segunda-feira, 3 de fevereiro de 2014

MEETING ABOUT THE VING TSUN KNIVES(FINAL PART!!) Encontro sobre as facas do Ving Tsun: PARTE FINAL!

(Si Gung Leo Imamura e Si Taai Gung Moy Yat em sua ultima visita ao Brasil.)
(Si Gung Leo and Si Taai Gung Moy Yat during his last visit to Brazil)

Leia o trecho abaixo ouvindo esta música (AQUI)
Read the text below listenning to this sound (HERE)

Muitos praticantes na pressa de ganhar reconhecimento, buscam a todo custo serem qualificados como Mestres. Outros tem tamanha ansiedade, que se auto-intitulam Mestres. Como se o fato de inserir a si mesmo numa Linha de sucessão se restringisse apenas ao fato de dominar o photoshop ou não para postar num site...
Não para estas pessoas, mas para as sérias , aquelas que perseveram e são reconhecidas legitimamente como Mestres, e após abrirem sua Família Kung Fu são chamadas de "Si Fu". Uma pergunta fica: "O que vem depois?"
Anne Cheng , é uma sinóloga do Collège de France que escreveu um fabuloso livro chamado "Histoire de la Penseé Chinoise" . E num parágrafo muito rico, ela nos brinda com um primeiro-passo para entender, não sobre o que vem depois da conclusão dos conteúdos do Sistema Ving Tsun, mas como nos preparamos para este momento:

Many practitioners in the rush to gain recognition, seeking at all costs to qualify theirselves as  Masters. Others have such anxiety that just call themselves Masters. As if the fact to put yourself in line of succession of some art, were simply restricted to the fact of mastering photoshop or not to post on a site ... 
Not for these people, but for the serious, those who persevere and are recognized as legitimately Masters, and after they open their Kung Fu Family and are called "Si Fu". One question remains afer it: "What next?" 
Anne Cheng, is a chinese culture specialist from the Collège de France who wrote a fabulous book called "Histoire de la Pensee Chinoise". And in a very rich paragraph, she treats us to a first-step in understanding, not about what comes after the completion of the contents of the Ving Tsun system, but how we  can be prepared for this moment:
(A inteligentíssima Senhora Anne Cheng, escreve de forma mais didática do que François Julien. Mas ainda assim os dois cabem no meu coração..rs Me tornei fã dela!)
(The incredible and mind-blowing Mrs Anne Cheng, writes more objective than François Julien. But even this way, the two of them are in my heart lol. Im a great fan of her!)

Ela escreve primeiro sobre não termos um objetivo tão definido: "...Em suma, o pensamento chinês não procede tanto de maneira linear ou dialética e sim em espiral. Ele delimita seu objetivo não de uma vez por todas mediante um conj. de definições, mas descrevendo ao redor dele circulos cada vez mais estreitos..."
No mesmo parágrafo ela traz uma idéia do que podemos alcançar com o Kung Fu no final das contas: "...Aprofundar significa deixar crescer cada vez mais fundo dentro de si, em sua existência, o sentido de uma lição(tirada da frequentação assídua dos Clássicos), de um ensinamento(prodigalizado por um Mestre), de uma experiência(Vivência Pessoal).... Testemunhos da palavra viva dos Mestres, elas não se destinam apenas ao intelecto, mas à pessoa toda; servem menos para raciocinar do que para ser frequentados, praticados e finalmente, vividos. Pois a finalidade última visada não é a gratificação intelectual do prazer das idéias, da aventura do pensamento...Não o raciocinar sempre melhor, mas o viver sempre melhor sua natureza de homem em harmonia com o mundo..."

She writes first about not having a defined goal : " ... In short , the Chinese thought does not proceed either linearly or dialectical but spiral . It defines his goal not once and for all through a group of settings . . but describing around it trough closer circles ... "
In the same paragraph it brings an idea of ​​what we can achieve with Kung Fu in the end : " ...Go deeper means let grow deeper and deeper within ourselves , in our existence , the meaning of a lesson ( Taken assiduous frequentation of Classics ) , a teaching ( lavished by a Master ) , an experience ( Personal experience ) .... Testimonies of the living word of the Master , they are not meant only to the intellect but to the whole person ; serve less as a reason  to be attended to , practiced and finally lived . 
The ultimate purpose is not the intellectual pleasure of gratification of ideas ,or  the adventure of thought ... not always the best reasoning , but always live better your mankind nature in harmony with the world ... "

Por isso, é com muita felicidade que anuncio o Si Sok Domenico Venturelli como o próximo Mestre Qualificado da Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence. Sua titulação ocorrerá no próximo dia 08 de Fevereiro. Uma data muito auspiciosa pois no mesmo dia será celebrado o ano novo chinês. Além disso, temos o número 8 , o número da sorte, e também o número que Si Gung tomou para si como um número de bom agouro em sua vida.
Si Sok Domenico tem agora a oportunidade de adentrar numa fase presente em todo o Sistema Tradicional chamada "Mo Faat", que significa "Sem Método"...
Os conteúdos de um Sistema, em algum momento acabam. Mas a sua relação com ele de constante aprendizado orientado pelo seu Si Fu, pode perdurar por toda a sua vida "sem método"...

