quinta-feira, 16 de abril de 2009

VIAGEM A FATSAN PARTE 3 DE 4




Você esperou...
Você achou que tinhamos esquecido...




You waited...




You thought we'd forgotten...

Mas enfim, voltamos com a saga de Mestre Julio Camacho no outro lado do mundo, visitando pontos históricos para o Sistema Ving Tsun em FatSan e Hong Kong!!!

Sem mais delongas, vamos a continuação!!!

But we finally returned to Master Julio Camacho's saga on the other side of the globe, visiting Ving Tsun's historical places in Fat San and Hang Kong!!!




No more waiting, let's continue!!!




MUSEU DE IP MAN (IP MAN TONG) :



Como podemos observar na imagem, são muitas as fotos nesta sessão que é chamada de "sessão dos discípulos".



As we can notice on this picture, there are many pictures on this room that is called "Disciples Section".



A foto Si-To (Mestre-Discípulo) de Si Taai Gung Moy Yat e o patriarca Ip Man está lá. Me emociono muito com uma foto dessas, pois é exatamente nestes momentos que observamos o valor da ancestralidade e da genealogia como ferramenta de legitimidade da arte.



The Si-To picture (Master-Disciple) of Si Taai Gung Moy Yat and Patriarch Ip Man is there. I feel touched by this picture, because this is the kind of thing that shows us the importance of genealogy and ancestry as a tool of legitimate art.



Esta é a parte dedicada a Bruce Lee. Observe o detalhe da famosa foto de Bruce bem novo ao lado de seu Si Fu no canto superior esquerdo.



This part is dedicated to Bruce Lee. On the upper left side, we can see the famous picture of a young Bruce Lee with his Si Fu.



A triste foto do funeral do lendário Patriarca no inicio dos anos 70 em Hong Kong.



The sad picture of the legendary Patriarch's burial on the seventies in Hong Kong.



Si Sok Marcelo Abreu se prepara para mais um registro fotográfico! Tudo claro com a permissão do curador do museu.
Si Sok Marcelo Abreu é uma pessoa icônica dentro de nosso Clã que até hoje infelizmente tive pouco contato, mas que Si Fu sempre lembra com muito carinho.



Si Sok Marcelo Abreu prepares for another picture! Everything allowed by the Museum's Curator.



Si Sok Marcelo Abreu is an icon inside our Clan, unluckly I've never had much time with him, but my Si Fu always talks greatly about him.



Si Fu(de preto) ao lado de Si Taai Po Helen Moy e Si Sok Fabio Gomes(também mestre pela MYVT).



Si Fu (in black), Si Taai Po Helen Moy and Si Sok Fabio Gomes (also a master of MYVT).



Olha, poderia até ser um sonho, mas com certeza esses três velhos companheiros quando começaram a treinar, não devem ter imaginado que um dia estariam representando todo o Clã brasileiro(MYVT) na China.
Tenho que dizer que Si Sok Marcelo Abreu, Si Fu e Si Sok Fabio Gomes tinham o mundo em suas costas, e aos meus olhos tiraram de letra.



They may had even dreamed about this, but I'm pretty sure that when these three comrades started practicing, they couldn't imagine that they would be representing brazilian's Clan (MYVT) in China.



I must say that Si Sok Marcelo Abreu, Si Fu and Si Sok Fabio Gomes had the weight of the world on their backs, and, in my opinion, they were great.



Si Fu (a esquerda) ao lado de Si Baak Gung Pete Pajil .
Este Si Baak Gung, é o Mestre responsável pelo Núcleo Philadelphia da MYVT, e é um dos praticantes mais cultuados da antiga turma de Si Taai Gung Moy Yat.
Eu tive o prazer de por algumas vezes pessoalmente testemunhar o quanto ele consegue desdobrar os movimentos do Ving Tsun em qualquer coisa imaginável com uma lógica que sustente ! É sensacional!



