ONDE PRATICAR

ONDE PRATICAR
Clique na imagem e conheça os Nucleos da Moy Yat Ving Tsun no Rio

Thursday, December 22, 2016

THE BIRTHDAY OF MOY JO LEI OU CLAN LEADER

Já faz um tempo que estava assistindo um vídeo de um profissional de Ving Tsun que admiro da Linhagem Chu Shong Ting. Era um vídeo onde ele dava um depoimento durante um aniversário do próprio Chu Shong Ting. Ao fundo, um banner que congelava um dos muitos sorrisos do velho mestre, com alguns dizeres em ideograma. Eu então pensei: "Poxa! Nunca havia pensado nisso! " - E felizmente deu tempo de fazer um banner do Si Fu(foto) retratando o que ele para mim tem de melhor: Um olhar à frente e um sorriso no rosto.

It's been a while since I was watching a video of a Ving Tsun professional I admire from the  Chu Shong Ting Lineage. It was a video about the day of the anniversary of Chu Shong Ting. In the background, a banner that freezes one of the many smiles of the old master, with some words in ideograms. I thought, "Wow, it's never been thought of for our Si Fu!" - And fortunately we had time to do a banner of Si Fu (photo) portraying what he to me has better: A look forward and a smile on his face.
Aquele Sábado para mim foi especial, pois já fazia um tempo que não comemorávamos apenas o aniversário do Si Fu: Sem Cerimônias ou qualquer outra celebração e atividade que não só seu aniversário. Eram outros tempos! Com apenas seu Núcleo funcionando na Barra, o aniversário do Si Fu era uma data sempre realizada com muita festa.
Por isso, relembrando tantos grandes momentos ao longo da semana, junto dos meus irmãos Kung Fu resolvemos fazer algo especial , mas principalmente intimista.


That Saturday for me was special, since it had been a while since we did not celebrated only the birthday of Si Fu: No Ceremonies or any other celebration and activity that not only his birthday. It was like old times! With only its School running in Barra, Si Fu's birthday was always a party date.
So, remembering so many great moments throughout the week, together with my  Kung Fu brothers we decided to do something special, but mainly intimate.
O local era bem aconchegante e adequado, e surpreendentemente encontrado e negociado por um casal do Ving Tsun Experience do Méier. O aniversário do Líder do Clã Moy Jo Lei Ou, reuniu caras novas, as caras de sempre, e também , caras que não víamos a muito tempo, como do meu irmão Thiago Silva e sua filha Laurien. E todo este clima, preenchia a sala como nos velhos tempos! É, você pode me chamar de saudosista, mas é apenas uma mania que eu tenho de  pescar o passado
do lixo,esfregá-lo,repintar as partes feias e reciclar tudo por mais do que vale.

The place was nicely cozy and adequate, and surprisingly found and negotiated by a couple of the Ving Tsun Experience from Méier School. The anniversary of  Moy Jo Lei Ou Clan Leader, brought together new faces, the faces of always, and also, faces that we did not see for a long time, as my brother Thiago Silva and his daughter Laurien. And all this climate, filled the room like old times! Yeah, you can call me nostalgic, but it's just a craze I have to fish the past
Of rubbish, rub it, repaint the ugly parts and recycle everything for more than it's worth.

A obra da vida do Líder do Clã Moy Jo Lei Ou estava por todo o lugar! Desde seu livro "Tao do Surf" até suas duas filhas, passando por seus To Dai e Si Dai. Foi muito bom poder rever todo este processo que é o aniversário do Líder do Clã Moy Jo Lei Ou: Um Sábado por ano que nos organizamos para celebrar sim, a figura do Si Fu, mas para algumas pessoas mais antigas como eu, celebrar principalmente o Julio Camacho.

The life work of  Moy Jo Lei Ou Clan Leader was all over the place! From his book "Tao of Surf" to his two daughters, passing by his To Dai and Si Dai. It was very nice to be able to review this whole process, which is the birthday of  Moy Jo Lei Ou Clan Leader: One Saturday a year we organize to celebrate , the figure of the Si Fu,ok, but for some older fellas like me, celebrate mainly the Julio Camacho.
O andróide(Replicante) Roy Batti, é o personagem de Rutger Howard em "Blade Runner"(1982) diz ao Caçador de Andróides Deckard (Harrison Ford) pouco antes de seus quatro anos de vida se extinguirem sob forte chuva ao final do filme: "...Eu vi coisas que vocês não imaginariam. Naves de ataque em chamas ao largo de Órion. Eu vi raios-c brilharem na escuridão próximos ao Portão de Tannhäuser. Todos esses momentos se perderão no tempo, como lágrimas na chuva. Hora de morrer..." - Bom, olhando a foto acima do aniversário do Si Fu de 2012 numa simples mesa de uma pizzaria, com ele bem adoentado e poucas pessoas que conseguimos reunir a tempo de celebrar devido ao contexto da época. Posso dizer, que não haverá um livro de auto-ajuda, palestra ou qualquer processo motivacional sobre "Acreditar em momentos de escuridão"(Believe in the dark), que superem, o que presenciei Si Fu fazer nos últimos anos...  A reviravolta que ele magistralmente deixou aqueles que estavam próximos presenciarem...

