terça-feira, 20 de abril de 2010

A Residência Oficial do Clã Moy Yat Sang(The Official Residence of The Moy Yat Sang Clan)


 Há poucos meses atrás abri meu e-mail, e lá estava um enviado por Si Gung Leo Imamura entitulado "Carta aos Discípulos". Quando o abri, vi que era bem maior do que ele costuma escrever geralmente,e quando comecei a ler,tive uma ótima surpresa...

 A few months ago I opened my email and there was one posted by Si Gung Leo Imamura, titled "Letter to the Disciples." When I opened it, saw it was much bigger than he usually writes often, and when I started reading, I had a great surprise ...

 O e-mail começava da seguinte forma:
"Caros Discípulos,
2010. Ano do Tigre. Era o signo do horóscopo chinês de Grão-Mestre Moy Yat, que nasceu em 1938.
Este ano estamos cumprindo 22 anos de existência e, como o tigre nos indica, será um ano de intensa atividade....

 ...Uma familia-kung fu atua num universo chamado mo lam e sua atuação é dentro do que chamamos de sociedade imanente. Isso significa que não há uma lei que normatize a família-kung fu. Os laços que unem seus membros é o do compromisso cerimonial. Portanto, não há lei que os obrigue a cumpri-los. É a consciência de cada um desses verdadeiros heróis marciais que vem mantendo as familias-kung fu de nossa linhagem unidas há 12 gerações.  "

The email began as follows:


"Dear Disciples,


2010. Year of the Tiger. It was the sign of the Chinese horoscope of Grand Master Moy Yat, who was born in 1938.
This year we have accomplished 22 years of existence and, like the tiger tells us, will be a year of intense activity ....

 ... A
kung fu family acts in a universe called mo lam and its performance is within the society that we call immanent. This means that there is no law that will regulate the kung fu family. The ties that bind its members is the commitment ceremony. So there is no law that requires them to abide by them. It is the consciousness of each of these true heroes martial has been keeping kung-fu families  during our lineage for 12 generations. "
 (Si Gung Leo segura seu filho no colo ao lado de seu Si Fu Moy Yat.)
(Si Gung Leo 11G VT holds his son with his Si Fu by their side)

O email prosseguia de forma misteriosa:

"...O Sistema Ving Tsun é o grande patrimônio do nosso clã-kung fu. Através da Denominação Moy Yat Ving Tsun, esse compromentimento passou a caracterizar nossa linhagem, onde o provimento da Vida Kung Fu permite a identificar a importância do acesso pleno de um sistema de kung fu... "

E então finalmente:

"...A família-kung fu é uma organização patriarcal, fundamentada em três princípios:

   1. O  Registro Genealógico  (juk po 族譜), que estabelece a nossa história, a nossa identidade e o nosso senso de pertencimento;
   2. O Sistema de Kung Fu (hai tong 系統), que representa o seu patrimônio hereditário que deve ser cuidadosamente salvaguardado; e
   3. A Residência Marcial (mo gun 武館), local onde se preserva as nossas tradições, nossa famíla kung fu exerce a união e se desevolve como um centro de vanguarda.
.."

E ele completa:

"... Por fim, a residência marcial é o local de encontro e permanência dos membros da família-kung fu. Um local onde cada discípulo pode chamar de residência oficial com ambiência apropriada para a preservação das tradições e dos costumes da nossa familia...  "

The email goes  on in a mysterious way:
 
"... The Ving Tsun is the great heritage of our kung-fu clan . By  Moy Yat Ving Tsun Denomination, ensure the commitment that has come to characterize our line, where the provision of Kung Fu Life  allows to identify the importance of full access to a system of kung fu ... "
 
And then finally:


"... The family-kung fu is a patriarchal organization, founded on three principles:

   1. The Genealogical Registry (juk 族谱 gp), which establishes our history, our identity and our sense of belonging;
   2. The System of Kung Fu (hai tong 系统), which represents his birthright that must be carefully safeguarded, and
   3. Residence Marcial (mo gun 武馆), where it preserves our traditions, our family kung fu exercises union and Evolving as a center of cutting edge ... "


And he adds:


"... Finally, the martial residence is the meeting place and residence of
kung-fu family members . A place where every student can call as the official residence with the appropriate ambience for the preservation of traditions and customs of our family. .. "

O e-mail falava então de alguns assuntos pertinentes aos discípulos, mas o que de fato chamava a atenção nele, era o comunicado, que a partir do dia 21 de Fevereiro, o Clã ganharia uma casa.

