domingo, 28 de outubro de 2012

III CERIMÔNIA DA FAMÍLIA DE MESTRA URSULA (III CEREMONY OF MASTER URSULA´S FAMILY)

Uma tradição não formal existem em nosso Clã . Esta diz respeito ao Si Fu cortar o primeiro pedaço de seu bolo de aniversário, usando o Do.
Já vi isso acontecer muitas vezes, mas me chamou a atenção como a Família Kung Fu de Si Sok Ursula, exatamente por estar celebrando seu primeiro aniversário , ficou surpresa quando souberam, e principalmente quando viram ela usando o Do pra cortar o bolo... Algo que pra mim hoje é comum, para eles foi muito especial. E até mesmo reacendeu em mim a importância deste símbolo....

Mas se você quer saber o que me surpreendeu mesmo naquela noite, eu digo pra vocês....

A no formal tradition exists in our Clan. This concerns that the Si Fu cut the first piece of his birthday cake, using the Do.

I've seen this happen many times, but was a really surprise for me that in the Kung Fu Family of my Si Sok Ursula, just to be celebrating her first birthday as a Si Fu, they were surprised when they learned, and especially when viewed she using the Do  to cut the cake ... Something that is common today for me, was very special for them. And even rekindled in me the importance of this symbol ....

But if you want to know what surprised me more that night, I tell you ....


O que me surpreendeu de verdade, foi quando sentado ao lado de Si Sok Luiz Ratts, ele elogiou um video que eu fiz pro Si Fu pela comemoração de seus 20 anos da Família Kung Fu (CLIQUE AQUI), e disse que gostava do tipo de música que eu usei, e começou a cantarolar vários clássicos à mesa, que eu nem lembrava, mas um deles em especial foi brincadeira!

What I  really surprised me, was when I was sitting next to Si Sok Luiz Ratts, he praised the video I made for to Si Fu celebrating his 20 years of Kung Fu Family (CLICK HERE), and he said he liked the type of music I used, and started singing several classics from the 80's at the table,Some that I did not even remember, but one in particular was for real!

Eu estou a exatamente uma semana sem conseguir tirar esse refrão da minha mente:
"Never say die, iron eagle!Nothing's forever, now or ever!Never say die, iron eagle!Never look back, never say die!!!"
Rapaz..... a voz do Si Sok cantarolando isso com seu sotaque espanhol vem a minha mente a cada 3 minutos...

 I'm exactly one week without being able to take off my mind this chorus:"Never say die, iron eagle! Nothing's forever, now or ever! Never say die, iron eagle! Never look back, never say die!"

Boy ..... Si Sok's voice singing with his Spanish accent tcomes to my mind every 3 minutes ...




III CERIMÔNIA DA FAMÍLIA MOY LIN MAH E ANIVERSÁRIO DE 
MESTRA URSULA LIMA
parte 1
III TRADITIONAL CEREMONY OF MLM FAMILY
AND BIRTHDAY CELEBRATION
PART 1 


A Cerimônia e o aniversário aconteceram no hotel othon classic em Copacabana. E graças a sugestão do Si Sok Felipe Soares de irmos pelo Centro da cidade chegamos lá bem cedo. E algo que só acontece em anos bissextos ou quando os planetas se alinham também foi possível: Eu pegar uma vaga bem em frente ao hotel!

The ceremony took place at the othon classic hotel in Copacabana. And thanks to the suggestion of 
Si Sok Felipe Soares to go through to downtown from our neghborhood , we got there very early. And something that only happens in leap years or when the planets align it was also possible: I pick a spot right outside the hotel for my car! Can you believe?
Quando chegamos, apenas Luciano e Si Sok Ratts estavam presentes. Si Sok deu grande suporte antes do início da Cerimônia, algo bem legal de ver.

When we arriverd, only Luciano and Si Sok Ratts were there. It is very special to see how Si Sok Ratts take care of the Ceremony before it starts.
Ismael(ao fundo) aspirante a membro da Família Moy Jo Lei Ou, tem participado muito das atividades da Família Kung Fu além de suas sessões e esteve presente. As Daai Si Je da Família Moy Lin Mah, Marilia e Inez ficaram conosco até que as celebrações começassem.