Roy Batti, the character of Rutger Howard in "Blade Runner" (1982) tells Deckard (Replicant Hunter Harrison Ford) shortly before his four years of life expired in heavy rain at the end of the film: "... I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched c-beams glitter in the dark near the Tannhäuser Gate. All those moments will be lost in time, like tears in rain. Time to die. ... "- Well, looking at the photo above of Si Fu's birthday of 2012 at a simple table in a pizzeria, with him very sick and few people we managed to get together in time to celebrate due to the context of the time. I can say that there will not be a self-help book, lecture or any motivational process about "Believe in the Dark", which surpasses, what I have witnessed Si Fu do in recent years ... The turnaround That he masterfully left those who were close to him witness ...
O problema nunca foi aquela simples mesa de pizzaria mas eu realmente me emocionei vendo o local como estava. Era como se chegássemos novamente a um cume, preparados para decolar em 2017. E por isso, no ano em que o Líder do Clã comemora 25 anos na Família Kung Fu, tenho certeza, que estaremos preparados para voar alto. Ou simplesmente, "fazer história"... Sobre o passado, bem, deixemos ele como nossa versão "Das naves de ataque em chamas ao largo de Órion" , ninguém nunca saberá o que presenciei.

The problem was never that simple pizzeria table but I really was thrilled seeing the place as it was this night. It was as if we were back on a ridge ready to take off in 2017. And so in the year that the Clan Leader celebrates 25 years in the Kung Fu Family, I'm sure we'll be prepared to fly high. Or simply, "make history" ... On the past, well, let's leave it as our version of "Attack ships on fire off the shoulder of Orion," no one will ever know what I witnessed.
Cada vez que me chateei com o afastamento de um irmão Kung Fu, Si Fu costumava dizer: "Acreditar na relação Thiago, esse é o segredo!" - Si Fu se referia a acreditar que a relação é forte o suficiente, para deixar a pessoa tomar um tempo para ela, e se aproximar novamente quando achar que deve. E , ao ver meu Si Hing Cledimilson como "Mestre de Cerimônias", o homem que me ensinou o Cham Kiu em 2001 ali na frente. Foi como uma manifestação dessa crença do Si Fu. Enquanto eu estava emocionado, cada vez que ele pegava o microfone, para Si Fu , parecia que nunca houveram dúvidas de que isso iria acontecer...

Every time I got upset when a Kung Fu brother leaves the Family. Si Fu used to say: "Believe in the relationship Thiago, that's the secret!" - Si Fu meant to believe that the relationship is strong enough, to let the person take time for him, and to approach again when he thinks he should. And, seeing my Si Hing Cledimilson as "Master of Ceremonies" that night, the man who taught me the Cham Kiu in 2001 up there. It was like a manifestation of this belief of Si Fu. While I was thrilled, every time he picked up the microphone, to Si Fu, it seemed like there was never any doubt that this would happen ...
Durante as homenagens de algumas pessoas ao microfone, tivemos muitos momentos e palavras tocantes, mas também algumas cenas marcantes como ver André Almeida(foto) e Clayton Meireles, sendo apresentados extra-oficialmente como os novos diretores de Núcleo do Clã Moy Jo Lei Ou. Respectivamente os Núcleos Barra e Méier. Que na verdade, já é um trabalho que vem acontecendo a pouco mais de um ano, e que começa a se manifestar aos poucos. Nas adquiridas elegância de André e capacidade de oratória de Clayton, mas principalmente, numa Gestão Integrada que caminhe também junta.

During the homage of some people to the microphone, we had many touching moments and words, but also some remarkable scenes like André Almeida (photo) and Clayton Meireles, being presented unofficially as the new directors of  Moy Jo Lei Ou Clan Schools. Respectively the Barra and Méier Schools. That, in fact, is already a work that has been going on for a little more than a year, and that begins to manifest itself gradually. In acquired Andre's elegance  and Clayton's oratorical capacity, but mainly, in an Integrated Management that also walk together.
Si Gung costuma falar que damos os "Parabéns" ao filho que está fazendo aniversário, mas esquecemos da mãe. A mãe é a pessoa que teve todo o trabalho para que o filho viesse ao mundo e sobrevivesse. E naquela noite, junto da irmã do Líder do Clã e de suas filhas, sua mãe, Sra Vera Camacho, falou um pouco sobre a felicidade que era poder ser mãe dele, e nos emocionou ao agradecer todo o acolhimento da Família Kung Fu.

Si Gung usually says that we give the "Congratulations" to the son who is celebrating his birthday, but we forget his mother. The mother is the person who took all the work so that the child came into the world and survived. And that night, with the Clan Leader's sister and daughters present there, his mother, Mrs. Vera Camacho, talked a little about the happiness of being his mother, and we were thrilled as she said to be grateful for the whole host of the Kung Fu Family.
Ao mentor, ao amigo, ao visionário, ao homem, ao Si Fu: Felicidades!
To the mentor, the friend, the visionary, the man, the Si Fu: Congratulations!


The Disciple of Master Julio Camacho
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com

No comments:

Post a Comment