Si Fu (left) and Si Baak Gung Pete Pajil.



This Si Baak Gung is the Master responsible for Philadelphia Branch of MYVT, and is one of the most revered practitioners from Si Taai Gung Moy Yat's old group.



I had the pleasure of seen with my own eyes how he is able to transform Ving Tsun moves in almost anything with an impressive logic base! It's unbelievable!



Si Fu ao lado do Jong e dos Baat Jaam Do.



A rigor,pelo Pensamento Clássico, uma escola de kung fu não deixa seus "DO"(facas) expostos a não ser em época de "Guerra". Porém, além de vermos isso acontecer muito, sempre nos deparamos com as facas expostas, e seus cabos virados para cima. Se está pendurado, logicamente se tiver que ser usado, o cabo virado para baixo faria muito mais sentido.
Por isso ao fundo na foto, num museu como este, observar os cabos virados para cima, com certeza indica que a intenção é apenas que sirva de enfeite, e nada mais que isso!


Si Fu besides the Jong and the Baat Jaam Do.

Strictly, according to the Classical Chinese Thinking, a Kung Fu school never exposes it's "DO" (knifes), except when in "War". But it's fairly commom for us to see these exposed knifes with their hilts above their blades. If it's hanging, a hilt pointing down would make much more sense. But that's why, in museums like this one, they hang this way. Exposing the knifes with their hilts up indicates that thay are a decorative piece and nothing more than that!





Si Fu e Si Sok aproveitaram para alguns registros nesse lindo cenário depois do museu, fazendo Chi Sau!
(Alguém aí lembrou do cenário do personagem Fei Long, de "Super Street Fighter 2 Turbo"??)


Si Fu and Si Sok took advantage of the beautiful scene in order to take some pictures doing Chi Sau! (Does anyone just remembered Fei Long's stage in Super Street Fighter 2 Turbo?)


Ryu e Akuma pelejam no cenário de Fei Long em "Street Fighter".

Ryu and Akuma fight on Fei Long's stage in "Street Fighter".

Mestre Kevin Martin(azul) posa para uma foto. Mas o detalhe engraçado desta cena, é que segundo Si Fu, Mestre Kevin estava lá, fazendo algumas posições para fotos, e as pessoas viram e devem ter pensado: "po, o cara deve ser famoso!" E começaram a bater fotos também!
Devem ter fotos de Mestre Kevin espalhadas pro todo o sudeste asiático agora!
Esta história é muito boa!rs ^_^


Master Kevin Martin (dressing blue) poses for a picture. The funny part of this scene is that according to my Si Fu, Master Kevin was doing some moves for the pictures when a lot of passerbys started taking pictures too, probably thinking: "Must be someone really famous, let me take one too!"


Now, throughout south Asia, there are many pictures of Master Kevin! That's a good story! hehe ^_^


MUSEU DE WONG FEI HUNG(WONG FEI HUNG TONG):


WONG FEI HUNG MUSEUM (WONG FEI HUNG TONG):

Bom, diga o que quiser, mas se você pelo menos uma vez, uma única vez, foi a um campeonato ou apresentação de Kung Fu, com certeza você ouviu a música tema de "Wong Fei Hung" tocar:

(Aqui vai o link com a música e letra da música):

http://www.youtube.com/watch?v=2fRUWtuztIY

Essa música tem inúmeras versões(Instrumental,remix, trance, metal, Eddie Van halen toca Wong Fei Hung, etc etc), ficou eternizada pelo filme "Era uma vez na China"(Once Upon a Time in China), estrelado por Jet Li no papel do famoso patriarca Wong Fei Hung do estilo Hung Ga!
E eu te digo, escute esta música uma, duas vezes, e você já vai sentir vontade de salvar a China!É uma música heróica por si só..rs Em pensamento já restaurei a Dinastian Han umas 20 vezes!rsrs