Ismael (in the background) aspiring member of the Moy Jo Lei Ou Family , has participated in some other activities of Kung Fu Family beyond his trainning sessions . The Dai Si Je of Family Moy Lin Mah, Marilia and Inez stayed with us until the celebrations begin.
Marilia acessaria o Cham Kiu naquela noite, e Inez faria a abertura das Cerimônias. Si Sok Felipe seria uma das testemunhas honoráveis, e eu , o fotógrafo oficial.
Ser o fotógrafo oficial é sempre bacana quando possível, porque geralmente quem faz isso muito bem é o Si Sok Jones. Mas eu também curto, afinal, nunca se sabe quando algo assim pode acontecer...

 Marilia would access Cham Kiu that night, and Inez would make the opening speech for the ceremonies. Si Sok Felipe would be one of the honorable member clan present there, and I would be the official photographer.Being the official photographer is always nice when possible, usually because who does this very well is Si Sok Jones. But I also think its very cool, after all, you never know when something like this can happen ...



Então quando todos já estavam presentes, e devidamente nervosos,rs , Inez fez a abertura da noite, explicando os elementos presentes na mesa ancestral, e que tipo de celebração ocorreria naquela noite. Inez estava ansiosa antes de começar, e ela carregava uma pasta com o que ela iria falar. Aprendi muito com isso, porque quanto mais tempo temos na Família, é comum fazermos esta abertura de improviso, e nem sempre sai legal. Inez fez super bem, e quando precisava dava uma rápida olhada em seu material. Acho que isso foi importante para reativar também este símbolo em mim...

So when everyone was present and a little nervous, lol, Inez made ​​the opening speech that night, explaining the elements present in the ancestor table, and what kind of celebration would take place that night. Inez was anxious before start, and she carried a folder with her to rememeber what she would say. I learned a lot from it, because the longer we are in the family, it is common to do this without prepare ourselves before , and does not always come out nice. Inez did really well, and when she needed to give a quick look at her paper, she did it. I think it was also important to revive this symbol on me ...

Além de Inez, tinhamos de um lado os orientadores e Gaai Siu Yan dos praticantes: Caio, Si Sok Ratts, Si Sok Ines e Guilherme.

Caio, Si Sok Ratts, Si Sok Ines and Guilherme would present the members that night for everyone.
Dois mestres qualificados foram as testemunhas: Si Sok Fabio Gomes, que trabalha com o Ving Tsun em forças de operações especiais, e Si Sok Felipe Soares, como dito anteriormente.

Two qualified Masters were there to certificate the ceremony: Si Sok Fabio Gomes, who works with special operations squads and Si Sok Felipe.
 Acompanhando a Mestra Ursula Lima na Cerimônia, seu marido, Sr Ricardo Lopes, companheiro de quase toda uma vida.

By Master Ursula´s side is her husvand, Mr Ricardo Lopes. partner of a lifetime.
Guilherme apresentou Larry, e deu enfase na ótima pessoa que Larry é, e em sua incrível educação ao lidar com os demais.

Guilherme presented Larry, talking about how good person he is. Also, about his kindness to deal with others in Mo Gun.
Larry divertiu a todos quando comentou sobre Mestra Ursula brincar com ele referindo-se a sua semelhança com um ator de novelas. Ele também enfatizou que estava muito feliz com esse momento, e esse foi um dos motivos também de fazer questão da presença de seus familiares.

Larry amused everyone when he commented that Mestra Ursula joke with him referring to his resemblance to a soap opera actor. He also emphasized that he was very happy with that this moment, and this was also one of the reasons have the presence of his family.
Ao final, após todos serem apresentados, Larry e os demais receberam das mãos do Sr Ricardo Lopes o ceritificado de admissão na Família Moy Lin Mah e foram apresentados simbólicamente a mesa ancestral. Mas infelizmente tenho que dizer que Larry perdeu alguns pontos comigo.

At the end, after everyone being presented, Larry and the others received from the hands of Mr Ricardo Lopes the certificate of  admission in the Family Moy Lin Mah and were symbolically presented to the ancestral table. But unfortunately I have to say that Larry lost some points with me.

