e Tiradentes integra um complexo tombado pelo instituto do Patrimonio Histórico e Artistico nacional (IPHAN).
O complexo ainda possui um museu que resgata a história ferroviária do Brasil e a Rotunda, prédio redondo que abriga uma frota de vagões históricos e vários tipos de Mari fumaça de fabricação inglesa.
"


"The centennial locomotive - the only one in the world that still circulates gauge of 76 cm - 12 Km runs an unforgettable railroad inaugurated by Dom Pedro II in the nineteenth century.
The margins of the Serra  de São Jose, the route between the historic cities of São João del Rei and Tiradentes integrates a complex overturned by the Institute of National Historical and Artistic Heritage (IPHAN).
The complex also has a museum that recalls the history of Brazil and railway Rotunda, round building that houses a fleet of historic carriages and various types of smoke Mari English manufacture."


Si Baak Gung ao lado da locomotiva.

Si Baak Gung Pete next the train.

Lazlo ,do Núcleo Philadelphia, Si Gung e Si Fu, visitam o museu.

Lazlo, fro Philly, Si Gung and Si Fu visits the little museum.
Si Fu, Si Sok Úrsula e Homero, eu e Felipe, decidimos ir até Tiradentes de carro.
Não sabíamos que essa escolha seria o gatilho para uma pequena saga em paralelo....
Sabe quando sua série favorita é interrompida com episódios filler?´Foi mais ou menos isso...

me,Si Fu, Si Sok Ursula e Homero, decided to go by car to the Tiradentes city. We did not know that this decision would trigger an entire event like those fillers episodes in animes, when the main story stops for a side-story... That happened...
Seguiamos tranquilos quando de repente um vazamento oriundo de uma colisão fez com que o carro de Si Sok Úrsula parasse.
Imagine: Você, longe de casa, debaixo de um sol senegalês, com seu carro enguiçado.
Eu fiquei incomodado lembrando do episódio em que o Macgyver conserta o mesmo tipo de vazamento com o carro em movimento! E eu ali, sem poder contribuir... mesmo com o carro parado.


We followed quiet when suddenly a leak coming from a collision forced the car to stop.
Imagine: You, away from home, under a Senegalese sun with the ​​car stalled.
I was bothered remembering the episode in which MacGyver repairs the same type of leak with the car in motion! And there I was, unable to contribute ... even with the car stopped.



Mas tudo bem, tudo deu certo no final, e o carro foi trazido até o Rio...

But everything was ok later, the car was bring back to Rio...

Para saber, como foi a visita de Si Gung a Tiradentes, com fotos e relato de Si Baak Nataniel, clique AQUI.
To know how was the visit to Tiradentes , inside the train, etc.. CLICK HERE




A noite havia chegado...  Era hora da celebração dos 50 anos do Si Gung. Na foto, eu e Si Fu aguardávamos por Si Sok Úrsula e Cris que estavam se arrumando.. para irmos ao Garden Hill, onde aconteceria a festa...

The night had come ... It was time for the celebration of 50 years of Si Gung. In the photo, and I waited for Si Sok Ursula and Cris w/ Si Fu  to go to the Garden Hill, where the party happen ...
Si Taai Po Helen parecia muito feliz com um vestido muito bacana. Nesta foto, Si Sok Homero, aparece ao seu lado.

Si Taai Po Helen was looking happy with a very beautiful dress. In this pic she stands with Si Sok Homero.

Jones aqui aparece ao lado de Si Baak Gung Pete Pajil.

Jones and Si Baak Gung Pete.

Si Baak Gung Miguel, que estava com sua esposa, sogra e filhos, aparece muito elegante ao lado de Si Sok Úrsula momentos antes do início...

Si Baak Gung Miguel brought his sons, wife and mother-in-law. He stands elegant with Si Sok Ursula by his side.

De repente , um grande alvoroço tomou conta do lugar! O que estaria acontecendo??  Dezenas de câmeras clicando sem parar... 

Suddenly, a great comotion! What was happening? A lot of cameras started to click at the same time!

O que eu estava vendo:
WHAT I SAW:

Deusa Athena e 3 Cavaleiros de Ouro.
Athena and three golden knights!

O que todos estavam vendo:
WHAT EVERYONE SAW:


Si Taai Po e 3 discípulos.... 
O que pra mim dá no mesmo! rs Se não forem mais fortes..rs

Si Taai Po and 3 disciples...
Well for me its not so different...
Si Baak Gung Miguel que por muitas e muitas vezes recebeu meu Si Fu em sua casa enquanto ele acompanhava Si Gung , estava lá durante o Welcome Drink. Onde todos tiveram a oportunidade de confraternizar.

Si Baak Gung welcomed my Si Fu a lot of times in his home. They were together during the welcome drink. Everyone was able to talk a little...
Todos queriam uma foto com Si Gung. Foi um momento bem emocionante.

Everyone wanted to take a pic with Si Gung. THat was a very nice moment!
A arrumação do lugar do jantar estava maravilhosa. Si Baak Anderson fez a abertura da noite após uma pequena chuva torrencial...

The party was beautiful. Si Baak Anderson made the open speech after a rain.

Acredite se quiser, esse era o bolo! E era todo comestivel!
Até mesmo o pai de Si Gung, se surpreendeu com o fato de mesmo as "pedras" serem comestíveis.

Believe it or not! You could eat anu part of these cakes!
Even Si Gung´s father was amazed by the possibilitie to eat the lil' "rock".
Após os 'parabéns' , Si Gung fez um discurso. E os seus Si Hing, pais e Si Taai Po, fizeram seus depoimentos no dia seguinte. Num momento proposto por Si Baak Anderson, onde tivemos a oportunidade de ouvir histórias marcantes sobre Si Gung.

After the "Happy birthday to you", Si Gung made a speech. His Si hing, parents and Si Taai Po did on the day after. When we also could hear stories about him.


Acompanhe muito mais no CURTA-METRAGEM DOS 50 ANOS de Si Gung Leo Imamura que entrará no ar na próxima semana!!!

Assista as filmagens dos principais momentos, com comentários e uma trilha sonora imperdível!!!


Follow more in the coming up movie "SI GUNG´S 50 BIRTHDAY" that will be launched next week!

Watch the footage of the main moments with coments and a remarkable soundtrack!






THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Faat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com