So it is with much happiness that I announce the Si Sok Domenico Venturelli as the next Qualified Master of Moy Yat Ving Tsun Martial Intelligence. His Ceremony will occur next February 8. A very auspicious date Because on the same day will be celebrated our Chinese New Year. Moreover, we have the number 8, a lucky number, and the number that Si Gung took to himself as a number of good omen in his life. 
Si Sok Domenico now have the opportunity to enter in this stage throughout the Traditional System called "Mo Faat" which means "No Method" ... 
The contents of a system at some point ends. But his relation to it in constant learning guided by his Si Fu, can last for all his life "without method" ...

ENCONTRO SOBRE BAAT JAAM DO COM MESTRE LEO IMAMURA:
 PARTE FINAL
MEETING ABOUT BAAT JAAM DO W/ MASTER LEO: 
FINAL
Um delicioso almoço foi oferecido de surpresa por Si Sok Domenico e sua Família. Na oportunidade,
 com Si Gung continuamos as discussões sobre o conteúdo do Baat Jaam Do.

Si Sok Domenico and his family offered a delicious lunch at his house. Si Gung kept talking about Baat Jaam Do and the guys were asking questions about it.
Finalmente era chegada a hora da parte prática! Escolhemos por trabalhar a sexta parte da sequência e
Si Sok Diego(foto) foi o primeiro a executá-la.
O Domínio Baat Jaam Do no Sistema Ving Tsun, não te dá conteúdos, apenas a sequência. E você vai dar a ela algo além de uma aparência com a ajuda dos seus companheiros.
Num primeiro momento, este desenvolvimento pode ser feito com um Si hing. E caso seja possível, o Si Fu entra num segundo momento.

Finally it was time for  the practical part! We chose to work the sixth part of the sequence and 
Si Sok Diego (photo) was the first to run it. 
The Baat Jaam Do Domain in Ving Tsun, gives you no content, only the sequence. And you will give it something besides an appearance with the help of your brothers. 
Initially, this development can be done with a Si hing. And if possible, Si Fu enters in a second time.

A Faca enquanto extensão do braço:
A KNIFE as a living part of your arm.
Na cine-biografia, do maior piloto de todos os tempos de F-1, Ayrton Senna(foto) . Que era conhecido como o "Rei de Monaco" e o "Mestre da Chuva". Tem um trecho que mostra um GP de Monaco que chovia muito. Enquanto os outros pilotos paravam nos boxes e se comunicavam com as equipes sobre o que fazer, Senna continuava acelerando...acelerando, e enquanto as imagens passam na tela, entra a voz de Senna dizendo que naquele momento não existia ele e o carro, era como se o carro tivesse se tornado uma extensão do seu corpo. Ele se sentia capaz de antecipar o que fazer, quanto acelerar ou reduzir em cada curva... Exatamente como na Dimensão Kung Fu...

In cine-biography,of the greatest F-1 driver of all time, Ayrton Senna (photo). Who was known as the "King of Monaco" and "Master of the Rain". It has a part that shows a Monaco GP when  it was rainning a lot. While other racers stopped in the pits and communicated with staff about what to do, Senna was still accelerating ... accelerating, and while the images were on the screen, enters the voice of Senna saying that he did not exist anymore and was as if the car had become an extension of his body. He felt able to anticipate what to do, how to accelerate or reduce at every turn ... Just as in Dimension Kung Fu ...

Abaixo o trailer do filme de Senna! Já vi umas 60 vezes!
Below you can watch "Senna - The Movie" trailer! I watched this about 60 times already!




Vlad(foto a esquerda) procura entender a melhor forma de segurar o par de Do enquanto Si Sok Diego a sua frente aguarda para praticar com ele.
Si Fu já havia falado sobre isso várias vezes, mas foi curioso ouvir Vladimir, um nordestino do interior do Ceará que cresceu com facas, falar sobre como escutou desde novo de seus irmãos e tios, a importância de não deixar ninguém tomar a sua faca numa briga. E se , a faca for parte do seu braço, como poderiam tomar o seu braço?