You can say whatever pleases you, but I can bet that at least once, you went to a Kung Fu presentation and heard "Wong Fei Tung" theme music playing on the distance:

Music with lyrics link on YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=2fRUWtuztIY

This music was recorded in many versions (Instrumental, remix, trance, metal, Van Halen already played, etc.) and was stonecarved by tha movie "Once Upon a Time in China", with Jet Li as tha famous patriarch Wong Fei Hung, from Hung Ga style! I'll tell you one thing, listen to this music one or two times and you'll be willing to save China! It's a heroic music by itself! hehe I've already restored Han Dynasty about 20 times! hehe
Clique em qualquer banner do Blog do Pereira e adquira já "Era uma vez na China", um clássico de Jet Li.


Si Fu esteve no museu de Wong Fei Hung e advinha só o que tocou ? "WONG FEI HUNG THEME"!!! Si Fu comentou que ficou com a música na cabeça por muito tempo!
Na cena vemos uma fantastica apresentação da "Daça do Leão"!
Si Fu went to Wong Fei Hung museum and guess what was playing? "WONG FEI HUNG THEME!!!" Si Fu told us that this music stayed with him for a long time.
In this picture we see tha fantastic presentation of the "Lion Dance"!


Wong Fei Hung foi um dos maiores mestres de Kung Fu da história da China! Filmes sobre sua pessoa foram feitos aos montes!
Inclusive no filme de Ip Man, o Mestre que chega a FatSan querendo derrotar todos os Si Fu, quando senta com seus capangas para comer, diz: "Pensei que todos por aqui fossem bons como Wong Fei Hung!".
Wong Fei Hung was one of the greatests Kung Fu Masters in all Chinese history! There are millions of movies about him!
On Ip Man's movie, the Master that arrives in FatSan willing to defeat every Si Fu, when eating with his goons, says: "I thought that everyone here were as good as Wong Fei Hung!"
As armas usadas por Wong Fei Hung estão expostas no museu deste ancestral do Hung Ga.
Para mim pelo menos é uma foto marcante, adoro história, adoro Kung Fu, e isso é História paupável,concreta de um grande Mestre.
Weapons used by Wong Fei Hung are exposed on the museum of this Hung Ga ancestor.
In my opinion, this is an thrilling picture, I love Kung Fu, I love history and that is a visible part of history by a great Master.



CLÃ MOY YAT VISITA A CHING WOO
MOY YAT CLAN VISITS CHING WOO

Graças a esse homem, uma das maiores escolas de artes marciais nasceram na China!
E numa de suas sedes, em Fat San, os 3 estilos ditos rivais: Hung Ga, Ving Tsun e Choy Lay Fut funcionam no mesmo local!
Há um tempo atrás era como juntar a Raça Rubro Negra e a Força Jovem no mesmo escritório como sede, ou a Gaviões da Fiel e a Mancha Verde!rs Exagerei?

Thanks to this man, one of the greatests martial arts school was created in China!
At the FatSan branch, the three styles that were considered "rivals": Hung Ga, Ving Tsun e Chou Lay Fut had it's training facilities on the same place!
It would be like getting together Arizona Cardinal's supporters with Pittsburg Steelers' at the same office! Or maybe I'm just overreacting... hehe
Huo Yuan Jia, fundou a Associação Ching Woo em ShangHai, e o Clã Moy Yat liderado por Si taai Po Helen Moy esteve em sua sede em Fat San.
Huo Yuan Jia founded Ching Woo Association, in ShangHai and Moy Yat Clan, headed by Si Taai Po Helen Moy visited the FatSan branch.
Eu já havia falado sobre isso com relação ao Patriarca, mas agora repetirei citando Si Taai Gung Moy Yat...

Imagine que você viva num país, numa provincia que respira artes marciais. E que você seja apenas mais um a tomar contato com uma arte super conceituada, e que tenha diversos mestres e linhagens. Você é apenas o Si Dai de todos, você se chama Ip Man. Você tem que partir para Hong Kong, e décadas e décadas mais tarde, a esposa de um de seus discípulos que nem de FatSan era, é recebida com honra num dos maiores centros de kung fu do mundo!
Cara, isso é emocionante!

