ONDE PRATICAR

ONDE PRATICAR
Clique na imagem e conheça os Nucleos da Moy Yat Ving Tsun no Rio

Monday, May 28, 2012

LEO IMAMURA WODDEN DUMMY PRIVATE SEMINAR 2012

Si Gung já disse certa vez que uma luta  tem 3 momentos: Um momento anterior a ela, o que a gera. A luta em si, e por fim, um momento posterior, no qual é preciso garantir a sustentabilidade da vitória.

Si Gung once said that a fight has three phases: A moment before it, which generates it. The fight itself, and finally, a moment later, in which you need to ensure the sustainability of victory.
Por isso, que o evento para receber Si Gung no Méier começou bem antes.

Therefore, the event to receive Si Gung at MYVT Meier started  before.
Durante dias, vários praticantes participaram desse processo direta e indiretamente.
For days, many practitioners participated in this process directly and indirectly.

Até o grande dia chegar....
'Till the great day...


VISITA DE SI GUNG AO RIO (MAIO DE 2012)
PARTE 1:
"LEO IMAMURA WODDEN DUMMY PRIVATE SEMINAR 2012"

Si Gung VISITS RIO (MAY 2012)
PART 1:
"LEO IMAMURA WODDEN DUMMY PRIVATE SEMINAR 2012"

Passavam das 2 da manhã quando eu dava chutes no Geuk Jong do Núcleo Barra durante o seminário de Sexta a noite que contou com a participação de um grupo fechado (por força do momento) que contava com: Si Sok Ursula, Si Sok Cris Azevedo, Si Sok Felipe,Si Hing Leo Reis e claro: Si Fu e Si Gung.

It was almost 2:30 am when I was kicking in Geuk Jong from the MYVT Barra at the seminar on Friday night that was attended by a closed group (by virtue of the moment) which included: Si Sok Ursula , Si Sok Cris Azevedo, Si Sok Felipe , Si Hing Leo Reis and of course: Si Gung and Si Fu.
Tudo começou por volta de umas 18:30 h de Sexta, quando fomos jantar no restaurante próximo ao 
Mo Gun com Si Gung. Ele tinha acabado de chegar de São Paulo.

It all started around 18:30 h last Friday, when we were dining at the restaurant near the 
Mo Gun with Si Gung. He had just arrived from Sao Paulo.
 
Foi uma oportunidade única de conhecer mais a fundo toda a interpretação de nosso Clã a cerca do boneco de madeira. E não sei se mudei minha maneira de ver o Ving Tsun, mas consegui apreciar bastante tudo que foi feito. e muita coisa ficou clara.

It was a unique opportunity to learn about all the interpretation of our clan about the wooden dummy. And do not know if I changed my way of seeing the Ving Tsun, but I quite enjoy all that was said better this time and much more clear.


Quando eu tinha dificuldades de entender alguma coisa, Si Gung pessoalmente levantava e mostrava o que estava querendo dizer de maneira prática. 

When I had difficulties to understanding something, Si Gung in person got up and showed what he meant in practical ways.
Obvio que Si Gung ainda faz parte de uma outra dimensão, e só me resta entender enquanto sou golpeado..rs

Obvious that Si Gung is still part of another dimension, and 
I can only understand when I was hit .. hehe

Muito mais que 9000 de poder..rs
Lot more than 9000 of power! lol

Além de praticar com Si Gung, o outro momento que achei muito bacana foi quando ele nos deixou ver alguns de seus 250 gigas de videos da viagem a China.
Desta vez vimos o bisneto de Chan Yu Ming (filho de Chan Wah Shun que foi Mestre de Ip Man) fazendo a sequência do Muk Yan Jong , só que o enterrado em Shun De.

In addition to practicing with Si Gung, the other moment that I found really cool was when he let us see some of his 250 Gb of videos of the trip to China. 
This time we saw the great-grandson of Chan Yu Ming  (son of Chan Wah Shun who was Master of Ip Man) doing the sequence of the buried Muk Yan Jong  in  Shun De
Também foi possível estudar o Geuk Jong, e foi a primeira vez que vi si Gung usá-lo. E quando o fiz, acabei recebendo importantes dicas para ajudar outras pessoas futuramente neste processo.

For the first time I saw Si Gung doing the Geuk Jong. I also could get some great tips for my trainning and also to help brothers in the future in this proccess.
Eu recomendo aos praticantes que participem dos seminários com Si Gung, pois é uma grande oportunidade de conhecer de uma maneira única aquilo que você pratica com tanto afinco.

I recommend to practitioners participate in the seminars with Si Gung, it is a great opportunity to meet in a unique way that what you practice so hard.


Assista o comercial da inauguração do Nucleo Méier que será postada essa semana!

Watch the spot for the MYVT Meier Grand Openning! Will be post this week!




DISCIPLE OF MASTER JULIO CAMACHO

Thiago Pereira "Moy Fat Lei"
moyfatlei.myvt@gmail.com



No comments:

Post a Comment