quinta-feira, 26 de junho de 2014

(A VERY SPECIAL PHOTO) UMA FOTO MUITO ESPECIAL


Segundo Si Gung que fez um seminário este mês no Rio de Janeiro na sede do Núcleo Barra(foto acima) por ocasião da titulação de Diego Guadelupe em Mestre Qualificado. Um processo que não é baseado no “Saam Faat” (心法), não é eficaz. Grão-Mestre Moy Yat traduziu para o ocidente a idéia de “Saam Faat” como “Vida Kung Fu”.

According to Si Gung, who did a seminar this month in Rio de Janeiro at the MYVT Barra School (photo above)  this month in Rio, a process that is not based on "Saam Faat" (心法), is not effective. Grand Master Moy Yat translated to the West the idea of ​​"Saam Faat" as "Kung Fu Life".

UMA FOTO PARA SEMPRE
A photo forever

Eu quando era mais novo adorava um seriado chamado “Galera do Barulho”(Saved by The Bell 1989-1993 ,foto acima) que passava a tarde no canal SBT.  A música de abertura é inesquecível ! E finalmente eles se reuniram anos mais tarde após o fim da série!
Para mim foi muito bacana rever todos aqueles atores que marcaram a minha infância!
Por isso, acredito que para todos que estão na foto abaixo, tenha sido também muito marcante fazer parte deste registro, que juntou os antigos membros do antigo Núcleo Jacarepaguá, no qual a carreira de Si Fu começou.

When I was younger I loved a show called "Saved By The Bell" (1989 to 1993, pictured above)  The opening song is unforgettable! And finally they met years later after the end of the series! 
For me it was pretty nifty review all those actors that marked my childhood! 
Therefore, I believe that for all that persons who are in the photo below, was also very significative ,when the formers members joined in which Si Fu's career began.

A maioria dos praticantes quando começam no Ving Tsun buscam a “técnica”. Grão-Mestre Moy Yat (foto acima) sempre recomendava a cada um de seus descendentes a passar mais tempo com seu Si Fu e assim desenvolver cada vez mais o seu Kung Fu. Essa capacidade de dedicar algum tempo para convivência  pode ser chamada de “Vida Kung Fu”( o sam faat 心法), o que é bastante útil. Desta forma, no futuro, quando surgir uma oportunidade para ajudar a desenvolver a arte, a pessoa estará em condições de fazê-lo
.
Most practitioners begin  the Ving Tsun seeking the techinique. Grand Master Moy Yat (photo above) always recommended to every one of his descendants to spend more time with his Si Fu and so increasingly develop their Kung Fu. This ability to dedicate some time to living together can be called "Kung Fu Life" (the Sam Faat 心法), which is quite useful. Thus, in the future when an opportunity to help develop the art arises, the person will be able to do it
Por isso, para os Si Sok : André, Ursula , Cledimilson , Ines, Theodoro, Felipe Soares, Felipe Seabra,Carlos Reis e Diego que estão na foto acima.
Por estarem no Rio , e seu Si Fu estar baseado em São Paulo, seu Si Hing Julio Camacho, meu Si Fu, o representava. Inclusive no provimento da Vida Kung Fu. Grão-Mestre Moy Yat certa vez disse: “...Moy Yat Ving Tsun não é para luta. Isso não quer dizer que não pode ser usado numa luta. Ao contrário do que muitos pensam, o melhor lutador não é o que tem melhor habilidade, mas sim aquele que tem melhor comportamento e boas maneiras. Meu kung fu existe para melhorar sua vida...”

Therefore, for Si Sok: André, Ursula, Cledimilson, Ines, Theodoro, Felipe Soares, Felipe Seabra, Carlos Reis and Diego who are in the photo above. By being in Rio, and their Si Fu be based in Sao Paulo, his 
Si Hing Julio Camacho, my Si Fu, represented him. Including in the provision of "Kung Fu Life". 
Grand Master Moy Yat once said: "... Moy Yat Ving Tsun is not to fight. That's not to say it can not be used in a fight. Contrary to what many think, the best fighter is not the one who has the best skill, but one that has best behavior and manners. My kung fu is there to improve your life ... "
Esta idéia é exemplificada pelo desenho acima feito pelo próprio Si Gung Leo Imamura, que hoje está disposto no Núcleo Méier, e que mostra como o “Kuen Sut拳術” (que poderíamos interpretar como a parte técnica neste caso) começa mais evidente do que o sam faat心法 (Vida Kung Fu) e progressivamente este sam faat 心法 ganha cada vez mais espaço até que só reste ele. Afinal, o conteúdo uma hora acaba, mas a “Vida Kung Fu” é para sempre.

This idea is exemplified  above drawned  by Si Gung Leo Imamura himself, which is now displayed at MYVT Meier School, and that shows how the "Kuen Sut 拳術  (which we interpret as the technical part in this case) is more evident than Sam Faat 心法 (Kung Fu Life) and progressively this Sam Faat 心法 gains more and more space until only him. After all, will be over someday, but the "Kung Fu Life" is forever.




Cada uma dessas pessoas na foto, vivenciou isso com Si Fu e Si Gung de diferentes formas, e talvez graças a isso, conseguiram  proporcionar o mesmo para os que vieram depois como eu.

Each of these people in the photo, had experienced with Si Fu and Si Gung in different ways, and perhaps because of this, could provide the same for those who came later like me.


THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com









Visite o site oficial dos Núcleos do Rio de Janeiro em www.myvt-rio.org
Know more about the MYVT Rio de Janeiro Schools inwww.myvt-rio.org


Você acabou de ler uma postagem apresentada pelo BLOG DO PEREIRA
You have just read a post made ​​by THE PEARTREE´S BLOG