Larry chegou até mim no final da noite e disse: "Você é o Thiago Pereira né? Prazer em te conhecer. Eu não tinha certeza se era você porque no Blog você aparece tão magrinho e aí eu te vi lá na frente tão... 'fortinho'...."  (hahhaha)
A foto acima , como sinal de protesto, mostra que eu não fui o único a ficar 'fortinho' com o passar dos anos..rs Mas por que será que só eu escuto isso??? rsrsrs

Larry came to me int he end of the night and said: "You are Thiago Pereira right? Nice to meet you. Was not sure if was you because you show up on blog so skinny and then I saw you out thete so ... 'strong' .... "(hahhaha) [*** in brazil when someone is a little bit fat, we said that the person is 'strong']

The photo above, as a sign of protest of mine, shows that I was not the only one getting 'strong' over the years .. lol But why just me?? lol

Roberto, que é cirurgião e ex-praticante de outras artes marciais, foi também apresentado por Guilherme Farias, que citou o fato dele pesquisar bastante na internet sobre Ving Tsun, e também sobre seu novo momento no qual compartilha com outros membros sua experiência já adquirida com a prática.

 Roberto, who is a surgeon and former practitioner of other martial arts, was also presented by Guilherme Farias, citing the fact that Roberto is always researching on the internet about Ving Tsun, and also about his new moment in which he shares with other members his experience already gained with practice.
Foi muito bacana quando Si Sok Ines apresentou Angela. Si Sok Ines é um membro da Família Kung Fu ainda dos anos 90, e Angela ficou sabendo que ela praticava Ving Tsun e mal pôde acreditar. Angela já havia tido outra experiência que a marcou muito, mas resolveu dar uma segunda chance a arte, e está muito feliz por fazer parte agora de uma Família Kung Fu.

It was very cool when Si Sok Ines presented Angela. Si Sok Ines is a member of the Family Kung Fu since the 90s, and Angela learned that she practiced Ving Tsun and could hardly believe. Angela had had an experience in another Family that made ​​her doubt about start it again, but decided to give a second chance to art, and she is very happy to now be part of a Kung Fu Family .
Si Sok Fabio, por trabalhar com forças de operações especiais, em 1999 conheceu Paulo, que segundo ele, se destacou dos demais pelo interesse contínuo demonstrado em entender melhor a arte, e também suas perguntas perspicazes e inteligentes...

 Si Sok Fabio works with special operations forces, and met Paulo in 1999, which he said stood out from the others by the continued interest shown in understanding the art, and also his intelligent and insightful questions ...
Paulo faz parte do exército brasileiro, e sua postura é bem séria. Mas quando ele começou a falar percebemos logo em seguida um outro Paulo. Ele comentou que desde que conheceu Si Sok Fabio, se interessou pela arte. "Uma história que começou em 1999..." . Frisou também algo muito bacana, que foi a presença de seus filhos, para que eles vissem a importância de acreditar num sonho e que é possível alcançá-lo...

Paulo is part of the Brazilian army, and his posture is very serious. But when he started to talk, soon we realized another another Paul. He commented that since he met Si Sok Fabio,he became interested in this art. "A story that began in 1999 ..." . He said also something very cool, that was the presence of his kids, for them to see the importance of believing in a dream and that you can achieve it ...
Quando finalmente Bruno Linhares , o último a ser admitido na Família Moy Lin Mah aquela noite foi apresentado. Foi possível conhece-lo um pouquinho mais através das palavras de seu Gaai Siu Yan, Si Sok Ratts. Si Sok frisou o fato de Bruno ser muito prestativo, inclusive participando ativamente da realização deste evento na noite de Sábado...

When was finally Bruno Linhares turn, the last one to be admitted to the Family Moy Lin Mah was presented that night.We  could know him a little bit through the words of his Gaai Siu Yan, Si Sok Ratts. Si Sok talked about the fact that Bruno is very helpful, including actively participating in this event on Saturday night ...

O momento mais esperado, foi quando Mestra Ursula Lima, mostrou a primeira parte do Siu Nim Tau aos admitidos, autorizando-os finalmente a começar a pratica do Sistema Tradicional.