E foi o que aconteceu...

The email then spoke of some issues pertinent to the disciples, but what really drew my attention, was the statement that as on February 21, the Clan win a house.


And that's what happened ...

(foto: Nucleo Savassi)
(photo by MYVT Savassi Branch)

A Residência Oficial do Clã Moy Yat Sang
The Official Residence of The Moy Yat Sang Clan


(foto do Jing Tong da Residência Oficial do Clã Moy Yat Sang)


Carlos Antunes "Moy Shan Si", meu irmão Kung Fu que esteve presente na oportunidade acompanhando nosso Si Fu escreveu:

"Este local é diferente do Mo Gun onde se treina, pois teremos a chance de apreciar momentos com pessoas com as quais temos menos contato. Ainda que encontremos irmãos Kung Fu conhecidos, o ambiente diferente favorece uma relação igualmente diversa."

Carlos Antunes "Moy Shan Si," my young Kung Fu brother who attended the opportunity following our Si Fu wrote:
 
"This place is different of the Mo Gun , because we get to enjoy moments with people with whom we have less contact. Yet we find Kung Fu brothers  known, favors a different environment compared equally diverse."
 
Si Gung faz as reverências aos ancestrais para além de outras coisas, dizer de certa forma, que este momento só estava acontecendo graças ao esforço de muitos que vieram antes dele e de todos nós.

Si Gung  makes reverences to Moy Yat Clan ancestors to say  that this moment was just happening because  the efforts of many who came before him and all of us.


"...Foi ressaltado que a organização é pautada na relação familiar, por isso a importância do esforço em buscar a união dos membros da Família....Com isso, a Residência Oficial dos Discípulos tem intuito de reforçar o vínculo dos membros do Clã, resignificando a relação familiar, atualizando-a, respeitando-se a diversidade." escreveu Dorival Pereira Junior "Moy Bei Lei Na",escolhido na ocasião pessoalmente por Si Gung para secretariar o evento.
"... It was said that the organization is based in the KF family relationship, so the importance of the effort to seek the union of members of the family .... With this, the official residence of the Disciples has aimed to strengthen the bond of the members of Clan, reframing the family relationship, updating it, respecting diversity. " wrote Dorival Junior Pereira  "Moy Bei Lei Na", at the time chosen personally by Si Gung as the secretary for the event.

Thiago Silva que veste terno, foi outro dos meus irmãos Kung Fu que pôde acompanhar Si Fu neste dia. Ao seu lado está Si Sok Marcelo Abreu, que mais uma vez recebeu Si Fu e seus discípulos e Si Dais do Rio com muito carinho em SP.
Thiago Silva(12G VT), antoher young Kung Fu brother of mine , stand with Si Sok Marcelo Abreu(11G VT) by his side. Who receive MYVT-Rio Family in São Paulo city with very kindness as always.


Ainda segundo Carlos Antunes "Moy Shan Si": "O que mais marcou, com relação à residência oficial, foram as lembranças de épocas passadas, em Sao Paulo mesmo, onde o Nucleo Central abrigava praticantes de diversos estados do Brasil. Entre outras coisas, foi um momento no qual diversos praticantes puderam apreciar momentos únicos de intensa Vida Kung Fu."
Again according to Carlos Antunes "Moy Shan Si"(12G VT): "What more marked about the official residence, were the memories of past times, even in Sao Paulo, where the old MYVT South america Central Branch housed practitioners from several states of Brazil and countires of South America. Among other things, was a time when many practitioners were able to enjoy moments of intense Kung Fu Life. "

Portanto é com muito orgulho que agora os discípulos do Clã Moy Yat Sang poderão desfrutar de um local exclusivo para que tenham mais contato com praticantes de outras localidades, Si Baaks,Si Soks, e inclusive com o Si Gung. E algo muito bacana também, é que eles agora têm um lugar para chamar de casaemSãoPaulo....                                                                                               

So it is with great pride that now the disciples of the Moy Yat Sang clan can enjoy an exclusive place to have more contact with practitioners from other locations, Si Baaks , Si Soks, and even with Si Gung. And also something very cool, is that they now have a place to call home in Sao Paulo state....

Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
12G VT
moyfatlei.myvt@gmail.com