ONDE PRATICAR

ONDE PRATICAR
Clique na imagem e conheça os Nucleos da Moy Yat Ving Tsun no Rio

Saturday, September 15, 2012

UMA FAMÍLIA : NOITE DE QUARTA (A FAMILY: WEDNESDAY NIGHT)

Image Hosted by ImageShack.us
By blogdopereira at 2012-09-10

Pouca gente sabe, mas eu tenho uma irmã, como vemos na foto de 1995, onde nós dois estamos com nossos queridos patins.  Apesar das brigas que uma criança de 11 anos e outra de 4 podem ter, esses eram nossos melhores momentos juntos. E depois de mais de uma década, resolvi comprar um par de patins novamente...

Few people know, but I have a sister, as seen in this photo from 1995, where we both are with our dear roller-blades. Despite arguments that a child of 11 years old and another 4 years old, may have some problems, with or roller , were our best times together. And after more than a decade, I decided to buy a pair of skates again ...



Abaixo, compartilho com vocês a minha primeira experiência depois de tanto tempo!A trilha é do meu filme favorito! Manobra Super Radical(Airborne,1993) [p.s. pra quem achava que era ROCKY..rs]
Below you can see my first moment since 1995! The OST is from my fav movie of all time: AIRBORNE(1993)


By blogdopereira at 2012-09-14

SI GUNG FALA SOBRE RELACIONAMENTOS:
SI GUNG TALKS ABOUT RELASHIONSHIPS:

Se você quer mesmo saber, hoje em dia, eu e minha irmã não temos mais coisas em comum, a não ser que ela comprasse um patins também para cairmos juntos..rs  Mas quando patinei pela primeira vez e lembrei dela, lembrei também do Si Gung falando com Si Sok Ursula em sua última vinda ao Rio. Si Gung dizia, que muitas vezes convivemos com muitas pessoas que no campo do visível, tem muito em comum com a gente,como "ser da mesma família". Mas não é estranho, muitas vezes no nosso caso, nos sentirmos mais confortáveis com a Família Kung Fu do que com nossos próprios amigos e familiares: " ... Tem algo por baixo, que faz você se identificar com a pessoa. Não dá pra ver, mas você percebe que tem mais em comum com ela do que com outras pessoas. Por isso quando falamos de relação Si Hing - Dai, é de verdade isso..."

If you really want to know, today, my sister and I do not have more things in common, except if she also buy a in-line skate to fall together with me .. lol But when I skated for the first time and remembered her, I remembered also the Si Gung talking to Si Sok during his last coming in to Rio . Si Gung said that often many people who we live with, in a visible field, has much in common with us, as people from the same family. But it is not strange, often in our case, we feel more comfortable with the Kung Fu family than with our own friends and family: "... There's something underneath that makes you identify with the person. You Can not see, but you realize you have more in common with this person ​​than with others. so when we talk about Si Hing - Dai relationship , it is true ... "


NOITES DE QUARTA NO MO GUN!
MO GUN´S WEDNESDAY NIGHTS!
Image Hosted by ImageShack.us
By blogdopereira at 2012-09-14

Em mais uma Quarta a noite, de diferentes pontos do Rio como: Inhauma, Engenho da Rainha, Barra, Rio das Pedras, Jacarepagua e Tijuca, membros da Família Kung Fu se encontraram novamente no Mo Gun da Barra para praticarem, além de outras coisas....

Once more, people from different points of our city as West and North Zone came to practice and spend  some time with Kung Fu Family!
Image Hosted by ImageShack.us
By blogdopereira at 2012-09-14

Na época da guerra-fria os pais americanos costumavam dizer para os filhos: "Ei, enquanto você está brincando tem um garoto russo estudando!"
Não concordo muito com isso, afinal como disse Ferris Bueller(abaixo)...

During the cold-war, an american dad could say to his son: "Son, while you are playing a russian boy is studying..."
I dont agree with that, bu as Ferris Bueller(below) said, his not an European, but at the same time, life moves too fast, and you has to stop sometime to enjoy life!



Bom, diferente da motivação de Ferris Bueller com um carro, podemos simplesmente pensar na quantidade de coisas que perdemos, nas experiências que deixamos de viver, quando simplesmente, nos convencemos de que estavamos cansados e era melhor ter ido para casa...

Sometimes, we just try to say to ourselves that was a better idea go home and take a rest, and that we were really tired. But if you could know the experiences that we let go away when we do that...
Image Hosted by ImageShack.us
By blogdopereira at 2012-09-14

Ou você pode dar uma chance aquela noite em que você ficaria de frente pro computador ou pra TV em casa, para estar com pessoas que você normalmente não está, num horário em que normalmente você nunca sai.....

Or you could just give a chance to that night that you would be at home scrolling down the 9gag or the facebook feeds, or even wacthing Tv to spend some time with someone who you dont see often, in a day that you never go out...
Image Hosted by ImageShack.us
By blogdopereira at 2012-09-14


Você vai se espantar com a quantidade de bons momentos que duas ou três horas na companhia de pessoas que compartilham algo com você, podem lhe proporcionar. Como aqui, quando graças a uma pergunta de Ricardo Mendes sobre os quadros com os Kuen Kuits em nossa parede, pegamos os livros de Si Taai Gung Moy Yat e muitas historias curiosas e divertidas foram contadas....

You will be amazed at the amount of quality time that two or three hours in the company of people who share something with you, can provide. Like here, when thanks to a question from Ricardo Mendes on the tables with Kuen Kuits on our wall, we took books of Si Taai Gung Moy Yat and many curious and amusing stories were told ....
  Image Hosted by ImageShack.us
By blogdopereira at 2012-09-14

Estavamos lá: Fabio Sá, Guilherme Farias, Tatiana Palumbo, Ricardo Mendes, eu e Cynthia Tong...
We were there:  Fabio Sá, Guilherme Farias, Tatiana Palumbo, Ricardo Mendes, me and Cynthia Tong...

Image Hosted by ImageShack.us
By blogdopereira at 2012-09-14

Depois de praticar e bater um papo sobre a nossa Família, fomos até outra sala preparada especialmente com ambiência favoravel a convivência para assistirmos o DVD que ganhei de presente de Si Baak Anderson. Uma entrevista com Si Baak Gung Ming Jaai, discípulo de Si Taai Gung Moy Yat dos anos '60.

Apesar da Cynthia parecer entediada,rsrs, a foto não representou bem o momento, ela até me ajudou na tradução do DVD...rsrs


After practicing and chat about our family, we went to another room prepared specially for kung fu life to watch the DVD I got from this Si Baak Anderson. An interview with Si Baak Gung Ming Jaai , disciple of Si Taai Gung Moy Yat from the  '60s.

Although Cynthia seem bored, lol, the picture did not represent well the moment she even helped me translate the DVD ... lol


Para você que ainda não assistiu, aqui abaixo vai um pedacinho....
Watch a highlight from the interview below:

Uploaded with ImageShack.us

Talvez, eu nunca mais ande de patins com minha irmã, mas não só para mim, como para qualquer membro da Família Kung Fu, se você realmente entendeu o espírito, você não vai encontrar substitutos para seus irmãos e pais, mas você não poderá dizer que não se sentirá parte de uma Família de verdade!

Maybe, I'll never ride on in-line skates with my sister again, but not only for me as for any member of the Kung Fu Family , if you really understood the spirit, you will not find replacements for your brothers and parents, but you will not be able to say that you do not feel part of a real family!

THE DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO
Thiago Pereira, "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com


No comments:

Post a Comment