I already said that relating to patriarch Ip Man, but I'll repeat citing Si Taai Gung Moy Yat...
Imagine that you live in a country, in a district that exhales martial arts, and you are just another one at a famous art with many masters from different lineages. You're everyone's Si Dai, you're called Ip Man. Now you must travel to Hong Kong and many decades later, one of your disciple's wife, whom was not from FatSan, is received with all tha honors at one of the greatests Kung Fu centers of the world!
That's absolutely thrilling!
A direita observamos Si taai Po Helen Moy sentada na cadeira de honra da Ching Woo ao lado do diretor do local,o qual não me recordo o nome agora infelizmente.
A cadeira a esquerda da mesa, é reservada para o Mestre do Si Fu, o Si Gung. Observe que o diretor da Ching Woo convida Si Taai Po a ocupar este lugar.
On the right side, we can see Si Taai Po Helen Moy sitting on Ching Woo honor chair, besides the director (whose name I can't remember, sadly).
The left chair (on a Jing Tong) is reserved to a Si Fu's master, the Si Gung. Notice that Ching Woo director, invites Si Taai Po to sit there.


Si Fu posa para foto.
Si Fu poses for a picture.


Demonstrações das três artes sulistas lá praticadas não faltaram!
There were many presentations about the three southern styles practiced there!

Si Fu troca experiências com um praticante de outra linhagem de Ving tsun que não a do Patriarca Ip Man, pois já que estamos em FatSan isso é mais do que comum.
Observe que interessante é o Chi Sau dele!
Si Fu trades experience with another Ving Tsun lineage practicioner, not patriarch Ip Man's one, in Fat San this is the rule. Notice how interesting is his Chi Sau!


A frente do imponente busto de bronze de Huo Yuan Jia, fundador da escola, Si Taai Po acomoda-se ao lado do diretor para assistir as exibições.
In front of Huo Yuan Jia bronze bust, Si Taai Po prepares to watch the exhibitions.


A galera vai se distraindo e trocando figurinhas!
People have fun and "trade" knowledge!



Praticante da Ching Woo demonstrando o Siu Nim Tau.
Ching Woo practitioner doing Siu Nim Tau form.


Si Taai Po de sua cadeira observa demonstração de Ving Tsun.
Si Taai Po observes Ving Tsun demonstration.


Como ninguém é de ferro, Si Sok Marcelo Abreu ,Si Sok Fabio Gomes e mais dois amigos pararam para um jantar!
O rapaz mais sério de azul, é uma espécie de herói local, pois participou de algum salvamento usando Ving Tsun.
As we're all humans, Si Sok Marcelo Abreu, Si Sok Fabio Gomes and two other friends stop by to have dinner!
The one in blue is like a local hero, because he used Ving Tsun to save some people.


No meio do restaurante também vale!
Even in restaurant, everything goes!



CHING WOO PARTE 2

CHING WOO PART 2

Segundo dia...
Second day...



Esta foto é sensacional, observe a expressão de Si Baak Gung Pete...

O que você acha que ele vai fazer em seguida:

a)Agradecer e se retirar?

b)balançar a mão direita e dizer: "Beleza, mas vc esqueceu essa aqui ó"

c) Emendar um mega 16 hit combo?

This picture is wonderful, notice Si Baak Gung Pete...
What do you think he'll do next:

a) Thank the man and get away

b)Wave his right hand saying: "That's allright but you forgot about this one"

c) Counter with a 16 hit combo!



Nenhuma das opções anteriores...
None of the above...

A MÁQUINA DE MESQUITA.