Vlad (photo left) seeks to understand the best way to hold the pair of Do while Si Sok Diego in front of him waiting to practice with him. 
Si Fu had talked about it several times, but was curious to hear Vladimir, a northeastern brazilian from Ceará State, who grew up between children playing with knives, heard his brothers and uncles talking about how  is important never letting anyone take your knife in a fight. And if the knife is part of your arm, How they could take your arm?
Aqui já vemos Vlad trabalhando a sexta parte da sequência do Baat Jaam Do enquanto eu ao fundo, presto atenção a instruções de Si Gung que não aparece na foto.
Veja, você vai lembra no post sobre o "Encontro sobre o Bastão do Ving Tsun", Si Gung falar sobre 3 fases do Sistema: Sau (守) , Po(破) e Lei (離).  O Baat Jaam Do seria a fase  Lei (離) da fase  Po(破). Por isso, a atuação do mobilizador, ou seja, de quem estiver estimulando a prática é bem complexa. Já que o Baat Jaam Do é muito mais uma expressão do praticante da sequência.Único conteúdo que aprende.
Por isso, podemos começar olhando a sequência da pessoa, a fim de que possamos nos sintonizar com a sua expressão do Baat Jaam Do naquele momento...

Here we already see Vlad working the sixth part of the sequence of the Baat Jaam Do while I was in the background, paying attention to instructions from Si Gung that do not appear in the photo. 
See, you will remember the post about the "Meeting about Ving Tsun Long Pole" Si Gung talking about 3 phase system:  Sau (守) , Po(破) e Lei (離). The Baat Jaam Do  would be the phase "Lei" from the "Po" phase. Therefore, the role of the mobilizer, ie, who are encouraging the practice is very complex. Since the Baat Jaam Do is much more an expression of the practitioner . 
Therefore, we can start looking at the sequence of the person, so that we can tune into his expression of Baat Jaam Do at the moment ...
Com uma simples bengala, Si Sok Ursula, Mestre Qualificada da Moy Yat Ving Tsun e diretora do Núcleo Copacabana, ajuda Si Sok Domenico Venturelli a checar os possíveis furos que seus movimentos de transição possam conter. A idéia, não é a Si Sok Ursula lutar contra ele com a bengala, mas apenas usar o instrumento para auxiliá-lo a estudar sua movimentação.

With a simple stick, Si Sok Ursula,a Qualified Master of Moy Yat Ving Tsun and director of the MYVT Copacabana School,  helps Si Sok Domenico checked the possible holes that his transitional movements has. The idea is not to Si Sok fight him with the stick, but only use the tool to assist him study his movement.
A vinda de Si Gung inspirou a todos a buscarem se aprofundar em seus estudos sobre o Luk Din Bun Gwaan e o Baat Jaam Do. Porém, uma coisa é certa: Esse Caminho continuará sendo solitário.
Eu ontem estava numa conversa falando sobre comprometimento. Eu acredito muito nessa palavra.
Porque muitas vezes, sua animação ou motivação não será o suficiente para manter você. Nessas horas, acredito que entra o comprometimento.
Quando se participa da Cerimônia de Admissão na Família Kung Fu, é importante entender o seu papel enquanto alguém que receberá um conhecimento preservado a muitos gerações. Mas que ao mesmo tempo,você carregará a responsabilidade de ser alguém que vai mantê-lo para as próximas gerações também, assim como fizeram por você.
Por isso, se por um momento , no nosso pior dia, no nosso pior momento, conseguirmos pensar no irmão kung fu mais novo, no praticante que conta com a gente. Poderemos experimentar uma nova força. Porque não será algo voltado para nós, mas pelos outros. E sem sombra de dúvidas, será esse zelo pelos irmãos kung fu que estão com você, e por outros que ainda nem começaram a praticar ainda, que fará você se tornar talvez não o grande lutador que você viu no filme, mas com certeza, alguém com um grande senso de humanidade.
E então você entenderá porque o chamam de "Si Hing". Porque era esperado que você estivesse se preparando bem antes daquele praticante que você nem conhece ainda, começar a praticar e contar com você...


The coming of Si Gung inspired everyone to seek to go deeper into their studiesof  Luk Din Bun Gwaan and Baat Jaam Do . But one thing is certain : This path will remain lonely.
Yesterday I was in a conversation talking about commitment . I believe very much in that word .
Because many times , your animation or motivation will not be enough to keep you running wild in anything that you are doing . At these times , I believe that the commitment keeps you going on.
When someone joins the Kung Fu Family ,  is important to understand your role as someone who receive a knowledge preserved for many generations . But at the same time , you carry the responsibility of being someone who will must keep it for future generations as well as the past did for you .
So if for a moment , in our worst day, in our worst moment, we could think of younger kung fu brothers and practitioners that count with us . We may experience a new power . 
Because it will be not something about us, but about others. And without a doubt , this zeal for kung fu brothers who are with you , and others who have not even started practicing yet, that will make you become perhaps not the great fighter that you saw in the movie , but surely someone with a great sense of humanity.
And then you'll understand why they call you " Si Hing " . Because it was expected that you were preparing yourself and practicing before that guy you do not even know yet, start practicing and count on you ...

THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@Gmail.com