The most wanted moment: Master Ursula Lima shows the first part of Siu Nim Tau! Finally let the fellas able to start in tht traditional system.

"Faça ou não faça. Não existe tentativa" - Foi o que Mestre Yoda disse a Luke Skywalker em "O Império Contra-Ataca". E ainda que Marilia tenha afirmado que a minha irmã Kung Fu Tati era como uma espécie de Obi Wan Kenobi pra ela, e que a Mestra Ursula como um Yoda. Mestra Ursula não falou pra ela nesses anos como um Yoda..rs mas foi o que Marilia entendeu "fazer, não tentar. Fazer"...

"Do or do not. There is no try" - That's what Master Yoda said to Luke Skywalker in "The Empire Strikes Back." And though Marilia has said that my KF sister, Tati, was a kind of Obi Wan Kenobi for her, and that Master Ursula was like a Yoda .. lol Master Ursula did not say anything like Yoda, ...
Isso porque, enquanto Marilia falava sobre sua experiência no Siu Nim Tau, e acessava o nível Cham Kiu. Marilia contou um pouco de sua história desde o estúdio em Ipanema, e sobre seu afastamento temporário, e como para ela, foi forte perceber sua ligação com sua Si fu mesmo a distância. Um processo crescente, que resultou em seu retorno após um almoço. Assim Marilia segue firme, "sem tentativas, apenas fazendo.", como ensinou Mestre Yoda...

That's because while Marilia spoke about her experience in the Siu Nim Tau  Marilia told a bit of her story from the studio in Ipanema in the beginning of Master Ursula´s work, and about her temporary absence, and as for her was realizing her strong bond with her Si fu evn from far away distance. A growing process, which resulted in her return after lunch. So Marilia continues strong, "without trying, just doing." As taught Master Yoda ...
Em poucas palavras, o Daai Si Hing da Família Moy Lin Mah, Caio. Falou sobre Marcelo, que também acessava o Cham Kiu naquela noite.

Just some few words were necessary for Caio talk about Marcelo. Cai is the Daai Si Hing of Moy Lin Mah Family.
Marcelo, na presença de seus familiares, falou sobre sua rica experiência no Siu Nim Tau. Comentou que sempre disseram que ele precisava de mais "chão" em sua vida, e o Siu Nim Tau possibilitou isso a ele.

Marcelo in the presence of his family, talked about his rich experience in the Siu Nim Tau. Commented that always there was someone saying to  him that he  needed to be more "rooted" in his life, and the Siu Nim Tau allowed him that.
Leo, quando me viu , disse que estava desde cedo sem comer nada: "Ah não ser uma coca-cola!" .. Ele havia participado mais cedo de um torneio de Hockey na grama. Mas ainda que Leo tenha comentado isso com mais pessoas, inclusive com o adendo da coca-cola..rs O mais importante foi a sua presença. Que foi algo frisado, sua capacidade de fazer muitas coisas e estar presente de verdade em todas elas.

Leo, when he saw me, said he was without eating anything all day : "Ah only drink some Coke!" .. He had earlier participated in a tournament of Hockey on grass. But even though Leo has commented that with more people, including the addendum about Coca Cola .. hehe The most important was his presence. That was something beaded, their ability to do many things and be really present in all of them.
Luciano foi apresentado por Si Sok Jones Ullman, dono da máquina fotográfica que estas fotos foram tiradas, (só os fortes entenderão) , e Jones falou um pouco sobre o que significava esse momento de acesso ao Cham Kiu para Luciano, que vem de outro estado e hoje reside no Rio de Janeiro.

Luciano was presented by Si Sok Jones Ullman, owner of the camera that these photos were taken, , and Jones talked a bit about what that moment meant to Luciano, who comes from another state and now resides in Rio de Janeiro.
 Aqui encerramos a primeira parte dessa noite muito especial para todos do Clã Moy Yat Sang!

Acompanhem como foi o aniversário de Mestra Ursula Lima na próxima postagem....

End of the part 1 of this very special post! 

Follow the blog to read about her birthday celebration!





THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira, "Moy Faat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com