MESQUITA'S MACHINE

Mesquita é um pequeno município do Estado do Rio de Janeiro. É longe pra caramba, tem problemas de transporte, mas assim como Rocha Miranda(suburbio do Rio), quem mora lá nunca mais esquece...
Mesquita pode ter os seus problemas de infra-estrutura, mas de lá saiu esse cidadão acima...
Mesquita is a small city in the State of Rio. It's really far, has many transportation problems but, just like Rocha Miranda (Rio's city suburbs), the ones who live there never forgets...
Mesquita may have many structural problems, but from there came this citizen above...
Pela ordem de antiguidade , Si Fu é mais antigo que Si Sok Marcelo Abreu, que é mais antigo que Si Sok Fabio Gomes, e pelo zelo ao Si Hing, o Si Dai participa das demonstrações em casos como este.Se o Si Dai não der conta, entra o Si Hing, se o Si Hing não der conta, chama o outro, e assim por diante até ter que apelar pro Chapolin Colorado. Mas você pensa que passou da primeira etapa?
On the Kung Fu family, Si Fu is older than Si Sok Marcelo Abreu, that is older than Si Sok Fabio Gomes. Caring for his Si Hing, a Si Dai always take part in demonstrations, if his techniques are not enough, the Si Hing comes in, if it happens again, another Si Hing enters, untill they have to call Chapolin Colorado. But do you think they got through the first one?


Si Sok Fabio Gomes não deixou que a sua vez passasse nunca!
Este que é um dos Mestres da MYVT no Brasil, possui o Jiu Pai com autorização para estabelecer sua Familía Kung Fu, porém, segue um trabalho espetacular com Forças Especiais do Brasil.
Si Sok Fabio Gomes didn't let them down!
He is one of MYVT Masters here in Brazil. He owns a Jiu Pai with formal authorization to establish his Kung Fu family, but instead he does a great job with brazilian Special Forces.


Apertando a mão do novo amigo.
Shaking hands with a a new friend.
Para mais demonstrações, o diretor da Ching Woo e Si Taai Po Helen Moy sentam-se ao lado de personalidades locais.
In order to attent to following demonstrations, Ching Woo's principal and Si Taai Po Helen Moy sit besides local personalities.
O diretor da Ching Woo apresenta o bisneto do Patriarca Chan Wah Shun.
Ching Woo's principal introduces Patriarch Cha Wah Shun great grandson.
Crianças da Ching Woo demonstram o Siu Nim Tau.
Ching Woo children executes the Siu Nim Tau.


A SEGUIR:
VISITAS A:
-UNICA FABRICA DE MUK YAN JONG DO MUNDO
-FABRICA DE CABEÇAS DE LEÕES

FOLLOWING:
Visits to:
World's only Muk Yan Jong production facility
Lion Head's production facility

E PRINCIPALMENTE:

Acompanhe Si Taai Po Helen Moy e comitiva em visita as casas dos dois discipulos do Patriarca Ip Man em fatSan: Sr. Lum Kai e Kowk Fu!
AND MAINLY:
Join Si Taai Po Helen Moy and the Masters visiting the home of two Ip Man's students in FatSan: Mr. Lum Kai and Mr. Kowk Fu!

Si Sok Fabio Gomes colocará o Brasil no mapa em rodas de Chi Sau pelas ruas de FatSan.
Si Sok Fabio Gomes will put Brazil on every map on Chi Sau gatherings throughout FatSan.


"Do you know Mesquita?"

E conheça mais sobre Si Sok Marcelo Abreu, e o velho amigo de Si taai Gung Moy Yat, Sr. Michael Wong. Dois dos personagens mais importantes nesta viagem.

"Do you know Mesquita?"
Know more about Si Sok Marcelo Abreu and the old Si Taai Gung Moy Yat's friend, Mr. Michael Wong. Two important characters on this trip.


SÓ AQUI NO BLOG DO PEREIRA!!!!

ONLY HERE ON PEARTREE'S BLOG!!!!




Thiago Pereira
Moy Fat Lei
12G VT